Télécharger Imprimer la page

REMS Eco-Press Instructions D'emploi page 2

Publicité

Bruksanvisning
nno
REMS Eco-Press er beregnet for produksjon av pressforbindelser med
kunststoff- og komposittrør Ø 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" i alle vanlige pressfit-
ting-systemer. All annen bruk er ikke korrekt og derfor ikke tillatt. Alle
REMS presstenger med plugghull på pressbakkeenden er egnet for dri-
vinnretningen REMS Eco-Press. Drivinnretningens armlengde kan tilpas-
ses pressekraften og plassforholdene på stedet. Bruk kun de medleverte
rørarmene med muffe til forlengelse. En forlengelse av rørarmene som går
utover det, er ikke tillatt. Det ville øke faren for materielle skader og person-
skader. Skru alltid rørarmene godt fast før bruk (ulykkesfare!). Still drivinn-
retning på en spalte på ca. 25 mm ved „C" for å sette inn/skifte ut presstan-
gen. Sett valgt presstang inn i drivinnretningen og sikre med sokkelpinner.
Legg inn pressfittingen og, trykk rørarmene sammen inntil endeanslaget
ved „C". Pressingen er bare feilfri når presstangen er fullstendig lukket ved
„A". Presstenger og drivinnretning skal kontrolleres for feilfri funksjon minst
en gang i året av REMS eller et autorisert REMS kunde serviceverksted.
Betjeningsvejledning
dan
REMS Eco-Press er beregnet til fremstilling af pressamlinger med plast- og
kompositrør Ø 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" ved almindelige pressfitting-systemer.
Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor for-
budt. Alle REMS presstænger med stikboringer ved pressbakkerne kan
bruges i hjælpeværktøjet REMS Eco-Press. Længden på hjælpeværktøjets
håndtag kan på stedet tilpasses preskraften og pladsforholdene. Brug ude-
lukkende de medfølgende rørarme med muffe til forlængelse. En yder ligere
forlængelse af rørarmene er ikke tilladt. Den øger faren for materielle skader
og kvæstelser. Før brugen skal håndtagene altid skrues forsvarligt sam-
men (pga fare for ulykker). Ved anvendelse/udskiftning af presstangen skal
hjælpeværktøjet stilles til en spalte ved „C" på ca. 25 mm. Indsæt den valgte
presstang i hjælpeværktøjet og sikre den ved hjælp af låsestifterne. Læg
pressfittingen ind, og pres rørarmene sammen indtil slutanslaget „C". Kun
hvis presstangen er fuldstændig lukket ved „A", er der fremstillet en perfekt
pressamling. Presstænger og hjælpeværktøj skal mindst en gang om året
kontrolleres for om de virker, som de skal af REMS eller af et autoriseret
REMS kundeserviceværksted.
Käyttöohje
fin
REMS Eco-Press on tarkoitettu puristusliitosten valmistukseen muovi- ja
yhdistelmäputkilla Ø 10–26 mm, Ø ⅜–1" tavanomaisiin puristusliitosjärjes-
telmiin. Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia ei-
vätkä siten myöskään sallittuja. Kaikki REMS-puristuspihdit, joilla on puris-
tusleukojen päässä hylsyporaukset, soveltuvat REMS Eco-Press -käyttö-
koneeseen. Käyttökoneen vipupituutta voidaan säätää puristusvoiman ja
vallitsevien tilaolosuhteiden mukaan. Käytä pidentämiseen ainoastaan muka-
na toimitettuja muhvilla varustettuja putkia. Putkivarren edelleen pidentämi-
nen ei ole sallittua. Se kasvattaa esinevahinkojen ja loukkaantumisien riskiä.
Ennen käyttöönottoa ruuvaa putket aina kiinni (tapaturmavaara!). Puristus-
pihtien paikoilleen asettaminen / vaihtaminen: Avaa käyttölaite siten että
sen rako kohdassa „C" on noin 25 mm. Aseta valittu puristuspihti käyttölait-
teeseen ja kiinnitä se pistopulteilla. Aseta puristusliitin paikoilleen ja purista
