Page 1
CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК Installation Manual DEH-7300BT Manuel d’installation Manuale d’installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding Руководство по установке...
Section Section Installation Installation Secure the mounting sleeve by using a Tighten two screws on each side. Press the detach button and push the front Important screwdriver to bend the metal tabs (90°) panel upward and pull it toward you. ! Check all connections and systems before into place.
Section Section Connections Connections ! When this unit is on, control signals are sent Power cord b Blue/white Important through the blue/white cable. Connect this Connect to auto-antenna relay control term- ! When installing this unit in a vehicle without cable to the system remote control of an exter- inal (max.
Section Section Connections Installing the microphone Power amp (sold separately) CAUTION Perform these connections when using the It is extremely dangerous to allow the micro- optional amplifier. phone lead to become wound around the steer- ing column or gearstick. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving.
Section Section Installing the microphone Installation Install the microphone clip on the steer- Adjusting the microphone Fixez le manchon de montage en utili- Important ing column. sant un tournevis pour courber les pattes angle ! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè- métalliques (90°) en place.
Section Section Installation Connexions — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali- Serrez deux vis de chaque côté. Retrait et remontage de la face Important mentation de cet appareil pour partager avant ! Lors de l’installation de cet appareil dans un l’alimentation avec d’autres appareils.
Section Section Connexions Connexions Cet appareil 2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent d Connecteur ISO Amplificateur de puissance avoir une fonction différente. Dans ce cas, as- Dans certains véhicules, il est possible que le (vendu séparément) surez-vous de connecter 4 à...
Page 8
Section Section Installation du microphone Installation du microphone # Le microphone peut être installé sans le clip Réglage de l’angle du PRÉCAUTION microphone. Dans ce cas, détachez la base pour microphone Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone du clip microphone.
Page 9
Sezione Sezione Installazione Installazione utilizzare la fascetta di montaggio fornita con Montaggio DIN posteriore Estrarre l’unità dal cruscotto. Importante il veicolo. ! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi Determinare la posizione appropriata, in modo che i fori sulla staffa e sul lato del- Assicurare la fascetta di montaggio uti- prima dell’installazione finale.
Sezione Sezione Collegamenti Collegamenti — Non condividere mai l’alimentazione con 1 Ingresso cavo di alimentazione 6 Rosso Importante 2 Ingresso microfono altri dispositivi tagliando l’isolante del cavo Collegare al terminale controllato dall’interrut- ! Quando si installa questa unità in un veicolo 3 Microfono di alimentazione dell’unità.
Sezione Sezione Collegamenti Installazione del microfono Amplificatore di potenza ATTENZIONE (venduto a parte) È estremamente pericoloso se il filo di sostegno del microfono si avvolge attorno al piantone dello Eseguire questi collegamenti quando si usa sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi quindi di l’amplificatore opzionale.
Sezione Sección Installazione del microfono Instalación Installare la clip del microfono sul pian- Regolazione dell’angolazione Fije el manguito de montaje utilizando Importante tone dello sterzo. un destornillador para doblar las pestañas del microfono ! Compruebe todas las conexiones y sistemas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Sección Sección Instalación Conexiones — Utilice un fusible con la intensidad nomi- Apriete los dos tornillos en cada lado. Pulse el botón de soltar, empuje el panel de- Importante lantero hacia arriba y tire de él hacia sí. nal indicada. ! Cuando esta unidad se instale en un vehículo —...
Sección Sección Conexiones Conexiones 5 Salida delantera 9 Azul/blanco Amplificador de potencia 6 Entrada de la antena La posición de las patillas del conector ISO (se vende por separado) 7 Fusible (10 A) será diferente según el tipo de vehículo. Co- 8 Entrada remota conectada necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo Realice estas conexiones cuando utilice el am-...
Sección Sección Instalación del micrófono Instalación del micrófono Instale la abrazadera del micrófono en Ajuste del ángulo del PRECAUCIÓN la columna de dirección. micrófono Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios.
