Table des Matières

Publicité

06.2016
Nouveau depuis :
DAC PROFESSIONAL
+
DAC PROFESSIONAL
Notice d'utilisation
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sirona DAC PROFESSIONAL

  • Page 1 06.2016 Nouveau depuis : DAC PROFESSIONAL DAC PROFESSIONAL Notice d'utilisation Français...
  • Page 2: Remarques Générales

    En effet, l'efficacité fonctionnelle à long terme et la valeur de votre autoclave dépendent essentiellement du traitement minutieux des instruments et de l'entretien de l'appareil. Nous espérons que le DAC PROFESSIONAL/ DAC PROFESSIONAL vous apportera beaucoup de succès et de satisfaction.
  • Page 3: Symboles Utilisés Sur L'appareil

    Les appareils Sirona sont synonymes d'excellente qualité et de longévité. Si, cependant, vous souhaitez mettre votre appareil au repos de manière définitive, l'élimination conforme de l'appareil peut avoir lieu sur le site de Sirona Bensheim. Adressez-vous pour cela à votre revendeur agréé.
  • Page 4: Étendue De La Livraison

    Remarques générales Étendue de la livraison  DAC PROFESSIONAL / DAC PROFESSIONAL  Notice d'utilisation (CD)  Compte-rendu d'installation et de montage  Protocole du contrôle réalisé en usine  Liste de colisage  Support pour plateaux ou cassettes ...
  • Page 5: Table Des Matières

    Remarques générales Table des matières Chapitre 6 – Test de fonctionnement .... 36 Chapitre 1 – Description de l'appareil ....8 Contrôle automatique du fonctionnement ....36 Utilisation conforme à la destination prévue ....8 Contrôle manuel du fonctionnement ......36 Vues de l'appareil ............
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Montage, installation, mise en service  Permettez uniquement à des personnes autorisées par Sirona de mettre l'autoclave en place, de l'installer et de le mettre en service.  Le raccordement électrique et les raccordements d'alimentation et d'évacuation de l'eau doivent uniquement être réalisés par un spécialiste.
  • Page 7 Chapitre 1 – Description de l'appareil Maintenance  La maintenance doit être effectuée uniquement par des personnes autorisées. Transport de l'autoclave  Portez toujours l'autoclave à deux.  Pour porter l'autoclave, utilisez des sangles appropriées. Dysfonctionnements  Si des messages de dérangement apparaissent de manière répétée lors du fonctionnement de l'autoclave, mettez l'autoclave hors service et informez votre revendeur.
  • Page 8: Chapitre 1 - Description De L'appareil

    Utilisez uniquement l'autoclave pour les utilisations prévues dans les documents techniques qui l'accompagnent et uniquement en association avec les appareils et les composants recommandés par Sirona.  Tout comme la préparation des instruments qui la précède, la stérilisation des instruments et des textiles avec cet autoclave doit uniquement être réalisée par un personnel disposant des...
  • Page 9: Vues De L'appareil

    Chapitre 1 – Description de l'appareil Vues de l'appareil 1. Panneau de commande et d’affichage 2. Porte, avec ouverture pivotant à gauche 3. Poignée de fermeture coulissante 4. Interrupteur secteur 5. Pied avant de l'appareil (réglable) 6. Raccord de vidange du réservoir interne - eau usée 7.
  • Page 10: Panneau De Commande

    Chapitre 1 – Description de l'appareil Panneau de commande Le panneau de commande est composé d'un afficheur alphanumérique DEL à 2 lignes et de quatre touches à effleurement. Afficheur LCD à 2 lignes pour afficher les états des programmes et les paramètres. Heure (h:min:s) Pression de la cuve (bar) et température (de vapeur) (°C) Touches de fonction (-) et (+)
  • Page 11: Supports De La Charge

    Chapitre 1 – Description de l'appareil Supports de la charge L'autoclave DAC PROFESSIONAL / DAC PROFESSIONAL+ est toujours livré avec un support permettant de poser les plateaux ou les cassettes. Les supports présentés B et D sont des options et ne font pas partie du contenu de la livraison.
  • Page 12: Chapitre 2 - Installation

    Chapitre 2 – Installation Chapitre 2 – Installation REMARQUE Permettez uniquement à des personnes autorisées par Sirona de mettre l'autoclave en place, de l'installer et de le mettre en service. Lors de l'installation, veuillez observer impérativement le manuel de maintenance. Il contient des informations détaillées concernant les conditions préalables requises côté...
  • Page 13: Compte-Rendu D'installation Et De Montage

    Afin de prouver le montage conforme, l'installation et la première mise en service et d'assurer votre droit à la garantie, un compte-rendu de montage doit être rempli par la personne en charge de celui-ci et une copie doit être envoyé à la société Sirona et au revendeur spécialisé.
  • Page 14: Chapitre 3 - Premières Étapes

    Chapitre 3 – Premières étapes Chapitre 3 – Premières étapes Mise en marche de l'autoclave Pour mettre en marche l'autoclave, actionnez l'interrupteur secteur (Ill. 1/4). Une fois l'autoclave mis en marche avec l'interrupteur secteur, si la porte est fermée, le message suivant : apparaît sur l'afficheur en alternance avec la position initiale.
  • Page 15: Utilisation D'une Installation De Traitement D'eau