putkivarsilla rako kiinni kohdassa „C". Asennoissa „A" on puristuspihtien
sulkeuduttava oikean virheettömän aikaansaamiseksi. Tarkastuta puristus-
pihtien ja käyttökoneen moitteeton toimivuus vähintään kerran vuodessa
REMSillä tai REMSin valtuuttamalla työpajalla.
Manual de instruções
por
REMS Eco-Press destina-se à produção de uniões de compressão com
tubos de plástico e tubos multicamadas com 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" de siste-
mas Pressfitting comuns. Quaisquer outras utilizações são indevidas e,
portanto, não permitidas. Todas as tenazes de prensar REMS com orifícios
de encaixe na extremidade do mordente de prensar se adequam ao me-
canismo de acionamento REMS Eco-Press. O comprimento da alavanca
do mecanismo de acionamento pode ser adaptado à força de prensagem
e às condições de espaço no local. Utilize apenas os braços do tubo for-
necidos com a manga para extensão. Não é permitida uma extensão adi-
cional dos braços do tubo. Caso contrário, aumenta o perigo de funciona-
mento incorreto e de ferimentos. Antes da utilização dos braços de tubo
aparafusar sempre bem (perigo de acidente!). Para inserir / trocar a tenaz
de prensar, deve-se colocar o dispositivo de acionamento numa fenda em
"C" de aprox. 25 mm. Inserir a tenaz de prensar selecionada no dispositivo
de acionamento e prendê-la com pinos de inserção. Inserir a união de
compressão, comprimir os braços do tubo até ao batente final em "C". Ape-
nas em caso de fecho completo da tenaz de prensar em "A" está garantida
uma prensagem perfeita. Solicitar a verificação das tenazes de prensar e
do mecanismo de acionamento quanto ao funcionamento perfeito, no mí-
nimo, uma vez por ano pela REMS ou por uma a oficina de assistência a
clientes REMS autorizada.
Instrukcja obsługi
pol
REMS Eco-Press jest przeznaczona do wykonywania połączeń zaciskowych
rur z tworzywa sztucznego i rur stabilizowanych Ø 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" po-
wszechnie stosowanych systemów zaciskowych. Wszelkie inne zastosowania
uważa się za niezgodne z przeznaczeniem i tym samym za niedozwolone.
Do współpracy z napędem REMS Eco-Press służą wszystkie cęgi zacisko-
we REMS z otworami w tylnej części. Długość ramion rękojeści napędu
można dopasować zależnie od oczekiwanej siły zacisku oraz – od swobody
dostępu do elementu zaciskanego. Do przedłużenia używać wyłącznie
dostarczonych ramion z mufami. Dalsze przedłużanie ramion jest niedo-
zwolone. Zwiększa ono niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych
i obrażeń. Przed użyciem ramiona zawsze mocno dokręcić (niebezpieczeń-
stwo wypadku!). W celu założenia/ wymiany cęgi zaciskowej ustawić napęd
tak, by szczelina w punkcie „C" wynosiła ok. 25 mm. Założyć wybraną cęgę
zaciskową i zabezpieczyć trzpieniami wtykanymi. Element zaciskany ułożyć
w cęgę, ścisnąć ramiona aż do ogranicznika krańcowego w punkcie „C". Tylko
przy całkowitym zamknięciu się cęgów „A" gwarantowane jest całkowicie
poprawne zaciśnięcie. Cęgi zaciskowe i napęd należy przynajmniej raz na
rok przekazywać do autoryzowanego przez firmę REMS punktu serwisowego,
w celu sprawdzenia prawidłowości funkcjonowania.
Návod k použití
ces
REMS Eco-Press je určen k výrobě lisovaných spojení s plastovými a
vrstvenými trubkami Ø 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" běžných systémů s lisovanými
tvarovkami. Všechna ostatní použití neodpovídají účelu a nejsou proto pří-
pustná. Všechny lisovací kleště REMS s vrtáním na nástrčný čep na konci