Abschnitt Abschnitt Installation Installation kann der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Mon- DIN-Rückmontage Ziehen Sie das Gerät aus dem Armatur- Wichtig tagerahmen verwendet werden. enbrett. ! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa- Bestimmen Sie die geeignete Position, damit die Löcher an der Klammer und den Befestigen Sie den Montagerahmen tion alle Anschlüsse und Systeme.
Abschnitt Abschnitt Anschlüsse Anschlüsse Verbindung mit der Fahrzeugbatterie Dieses Gerät 1 Zum Netzzugang Wichtig 2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen herzustellen. ! Bei der Installation des Geräts in einem Kraft- — Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso- 3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall fahrzeug, das am Zündschalter keine Position sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5 lierband ab.
Abschnitt Abschnitt Anschlüsse Installieren des Mikrofons d ISO-Anschluss Leistungsverstärker VORSICHT Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-An- (separat erhältlich) Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk- schluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in diesem säule oder den Schalthebel kann sich als überaus Führen Sie diese Verkabelungen beim Ge- Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen Ver- gefährlich erweisen.
Abschnitt Hoofdstuk Installieren des Mikrofons Installatie # Das Mikrofon kann auch ohne Verwendung Anpassen des Zet de montagebehuizing vast door Belangrijk des Mikrofonklipps angebracht werden. Lösen met een schroevendraaier de metalen lip- Mikrofonwinkels ! Controleer alle aansluitingen en systemen Sie in diesem Fall die Mikrofon-Basisstation vom jes op hun plaats te buigen (90°).
Hoofdstuk Hoofdstuk Installatie Verbindingen — Verbind de negatieve luidsprekerkabel Draai aan elke kant twee schroeven Druk op de knop om het voorpaneel los te Belangrijk vast. maken, duw het naar boven en trek het naar u nooit rechtstreeks met de aarding. ! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer- —...
Page 21
Hoofdstuk Hoofdstuk Verbindingen Verbindingen 9 Subwooferuitgang a Blauw/wit Versterker (apart verkrijgbaar) Aansluiten op systeembedieningsaansluiting Maak deze verbindingen als de optionele ver- van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge- sterker wordt gebruikt. Stroomkabel lijkstroom). b Blauw-wit Aansluiten op bedieningsaansluiting van de gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA, ...
Hoofdstuk Hoofdstuk De microfoon installeren De microfoon installeren Plaats de microfoonklem op de stuurko- De hoek van de microfoon LET OP lom. aanpassen Het is zeer gevaarlijk om de microfoon zo te in- stalleren dat het snoer zich om de stuurkolom of de versnellingspook kan wikkelen.
Page 23
Раздел Раздел Установка Установка При наличии достаточного пространства за Заднее крепление стандарта DIN Вытяните устройство из приборной Важно устройством применяется монтажная обо- панели автомобиля. Совместите отверстия на кронштей- ! Перед окончательной установкой проверь- йма, поставляемая вместе с автомобилем. не и боковых панелях устройства. те...
Раздел Раздел Соединения Соединения Данное устройство — Изолируйте концы всех не подсоеди- 1 К гнезду шнура питания Важно ненных кабелей изоляционной лентой. 2 В зависимости от типа автомобиля функ- ! При установке данного устройства в авто- — Не укорачивайте кабели. ции...
Раздел Раздел Соединения Установка микрофона Усилитель мощности c Выводы громкоговорителей ВНИМАНИЕ Белый: Передний левый + (приобретается отдельно) Не допускайте наматывания провода микро- Белый/черный: Передний левый * фона вокруг колонки рулевого управления Используйте данную схему подсоединения Серый: Передний правый + или рычага переключения передач. Это очень Серый/черный: Передний...
Page 26
Раздел Установка микрофона Регулировка угла микрофона Установите держатель микрофона на колонке рулевого управления. Угол микрофона можно регулировать. 1 Двусторонняя клейкая лента 2 Установите держатель микрофона на внутренней стороне колонки рулевого управления. 3 Зажим При необходимости используйте зажи- мы для закрепления кабеля в салоне ав- томобиля...