Würth EWS 10-115 COMPACT Traduction Des Instructions De Service D'origine
Würth EWS 10-115 COMPACT Traduction Des Instructions De Service D'origine

Würth EWS 10-115 COMPACT Traduction Des Instructions De Service D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour EWS 10-115 COMPACT:

Publicité

Liens rapides

WINKELSCHLEIFER
ANGLE GRINDER
EWS 10-115 COMPACT
EWS 10-125 COMPACT / EWS 10-125-E COMPACT
EWS 12-125 SOLID / EWS 12-125-T SOLID
EWS 14-125-E UNIVERSAL / EWS 14-125-EQ UNIVERSAL
EWS 17-125 POWER / EWS 17-125-E POWER
EWS 17-125-Q POWER / EWS 17-125-EQ POWER
EWS 17-150 POWER / EWS 17-150-Q POWER
Art. 5707 003 X, 5707 004 X, 5707 005 X, 5707 006 X, 5707 007 X
Art. 5707 030 X, 5707 031 X, 5707 040 X, 5707 061 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth EWS 10-115 COMPACT

  • Page 1 WINKELSCHLEIFER ANGLE GRINDER EWS 10-115 COMPACT EWS 10-125 COMPACT / EWS 10-125-E COMPACT EWS 12-125 SOLID / EWS 12-125-T SOLID EWS 14-125-E UNIVERSAL / EWS 14-125-EQ UNIVERSAL EWS 17-125 POWER / EWS 17-125-E POWER EWS 17-125-Q POWER / EWS 17-125-EQ POWER EWS 17-150 POWER / EWS 17-150-Q POWER Art.
  • Page 4: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Niveaux de danger des avertissements Avant la première utilisation de l’appareil, lisez attentivement le Le présent mode d’emploi utilise les niveaux de danger présent mode d’emploi et suivants afin d’attirer l’attention sur les situations poten- respectez-le à la lettre. Conservez le tiellement dangereuses et les directives de sécurité...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Spéciales

    Consignes de sécurité spéciales Consignes de sécurités communes N'utilisez aucun outil de travail endomma- concernant le meulage, le ponçage au gé. Avant chaque utilisation, examinez les papier de verre, le brossage métallique outils de travail comme les meules abra- et le tronçonnage par meule abrasive : sives pour détecter la présence éventuelle d'écaillures et de fissures, les plateaux à...
  • Page 6: Rebond Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    Consignes de sécurité spéciales Faites attention à ce que le câble sec- Maintenir fermement l’outil électrique et teur soit éloigné des outils de travail en placer le corps et les bras de manière à rotation. pouvoir résister aux forces de rebond. Le cas échéant, toujours utiliser la manette Si vous perdez le contrôle de l’appareil, le câble additionnelle pour une maîtrise maximale...
  • Page 7: Autres Consignes De Sécurité Spéciales Relatives Au Tronçonnage Par Meule Abrasive

    Consignes de sécurité spéciales Le capot protecteur doit être solidement Ne remettez pas l’outil électrique fixé à l’outil électrique et placé en vue en marche tant qu’il se trouve dans la d’une sécurité maximale, de sorte que pièce à usiner. Commencez par laisser la meule l’utilisateur soit exposé...
  • Page 8: Autres Consignes De Sécurité

    Autres consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! • Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respira- Risque de blessures sérieuses. toires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant Toujours porter des lunettes de à proximité. ¾ protection ▸...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 5707 003 X 5707 004 X 5707 005 X 5707 006 X 5707 007 X Réf. Puissance électrique absor- 1.000 1.200 1.400 1.700 1.700 bée nominale Puissance débitée 1.040 1.040 Régime de ralenti 10.500 11.000 11.000 11.000 9.600 Plage de réglage de la 2.800 - vitesse de rotation...
  • Page 10 5707 030 X 5707 031 X 5707 040 X 5707 061 X Réf. Puissance électrique absorbée 1.000 1.000 1.200 1.700 nominale Puissance débitée 1.040 Régime de ralenti 10.500 10.500 11.000 11.000 Plage de réglage de la vitesse de 2.800 - rotation 11.000 ∅...
  • Page 11: Informations Relatives Au Bruit / Aux Vibrations

    Informations relatives au bruit / aux vibrations AVERTISSEMENT ! Lors du travail, le niveau de pression acoustique peut dépasser 80 dB (A). Risque de blessures sérieuses et de chocs acoustiques. Â Utiliser un casque de protection acoustique. ¾ Valeurs d’émission Ces valeurs permettent une estimation des émissions de l'outil électrique et une comparaison avec d'autres outils électriques.
  • Page 12: Éléments De L'appareil (Fig. I/Ii)

    Éléments de l'appareil (fig. I/II) Utiliser uniquement des outils de travail sur lesquels le capot 1 Commutateur de Marche/Arrêt protecteur fait saillie d’au moins 2 Molette de réglage de la vitesse de rotation** 3,4 mm. 3 Indicateur signalétique de l'électronique 4 Interrupteur à...
  • Page 13: Écrou À Serrage Rapide (En Fonction De L'équipement)

    PRUDENCE ! ▸ Arrêter la broche. ▸ Poser l'écrou à serrage rapide [11] sur la Risque de blessures sérieuses broche [16] de manière à ce que les deux ergots Pour des raisons de sécurité, utiliser le ¾ s'engrènent dans les rainures de la broche. capot protecteur de séparation lors ▸...
  • Page 14 AVERTISSEMENT ! Meulage abrasif Attention ! Danger en cas de démarrage involontaire Toujours éteindre la machine avant de ¾ Lors du meulage abrasif, travaillez toujours à ¾ retirer la fiche de la prise ou en présence contresens. d’une coupure de courant. Il y a sinon un risque que la machine saute hors de Â...
  • Page 15: Dépannage

    Dépannage Respectez les prescriptions actuellement en vigueur. En cas de doute, contactez votre service communal de ges- La molette de réglage est allumée en tion des déchets. Éliminez tout le matériel d’emballage permanence : de façon écologique. L'indicateur signalétique de l'électronique [4] Garantie s'allume, la vitesse sous charge baisse.
  • Page 16 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. MWP-SL-08/18 Adolf Würth GmbH & Co. KG Gedruckt auf umwe ltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Table des Matières