lisovacích kleští jsou vhodné pro pohonné zařízení REMS Eco-Press. Dél-
ka páky pohonného zařízení může být na místě přizpůsobena lisovací síle
a prostorovým poměrům. Jako prodloužení použijte výhradně spolu dodáva-
ná trubková ramena s objímkou. Další prodloužení trubkových ramen je ne-
přípustné. Zvyšuje nebezpečí materiálních škod a zranění. Před použitím
vždy pevně dotáhněte trubková ramena (nebezpečí úrazu!). K nasazení /
výměně lisovacích kleští vytvořte u pohonné části u „C" mezeru ca. 25 mm.
Zvolené lisovací kleště nasaďte do pohonné části a zajistěte nástrčným
čepem. Vložte lisovací tvarovku, trubková ramena zmáčkněte dohromady
až po doraz u „C". Pouze při úplném sevření lisovacích kleští v místě „A" je
dosaženo bezvadného lisování. Lisovací kleště a pohonné zařízení nechejte
minimálně jedenkrát ročně zkontrolovat na bezvadnou funkci firmou REMS
nebo některou z autorizovaných servisních dílen REMS.
Návod na obsluhu
slk
REMS Eco-Press je určený na výrobu lisovaných spojení s plastovými a
vrstvenými rúrkami Ø 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" bežných systémov s lisovanými
tvarovkami. Všetky ostatné použitia nezodpovedajú účelu a nie sú preto
prípustné. Všetky lisovacie kliešte REMS s vŕtaním na nástrčný čap na
konci lisovacích klieští sú vhodné pre pohonné zariadenia REMS Eco-
Press. DÍžka páky pohonného zariadenia môže byt' na mieste prispôsobe-
ná lisovacej sile a priestorovým pomerom. Spolu dodávané rúrkové ramená
s objímkami použite ako predĺženie. Ďalšie predĺženie rúrkových ramien je
neprípustné. Pred použitím vždy pevne dotiahnite rúrkové ramená (nebez-
pečenstvo úrazu!). K nasadeniu / výmene lisovacích klieští vytvorte na
pohonnej časti pri „C" medzeru ca. 25 mm. Zvolené lisovacie kliešte nasa-
ďte do pohonnej časti a zaistite nástrčným čapom. Vložte lisovaciu tvarov-
ku, rúrkové ramená stlačte dohromady až po doraz pri „C". Len pri úplnom
zovretí lisovacích klieští v mieste „A" je dosiahnutého bezchybného lisova-
nia. Lisovacie kliešte a pohonné zariadenie nechajte minimálne jedenkrát
ročne skontrolovať' kvôli bezchybnej funkcií firmou REMS alebo niektorým
z autorizovaných zmluvných servisov REMS.
Üzemeltetési leírás
hun
A REMS Eco-Press készüléket a műanyag- és többrétegű csövek Ø 10 – 26 mm,
Ø ⅜ –1" valamennyi járatos présfitting-rendszer préskötésének létrehozásához
tervezték. Az összes többi felhasználás a célnak nem megfelelő, ezért nem
elfogadható. Valamennyi olyan REMS présfogó alkalmas a REMS Eco-
Press meghajtószerszámba történő befogásra, melyek a prés pofák végei-
nél illesztőfuratokkal vannak ellátva. A meghajtószerszám karjainak hossza
a préserőnek és a helyi körüIményeknek megfelelően változtatható. Hosz-
szabbító képpen csakis a mellékelt csőkarokat használja. A csőkarok to-
vábbi meghosszabbítása nem engedélyezett. Megnöveli az anyagi károk és
a sérülések veszélyét. A csőkarokat használat előtt mindig csavarjuk be tel-
jesen (balesetveszéIy!). A préspofák felszereléséhez / cseréjéhez hozzon
létre a „C" meghajtórésznél kb. 25 mm hézagot. A kiválasztott préspofákat
helyezze bele a meghajtórészbe és a reteszelő tüskével rögzítse. Helyez-
zük be a présfittinget, majd a csőkarokat a „C" végállásig nyomjuk össze.
Csak a présfogó „A" pontokon történő teljes zárásánál jön létre tökéletes
préselés. A présfogókat és a meghajtószerszámot ajánlatos évente lega-
lább egyszer REMS márkaszervízben átvizsgáltatni a tökéletes működés
érdekében.

Publicité

loading