Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

------- DE
Originalbetriebsanleitung
------- EN
Translation of the original instructions
------- FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
------- HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
------- SL
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
------- PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
------- ES
Traducción del manual de instrucciones original
GSH 2T
18040
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
GSH 5T
18041
Stempelwagenheber
Bottle jack
Cric hydraulique
Martinetto idraulico a bottiglia
Stempelkrik
Sloupkový vozový zvedák
Stĺpový zdvihák vozidiel
Palack alakú csavaros emelő
Stebrna dvigalka
Stupna ručna hidraulička automobilska
dizalica
Автомобилен хидравличен крик
Cric vertical
Samochodowy podnośnik słupkowy
Gato hidráulico de botella
GSH 10T
18042
GSH 20T
18043

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GSH 2T

  • Page 1 Traducerea modului original de utilizare Cric vertical ------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Samochodowy podnośnik słupkowy ------- ES Traducción del manual de instrucciones original Gato hidráulico de botella GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T 18040 18041 18042 18043 GÜDE GmbH &...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘ e lettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ ______________________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Page 5 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Eksploatacja Provoz Funcionamiento Prevádzka 2- 4 Üzemeltetés...
  • Page 6 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Eksploatacja Montáž Provoz Funcionamiento Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés...
  • Page 7 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Eksploatacja Montáž Provoz Funcionamiento Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés...
  • Page 8 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Eksploatacja Montáž Provoz Funcionamiento Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés T I P #18040: 40 mm #18041: 40 mm #18042: 60 mm #18043: 60 mm #18040: 70 mm #18041: 70 mm #18042: 120 mm...
  • Page 9 DEUTSCH Technische Daten Stempelwagenheber GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Artikel-Nr. 18040 18041 18042 18043 Max. Hublast 10 t 20 t max. Hubhöhe 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm Gewicht 2,3 kg 4,1 kg 5,9 kg 9,8 kg Benutzen Sie das Gerät erst nachdem...
  • Page 10 DEUTSCH Umkippen und Abrutschen gesichert und abgestützt sind. Schutzhandschuhe tragen! Darauf achten, dass sich niemand gegen ein angeho- benes Fahrzeug oder angehobene Last lehnt. Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen tragen! Bewegen Sie nie eine Last mittels des Wagenhebers. Bewegen der angehobenen Last kann zu Beschädi- gungen und Versagen des Hebers führen.
  • Page 11 DEUTSCH Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
  • Page 12 ENGLISH Technical Data Bottle jack GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Art. No 18040 18041 18042 18043 Max. lifting capacity 10 t 20 t Max. lifting height 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm Weight 2,3 kg...
  • Page 13 ENGLISH Only a regularly maintained and treated appliance Limbs may be crushed when lowering the can serve as a satisfactory aid. Insufficient mainte- load. Do not touch and step under the lift arm nance and care can lead to unforeseen accidents and when lowering the car lifter.
  • Page 14 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Cric hydraulique GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T N° de commande 18040 18041 18042 18043 Capacité de charge maximale 10 t 20 t hauteur maximale de levée 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm...
  • Page 15 FRANÇAIS Si l’appareil est bloqué, alors l’utilisateur doit soulever le véhicule avec un autre cric jusqu’à ce que le cric symbole CE bloqué soit libéré afin de pouvoir le retirer. Les outils non utilisés doivent être conservés dans un Entretien endroit sec, possiblement en haut, hors de la portée des enfants ou dans un endroit non accessible.
  • Page 16 FRANÇAIS Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
  • Page 17 ITALIANO Datos técnicos Martinetto idraulico a GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T bottiglia N.º de artículo 18040 18041 18042 18043 Portata massima 10 t 20 t Altezza di sollevamento max 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm...
  • Page 18 ITALIANO re il primo. Gli utensili che non vengono utilizzati devono essere Pericolo di lesioni alle mani / contusioni conservati in luogo asciutto, possibilmente in alto, al di fuori della portata di bambini oppure in un luogo non accessibile. Simbolo CE Pericoli residuali Manutenzione Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le...
  • Page 19 ITALIANO Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod.
  • Page 20 NEDERLANDS Technische Gegevens Stempelkrik GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Artikel-Nr. 18040 18041 18042 18043 Max. hefvermogen 10 t 20 t max. hefhoogte 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm Gewicht 2,3 kg 4 kg 5,9 kg...
