Page 1
------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. dizalica ------- Превод на оригиналната инструкция Автомобилен хидравличен крик ------- Traducerea modului original de utilizare Cric vertical GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T 18040 18041 18042 18043 GÜDE GmbH & Co. KG...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |...
Page 5
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka 2- 4 Üzemeltetés...
Page 6
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés...
Page 7
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés...
Page 8
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés T I P...
Page 9
DEUTSCH Technische Daten Stempelwagenheber GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Artikel-Nr. 1840 1841 1842 1843 Max. Hublast 10 t 20 t max. Hubhöhe 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm 2,2 kg 3,8 kg 5,7 kg 9,8 kg Gewicht Benutzen Sie das Gerät erst nachdem...
Page 10
DEUTSCH Verhalten im Notfall Den Wagenheber niemals über die angegebene Leiten Sie die der Verletzung entsprechend Hublast belasten. notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Heber beim Anheben einer Last immer auf festen, tragfähigem, geraden Untergrund stellen. Hilfe an.
Page 11
DEUTSCH Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- sehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benut- zen. ...
Page 12
ENGLISH Technical Data Bottle jack GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Art. No 1840 1841 1842 1843 Max. lifting capacity 10 t 20 t Max. lifting height 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm 2,2 kg 3,8 kg...
Page 13
ENGLISH Only a regularly maintained and treated appliance Limbs may be crushed when lowering the can serve as a satisfactory aid. Insufficient mainte- load. Do not touch and step under the lift arm nance and care can lead to unforeseen accidents and when lowering the car lifter.
Page 14
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Cric hydraulique GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T N° de commande 1840 1841 1842 1843 Capacité de charge maximale 10 t 20 t hauteur maximale de levée 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm...
Page 15
FRANÇAIS Si l’appareil est bloqué, alors l’utilisateur doit soulever le véhicule avec un autre cric jusqu’à ce que le cric symbole CE bloqué soit libéré afin de pouvoir le retirer. Les outils non utilisés doivent être conservés dans un Entretien endroit sec, possiblement en haut, hors de la portée des enfants ou dans un endroit non accessible.
Page 16
FRANÇAIS Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
Page 17
ITALIANO Datos técnicos Martinetto idraulico a GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T bottiglia N.º de artículo 1840 1841 1842 1843 Portata massima 10 t 20 t Altezza di sollevamento max 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm...
Page 18
ITALIANO Nel caso che il dispositivo restasse bloccato, l’utilizzatore dovrà sollevare il veicolo con un altro Pericolo di lesioni alle mani / contusioni martinetto finché sarà possibile sbloccare e rimuovere il primo. Gli utensili che non vengono utilizzati devono essere Simbolo CE conservati in luogo asciutto, possibilmente in alto, al di fuori della portata di bambini oppure in un luogo...
Page 19
ITALIANO Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod.
Page 20
NEDERLANDS Technische Gegevens Stempelkrik GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Artikel-Nr. 1840 1841 1842 1843 Max. hefvermogen 10 t 20 t max. hefhoogte 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm 2,2 kg 3,8 kg 5,7 kg 9,8 kg...
Page 21
NEDERLANDS Wanneer het apparaat geblokkeerd is, moet de Waarschuwing voor handletsels/beknel- gebruiker het voertuig met een andere krik opheffen, lingen totdat de geblokkeerde krik vrijgemaakt is, om deze eruit te halen. Gereedschap dat niet wordt gebruikt, moet op een CE Symbool droge, zo hoog mogelijke of ontoegankelijke plaats buiten bereik van kinderen worden bewaard.
Page 22
NEDERLANDS Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- gint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvol- komenheden die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. Bij een claim van een onvolko- menheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden.
Page 23
CESKY Technické údaje Sloupkový vozový zvedák GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Obj. č. 1840 1841 1842 1843 Max. nosnost 10 t 20 t max. výška zdvihu 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm 2,2 kg 3,8 kg...
Page 24
CESKY Zbytková nebezpečí Údržba I při správném používání a dodržování všech Neprovádějte žádné změny na přístroji. Změny jsou bezpečnostních předpisů mohou stále ještě existovat považovány za nesprávné a mohou způsobit vážná zbytková rizika. zranění a poškození. Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí Při spouštění...
Page 25
SLOVENSKY Technické Údaje Stĺpový zdvihák vozidiel GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Obj. č. 1840 1841 1842 1843 Max. nosnosť 10 t 20 t max. výška zdvihu 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm 2,2 kg 3,8 kg...
