8
1
1. Attach flexible supply lines to shut off valves.
2. Tighten with a wrench.
1. Conecte las líneas de suministro flexibles a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza.
1. Attacher les conduites d'alimentation en eau flexibles sur les robinets d'arrêt.
2. Serrer à l'aide d'une clé.
10
0 0
15
45
Sec.
30
9
Attach the Product Identification Label (C) in a conspicuous location such as on an inlet supply
line. Turn the water supply line valves on and check for leaks.
Fije la etiqueta de identificación del producto (C) en un lugar a la vista como en una línea de
suministro de entrada. Abra las válvulas de la línea de suministro de agua y verifique si hay
pérdidas.
Apposer l' é tiquette d'identification du produit (C) dans un endroit bien en évidence, comme
sur une conduite d' e ntrée. Ouvrir l'alimentation en eau et s'assurer qu'il n'y a aucune fuite.
1. Pull the lever away from the faucet to turn on the faucet.
2. Move handle towards you and away from you for 15 seconds. Turn handle off to stop
water flow.
1. Tire de la palanca de la mezcladora para abrirla.
2. Mueva el monomando acercándolo y alejándolo durante 15 segundos. Cierre el
monomando para detener el flujo de agua.
1. Tirer sur la manette, en s' é loignant du robinet pour l' o uvrir.
2. Déplacer la poignée vers vous, puis en s' é loignant de vous pendant 15 secondes. Déplacer
la poignée pour fermer l' e au.
6 6
C
Attach product identi cation label here.
Sujete la etiqueta de la identi cación
de producto aquí.
Attachez l'étiquette d'identi cation de
produit ici.