  • Page 21 NEDERLANDS Wanneer het apparaat geblokkeerd is, moet de Waarschuwing voor handletsels/beknel- gebruiker het voertuig met een andere krik opheffen, lingen totdat de geblokkeerde krik vrijgemaakt is, om deze eruit te halen. Gereedschap dat niet wordt gebruikt, moet op een CE Symbool droge, zo hoog mogelijke of ontoegankelijke plaats buiten bereik van kinderen worden bewaard.
  • Page 22 NEDERLANDS Belangrijke informatie voor klanten Houd er rekening mee dat een retourzending, binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten worden. Door deze maatregel worden onnodige transportschaden en hun vaak controversiële regel- gevingen effectief vermeden. Enkel in de originele doos is uw apparaat optimaal beschermd en blijft daardoor een soepele verwerking gewaarborgd.
  • Page 23 CESKY Technické údaje Sloupkový vozový zvedák GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Obj. č. 18040 18041 18042 18043 Max. nosnost 10 t 20 t max. výška zdvihu 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm Hmotnost 2,3 kg...
  • Page 24 CESKY Zbytková nebezpečí Údržba I při správném používání a dodržování všech Neprovádějte žádné změny na přístroji. Změny jsou bezpečnostních předpisů mohou stále ještě existovat považovány za nesprávné a mohou způsobit vážná zbytková rizika. zranění a poškození. Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí Při spouštění...
  • Page 25 SLOVENSKY Technické Údaje Stĺpový zdvihák vozidiel GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Obj. č. 18040 18041 18042 18043 Max. nosnosť 10 t 20 t max. výška zdvihu 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm Hmotnosť 2,3 kg...
  • Page 26 SLOVENSKY Údrzba uskladnené. Nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny. Zmeny sú Zvyškové nebezpečenstvá považované za nezhodné s určením a môžu spôsobiť Aj pri správnom používaní a dodržiavaní všetkých vážne zranenia a poškodenia. bezpečnostných predpisov môžu stále ešte existovať Opravy a práce, nepopísané v tomto návode, smie zvyškové...
  • Page 27 MAGYAR Műszaki Adatok Palack alakú csavaros GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T emelő Megrend.szám 18040 18041 18042 18043 Max. teherbírás 10 t 20 t max. emelési magasság 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm Súly 2,3 kg...
  • Page 28 MAGYAR Karbantartás magasan fekvő, gyermekek által nem elérhető helyen, vagy hozzá nem férhető módon kell tárolni. Ne hajtson végre módosítást a készüléken. Mindennemű változtatás nem rendeltetésszerű Maradékveszélyek használatnak minősül, továbbá sérülésekhez és káro- Az összes biztonsági előírás betartása és helyes sodáshoz vezethet.
  • Page 29 MAGYAR hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com...
  • Page 30 SLOVENIJA Tehnični podatki Stebrna dvigalka GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Kataloška številka: 18040 18041 18042 18043 Nosilnost maks. 10 t 20 t maks. višina dviga 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm Teža 2,3 kg 4 kg...
  • Page 31 SLOVENIJA Vzdrževanje Orodja, ki niso v uporabi je potrebno shranjevati ali nedostopno hraniti na suhem, po možnosti visoko Naprave ne spreminjajte. Spremembe veljajo za ležečem mestu, izven dosega otrok. nenamenske in lahko povzročijo telesne poškodbe in škodo. Sekundarne nevarnosti Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za Kljub pravilni uporabi in upoštevanju varnostnih uporabo lahko opravlja le pooblaščeno osebje.
  • Page 32 SLOVENIJA Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 33 HRVATSKI Tehnički podaci Stupna ručna hidraulička GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T automobilska dizalica Br. za narudžbu 18040 18041 18042 18043 Nosivost maks. 10 t 20 t maks. visina podizaja 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm...
  • Page 34 HRVATSKI drugom dizalicom tako da se blokirana automobilska dizalica oslobodi i korisnik je može izvaditi. Simbol CE Alati koji se ne koriste se moraju čuvati na jednom suhom, što je moguće višljem mjestu, nedokučivo i Održavanje nedostupno za djecu. Na uređaju nemojte raditi nikakve izmjene. Izmjene Sekundarne opasnosti ne spadaju u namjensku uporabu i mogu dovesti do Unatoč...
  • Page 35 HRVATSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upot- rebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam.