Page 26
SLOVENSKY Údrzba Náradie, ktoré sa nepoužíva, musí byť uložené na suchom, podľa možnosti vysoko položenom mieste, Nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny. Zmeny sú mimo dosahu detí alebo musí byť nedostupne považované za nezhodné s určením a môžu spôsobiť uskladnené. vážne zranenia a poškodenia. Opravy a práce, nepopísané...
Page 27
MAGYAR Műszaki Adatok Palack alakú csavaros GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T emelő Megrend.szám 1840 1841 1842 1843 Max. teherbírás 10 t 20 t max. emelési magasság 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm 2,2 kg 3,8 kg...
Page 28
MAGYAR Karbantartás A használaton kívüli szerszámokat száraz, lehetőleg magasan fekvő, gyermekek által nem elérhető helyen, Ne hajtson végre módosítást a készüléken. vagy hozzá nem férhető módon kell tárolni. Mindennemű változtatás nem rendeltetésszerű használatnak minősül, továbbá sérülésekhez és káros- Maradékveszélyek odáshoz vezethet. Az összes biztonsági előírás betartása és helyes Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a has- alkalmazása esetén is fennállnak bizonyos maradvá-...
Page 29
MAGYAR Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürö- kráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén.
Page 30
SLOVENIJA Tehnični podatki Stebrna dvigalka GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Kataloška številka: 1840 1841 1842 1843 Nosilnost maks. 10 t 20 t maks. višina dviga 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm 2,2 kg 3,8 kg...
Page 31
SLOVENIJA Sekundarne nevarnosti Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za uporabo lahko opravlja le pooblaščeno osebje. Kljub pravilni uporabi in upoštevanju varnostnih Uporabljajte samo originalne rezervne dele in origi- predpisov obstajajo še ostale morebitne nevarnosti. nalno opremo. Pri spuščanju bremen lahko pride do Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava poškodb okončin.
Page 32
HRVATSKI Tehnički podaci Stupna ručna hidraulička GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T automobilska dizalica Br. za narudžbu 1840 1841 1842 1843 Nosivost maks. 10 t 20 t maks. visina podizaja 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm...
Page 33
HRVATSKI Kad je uređaj blokiran, korisnik vozila mora ga podići drugom dizalicom tako da se blokirana automobilska Simbol CE dizalica oslobodi i korisnik je može izvaditi. Alati koji se ne koriste se moraju čuvati na jednom Održavanje suhom, što je moguće višljem mjestu, nedokučivo i nedostupno za djecu.
Page 34
HRVATSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upot- rebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam.
Page 35
БЪЛГАРСКИ Технически данни Автомобилен GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T хидравличен крик Заявка № 1840 1841 1842 1843 Макс. товароподемност 10 t 20 t макс. височина на повдигане 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm 2,2 kg...
Page 36
БЪЛГАРСКИ Никога не премествайте товара с помощта на крика за автомобили. Преместването на повдигнат Пазете ги от влага. Не излагайте машината на дъжд. товар може да доведе до повреда и провал на крика. Оставете своята машина за ремонт само на Предупреждение...
Page 37
БЪЛГАРСКИ Гаранция Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва от деня на закупуване на уреда. Гаранцията се отнася изключително за недостатъци причинени поради дефекти на материала или фабрични дефекти. При упражняване на рекламации в гаранционния срок прибавете...
Page 38
ROMÂNIA Date Tehnice Cric vertical GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Comandă nr. 1840 1841 1842 1843 Capacitate max. 10 t 20 t Înălțime max. a cursei 148-276 mm 185-355 mm 195-375 mm 217-407 mm 2,2 kg 3,8 kg...
Page 39
ROMÂNIA Pericole remanente Reparațiile și lucrările care nu sunt descrise în prezen- tul manual pot fi efectuate numai de personal calificat Chiar cu o utilizare corectă și respectând toate și autorizat . prescripțiile de siguranță, mai pot exista riscuri Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale. reziduale.
Page 40
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 41
| Uporabljeni usklajeni standardi норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 18040 GSH 2T норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları EN 1494:2000/A1:2008 18041 GSH 5T Einschlägige EG-Richtlinien...
Page 42
Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Stempelwagenheber Angewandte harmonisierte Normen cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Bottle jack | Cric hydraulique | Martinetto idraulico a bottiglia Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate Stempelkrik | Sloupkový...