Page 1
Pokretna dizalica za vozila ------- Превод на оригиналната инструкция Мобилен (подвижен) крик ------- Traducerea modului original de utilizare Cric mobil GRH 2/330 18031 GRH 2/330 L 18032 GRH 2,5/510 L 18033 GRH 2/500 LN 18034 GRH 2/800 HD 18035 GRH 10/560 HD...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |...
Page 4
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI GRH 2/330 GRH 2/330 L GRH 2,5/510 L GRH 2,5/460 L GRH 3/470...
Page 5
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Page 6
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés...
Page 7
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés GRH 2/330 GRH 2/330 L...
Page 8
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés GRH 2,5/510 L GRH 2,5/460 L GRH 3/470 GRH 3/500 Q GRH 3/500 Q...
Page 9
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés GRH 2/500 LN...
Page 10
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés GRH 2/800 HD GRH 10/560 HD T I P GRH 10/560 HD...
DEUTSCH Technische Daten Rangierwagenheber 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD Artikel-Nr. 18031 18032 18033 18034 18035 Max. Hublast 2,5 t max. Hubhöhe 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm kleinste Unterfahrhöhe 135 mm 85 mm 75 mm 70 mm 140 mm...
DEUTSCH Verhalten im Notfall Heber beim Anheben einer Last immer auf festen, tragfähigem, geraden Untergrund stellen. Leiten Sie die der Verletzung entsprechend Vor Anheben der Last überprüfen, ob die Ablass- notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und schraube fest verschlossen ist. fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Bei anzuhebenden Fahrzeugen diese vor dem An- Hilfe an.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- sehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benut- zen. ...
ENGLISH Technical Data Movable car lifter 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD Art. No 18031 18032 18033 18034 18035 Max. lifting capacity 2,5 t Max. lifting height 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Smallest vertical clearance 135 mm 85 mm...
ENGLISH Vehicles to be lifted need to be sufficiently secured following pieces of information: 1. Accident site, 2. against rolling away before they are actually lifted. Accident type, 3. Number of injured persons, 4. Injury Never place the lifter askew or slantwise to the lifting type(s) plane.
Page 16
Disposal Any damaged or disposed devices must be delivered to appropriate collection centres. Dispose of old oil in an environmentally friendly manner. Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device.
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Cric rouleur 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD N° de commande 18031 18032 18033 18034 18035 Capacité de charge maximale 2,5 t hauteur maximale de levée 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Hauteur minimale de passage 135 mm...
FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Lors de la levée d‘une charge, posez toujours le cric sur une surface solide, rigide et droite. Effectuez les premiers gestes de secours et Contrôlez avant de lever la charge si la vis de purge appelez rapidement les premiers secours. Protégez est solidement vissée.
Ne pas nettoyer l’appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utiliser uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique.
ITALIANO Datos técnicos Smistamento jack 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD N.º de artículo 18031 18032 18033 18034 18035 Portata massima 2,5 t Altezza di sollevamento max 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Altezza minima 135 mm 85 mm...
ITALIANO Comportamento in caso d’emergenza Durante il sollevamento del carico sempre posiziona- re il cric su una superficie ferma, solida e piana. Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente Prima di sollevare il carico verificare se la vite è ferma- e rivolgersi più rapidamente al medico mente avvitata.
Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido. Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com. Smaltimento Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.
NEDERLANDS Technische Gegevens Rangeren jack 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD Artikel-Nr. 18031 18032 18033 18034 18035 Max. hefvermogen 2,5 t max. hefhoogte 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Minimale onderrijhoogte 135 mm 85 mm 75 mm 70 mm...
Page 24
NEDERLANDS Handelswijze in noodgeval De krik bij het opkrikken van een last altijd op een vaste, stabiele en rechte ondergrond plaatsen. Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp Controleer voor het opkrikken van een last of het te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag ontluchtingsventiel gesloten is.
Page 25
Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. Reinig de machine en zijn onderdelen niet met oplosmiddelen, ontvlambare of giftige vloeistoffen. Gebruik uitsluitend een vochtige doek en controleer of de stekker uit het stopcontact is genomen.
CESKY Technické údaje Projízdný autozvedák 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD Obj. č. 18031 18032 18033 18034 18035 Max. nosnost 2,5 t max. výška zdvihu 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Nejmenší výška podjetí 135 mm 85 mm 75 mm...
CESKY Před zvednutím břemena zkontrolujte, zda je uklidněte jej. Pokud požadujete pomoc, uveďte tyto vypouštěcí šroub pevně zašroubovaný. údaje: 1. Místo nehody, 2. Druh nehody, 3. Počet zraněných, 4. Druh zranění Zvedaná vozidla je nutné před nadzvednutím dostatečně zajistit proti odvalení. Nikdy nestavte zvedák nakřivo nebo šikmo k rovině...
Page 28
Likvidace Vadné a/nebo likvidované přístroje musí být odevz- dány do příslušných sběren. Starý olej ekologicky zlikvidujte. Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené...
SLOVENSKY Technické Údaje Pojazdný hydraulický zdvihák 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD Obj. č. 18031 18032 18033 18034 18035 Max. nosnosť 2,5 t max. výška zdvihu 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Najmenšia výška podsunutia 135 mm 85 mm 75 mm...
SLOVENSKY Správanie v prípade núdze Pri zdvíhaní bremena vždy postavte zdvihák na pevný, tuhý a rovný podklad. Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc Pred zdvihnutím bremena skontrolujte, či je a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú vypúšťacia skrutka pevne zaskrutkovaná. lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími Zdvíhané...