  • Page 36 БЪЛГАРСКИ Технически данни Автомобилен GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T хидравличен крик Заявка № 18040 18041 18042 18043 Макс. товароподемност 10 t 20 t макс. височина на повдигане 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm Тегло 2,3 kg...
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ крика за автомобили. Преместването на повдигнат товар може да доведе до повреда и провал на Пазете ги от влага. Не излагайте машината на дъжд. крика. Оставете своята машина за ремонт само на квалифициран персонал от специалисти и само с Предупреждение...
  • Page 38 БЪЛГАРСКИ претоварване на уреда, употреба със сила, увреждане от чуждо лице или от чужд предмет. Неспазване на упътването за употреба и упътването за монтаж и нормалното износване също са изключени от гаранция. Важни информации за клиента. Предупреждаваме, че връщането по време на гаранционния...
  • Page 39 ROMÂNIA Date Tehnice Cric vertical GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T Comandă nr. 18040 18041 18042 18043 Capacitate max. 10 t 20 t Înălțime max. a cursei 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm Greutate 2,3 kg...
  • Page 40 ROMÂNIA Pericole remanente Întreţinere Chiar cu o utilizare corectă și respectând toate Nu aduceţi nicio modificare asupra dispozitivului. prescripțiile de siguranță, mai pot exista riscuri Modificările nu sunt considerate a fi în conformi- reziduale. tate cu destinaţia şi pot conduce la producerea vătămărilor şi daunelor.
  • Page 41 ROMÂNIA Service Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să ne ajutaţi să vă ajutăm. Pentru ca utilajul dvs.
  • Page 42 POLSKI Dane techniczne Samochodowy podnośnik GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T słupkowy Nr artykułu 18040 18041 18042 18043 Maks. udźwig 10 t 20 t Maks. wysokość podnoszenia 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm 220-420 mm Masa 2,3 kg...
  • Page 43 POLSKI Przesunięcie podniesionego ładunku może Nigdy nie obciążać podnośnika powyżej spowodować uszkodzenie i awarię podnośnika. podanego maksymalnego udźwigu. Wszelkie naprawy posiadanego urządzenia należy zlecać tylko wykwalifikowanym fachowcom. Stosować Nie stawać na urządzeniu lub nie wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu próbować...
  • Page 44 POLSKI momencie zakupu urządzenia. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przy- padku roszczeń z tytułu wad towaru należy, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży. Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastoso- wania, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły, uszkodzeń...
  • Page 45 ESPAÑOL Datos técnicos Gato hidráulico de botella GSH 2T GSH 5T GSH 10T GSH 20T N.º de artículo 18040 18041 18042 18043 Capacidad máxima de elevación 10 t 20 t altura máxima de elevación 150-260 mm 180-360 mm 190-380 mm...
  • Page 46 ESPAÑOL del dispositivo permanezca inalterada. Asegúrese de que los signos de advertencia se man- Advertencia de riesgo de tropiezo tengan en un estado apropiado. Mantenga a las personas cercanas a una Si el dispositivo está bloqueado, el usuario deberá elevar el vehículo empleando otro gato hasta que se distancia segura respecto a la máquina el gato bloqueado se libere y pueda retirarse.
  • Page 47 ESPAÑOL Información importante para el cliente Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conflictiva.
  • Page 48 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 49 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 18040 GSH 2T EN 1494:2000/A1:2008 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreff ende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne...
  • Page 50 Rangierwagenheber Angewandte harmonisierte Normen Movable car lifter | Cric rouleur | Smistamento jack | Rangeren Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- jack | Projízdný autozvedák | Pojazdný hydraulický zdvihák | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Krokodilemelő | Podnośnik vané...
  • Page 51 Rangierwagenheber Angewandte harmonisierte Normen Movable car lifter | Cric rouleur | Smistamento jack | Rangeren Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- jack | Projízdný autozvedák | Pojazdný hydraulický zdvihák | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Krokodilemelő | Podnośnik vané...
  • Page 52 Rangierwagenheber Angewandte harmonisierte Normen Movable car lifter | Cric rouleur | Smistamento jack | Rangeren Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- jack | Projízdný autozvedák | Pojazdný hydraulický zdvihák | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Krokodilemelő | Podnośnik vané...
  • Page 56 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com Vers. 4 I 2020/08...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsh 5tGsh 10tGsh 20t180401804118042 ... Afficher tout