Page 31
Všetky pohyblivé diely ošetrite ekologickým olejom. V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov na internetovej stránke www.guede.com. Likvidácia Chybné a/alebo likvidované prístroje musia byť odovzdané do príslušných zberní. Starý olej zlikvidujte ekologicky. Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja.
MAGYAR Műszaki Adatok Krokodilemelő 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD Megrend.szám 18031 18032 18033 18034 18035 Max. teherbírás 2,5 t max. emelési magasság 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Legkisebb áthaladási magasság 135 mm 85 mm 75 mm 70 mm...
MAGYAR Súly emelése előtt az emelőt minden esetben szilárd, további balesettől. Ha segítségre van szüksége, egyenes felületre állítsa. tüntesse fel az alábbi adatokat: 1. A baleset színhelye, 2. A baleset típusa, 3. A sebesültek száma, 4. A A súly felemelése előtt ellenőrizze le, hogy az ürítőcsavar megfelelően a helyére van csavarva.
Page 34
A gép mozgó részeit kenje be olyan olajjal, mely nincs káros hatással a környezetre! Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www.guede.com honlapon Kiselejtezés Hibás és/vagy tönkrement eszközök át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. A fáradt olajat környezetbarát módon semmisítse meg.
SLOVENIJA Tehnični podatki Premično avto-dvigalo 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD Kataloška številka: 18031 18032 18033 18034 18035 Nosilnost maks. 2,5 t maks. višina dviga 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Najmanjša višina podvožnje 135 mm 85 mm 75 mm...
Page 36
SLOVENIJA Ukrepi v zasilnih primerih Pri dviganju bremena vedno postavite dvigalko na trdno, močno in ravno površino. Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno Preden se lotite dviganja bremena preverite, če je prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v izpustni vijak pravilno privit. najkrajšem možnem času.
Page 37
Stroj in njegove sestavne dele ne smete čistiti s topili, vnetljivimi ali strupenimi tekočinami. Za čiščenje uporabljajte samo navlaženo krpo. Vse premične dele naprave redno negujte z ekološkim oljem. PO potrebi boste našli seznam rezervnih delov na spletnih straneh www.guede.com. Odstranjevanje Poškodovane i ali dotrajane naprave oddajte v surovi- no ali na ustrezno mesto.
HRVATSKI Tehnički podaci Pokretna dizalica za vozila 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD Br. za narudžbu 18031 18032 18033 18034 18035 Nosivost maks. 2,5 t maks. visina podizaja 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Najniža visina podvožnje 135 mm 85 mm...
Page 39
HRVATSKI Postupanje u slučaju nužde Prilikom podizanja tereta uvijek uređaj postavite na čvrstu, stabilnu i ravnu podlogu. Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja Prije podizanja tereta provjerite, da li je ispusni vijak odgovara vrsti ozljede i odmah potražite liječničku pravilno privijen. pomoć. Štitite ozlijeđenu osobu od drugih ozljeda Podizana vozila se moraju prije podizanja pravilno i probajte je smiriti. ...
Page 40
Stroj i njegove komponente nemojte čistiti otapalima, zapaljivim i otrovnim tekućinama. Za čiščenje primije- nite samo vlažnu krpu. Prije morate biti sigurni da ste izvukli utikač iz strujne utičnice. Sve pokretne dijelove kosilice podmažite ekološkim uljem. Prema potrebi možete potražiti spisak rezervnih dije- lova na internetnoj stranici www.guede.com.
БЪЛГАРСКИ Технически данни Мобилен (подвижен) крик 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD Заявка № 18031 18032 18033 18034 18035 Макс. товароподемност 2,5 t макс. височина на повдигане 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Най-малка...
Page 42
БЪЛГАРСКИ Когато разсейвате вниманието си можете да GRH 10/560 HD: За транспортиране използвайте загубите контрол над уреда. подходящи подемни механизми. Товарът трябва да е балансиран. Избегнете абнормално положение на тялото. Заемете стабилна позиция и поддържайте Остатъчни опасности непрекъснато равновесие. Дори, когато се използва правилно и се спазват всички...
Page 43
Важни информации за клиента. CE символ Предупреждаваме, че връщането по време на гаранционния срок или и след гаранционния срок е необходимо винаги да се извърши в оригинална Поддръжка опаковка. С тази мярка ще се избегне излишното Не правете никакви промени по устройството. увреждане...
ROMÂNIA Date Tehnice Cric mobil 2/230 2/230 L 2,5/510 L 2/500 LN 2/800 HD Comandă nr. 18031 18032 18033 18034 18035 Capacitate max. 2,5 t Înălțime max. a cursei 230 mm 330 mm 515 mm 500 mm 800 mm Înălțimea cea mai mică a pasaju- lui de trecere.
Page 45
ROMÂNIA Comportament în cazuri extreme În cursul ridicării sarcinii cricul trebuie să se afle pe o bază solidă, rigidă și plană. Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un Înainte de ridicarea sarcinii, verificați dacă șurubul de timp cât mai scurt ajutorul calificat al medicului. evacuare este strâns temeinic.
Page 46
Nu folosiţi solvenţi, lichide inflamabile sau toxice pentru curăţarea pistolului. Utilizaţi în acest scop o cârpă umedă; verificaţi mai întâi ca ştecărul să fie scos din priză. Tratați toate piesele mobile cu ulei ecologic. În caz de necesitate, veți găsi lista pieselor de schimb pe pagina www.guede.com.
Page 47
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...