    REMARQUE Si vous souhaitez utiliser une installation de traitement d'eau d'un autre fabricant, veuillez consulter préalablement la société Sirona. Si cette consigne n'est pas observée, ceci peut occasionner des dommages sur l'autoclave et/ou sur le produit à stériliser.
  • Page 16: Chapitre 4 - Stérilisation

    Il est possible d'utiliser un autre système de contrôle selon la norme EN 867-5. En raison du grand nombre de systèmes de contrôle existants, Sirona n'est pas en mesure de fournir une assistance technique si vous utilisez un autre système.
  • Page 17: Préparation Des Produits À Stériliser

    Chapitre 4 – Stérilisation Préparation des produits à stériliser Lors de la préparation des produits à stériliser, veuillez observer les consignes de nettoyage et d'entretien du fabricant. C'est la seule manière de garantir le nettoyage et la désinfection en bonne et due forme, puis la stérilisation des produits à...
  • Page 18: Chargement De L'autoclave

    Chapitre 4 – Stérilisation DANGER Il peut arriver que la pénétration de la vapeur dans le paquet de linge soit entravée et/ou que vous obteniez de mauvais résultats de séchage. Il est alors possible que les textiles n'aient pas été stérilisés. Ceci constituerait un risque pour la santé...
  • Page 19: Emballage De Stérilisation Souple

    Chapitre 4 – Stérilisation ATTENTION L'utilisation de conteneurs de stérilisation non appropriés entraîne une pénétration insuffisante de la vapeur, ce qui peut empêcher la stérilisation. En outre, ceci peut entraver l'écoulement du condensat. Des résultats de séchage médiocres en sont la conséquence. Cela peut finalement conduire à...
  • Page 20 Si ceci n'est pas possible, disposez le côté papier vers le bas. Tableau 1 exemple : variantes de chargement avec support A Variantes de chargement DAC PROFESSIONAL DAC PROFESSIONAL Instruments Textiles...
  • Page 21: Sélectionner Le Programme

    5 min. 20 min. 20 min. *sans séchage (charge complète pour DAC PROFESSIONAL et DAC PROFESSIONAL : 5 kg) et en fonction de la charge et des conditions d'installation, par ex. de la tension secteur. Tableau 3 : Vue d'ensemble de l'utilisation des différents programmes de stérilisation Universel Emballage / adéquation...
  • Page 22: Sélection Du Préchauffage Automatique

    ATTENTION La mise en service sans surveillance d'appareils électriques, et donc également de cet autoclave, s'effectue à vos risques et périls. Sirona n'assume aucune responsabilité pour les dommages éventuels résultant d'un fonctionnement sans surveillance ! Lorsque vous avez sélectionné un programme par les touches de sélection de programmes, la température de stérilisation apparaît sur l'afficheur avec le programme sélectionné.
  • Page 23: Sélection Du Séchage Supplémentaire

    Chapitre 4 – Stérilisation REMARQUE Lorsqu'on lance le Programme Rapide S, le message d'avertissement suivant : apparaît sur l'afficheur. Si la charge contient uniquement des instruments non emballés, appuyez à nouveau sur la touche (S) pour confirmer et lancer le programme. Sélection du séchage supplémentaire Pour les séchages difficiles, vous pouvez prolonger de 50% le temps de séchage d'un programme en utilisant la fonction...
  • Page 24: Le Programme Est Achevé

    Chapitre 4 – Stérilisation L'autoclave permet un très bon séchage du produit à stériliser. Si cela s'avère nécessaire pour des opérations de séchage difficiles, vous pouvez cependant améliorer encore le séchage en prenant les mesures suivantes :  Chargez l'autoclave de manière appropriée au séchage, en plaçant p. ex. les emballages de stérilisation transparents ou en papier en position verticale.
  • Page 25: Interruption Manuelle Avant Le Début De La Phase De Séchage

    Chapitre 4 – Stérilisation Pendant la phase de séchage, le temps de séchage écoulé s'affiche à l'écran, en alternance avec le message suivant : Start-Stop Programm Enlever Retrait Appuyer s/STOP Pour interrompre un programme, exécutez les étapes suivantes : Appuyez sur la touche (S). Validez la demande de confirmation suivante : une nouvelle fois avec la...
  • Page 26: Affichage Du Compteur De Charges Quotidiennes

    Chapitre 4 – Stérilisation Affichage du compteur de charges quotidiennes Après chaque programme écoulé, vous pouvez voir automatiquement sur l'afficheur le dernier numéro de charge réalisé de la journée. Programm Start-Stop Dernier N°/Charge. Vous pouvez aussi afficher manuellement le dernier numéro de charge : Sélectionnez le menu de Setup Fonction en appuyant simultanément sur les touches (+) et (-).
  • Page 27: Stockage Des Produits Stérilisés

    Chapitre 4 – Stérilisation Après la fin du programme, veuillez observer les consignes suivantes lors de l'extraction des produits stérilisés :  N'ouvrez jamais la porte en employant la force. Ceci risque d'endommager l'autoclave et/ou de provoquer l'échappement de vapeur chaude. ...
  • Page 28: Chapitre 5 - Journalisation

    Chapitre 5 – Journalisation Chapitre 5 – Journalisation Documentation des charges La documentation des charges est indispensable afin de prouver que le processus de stérilisation s'est achevé avec succès, et elle constitue une mesure obligatoire de l'assurance qualité (Ordonnance allemande MPBetreibV). Les données telles que, par ex., le type de programme, la charge et les paramètres du processus des programmes écoulés, sont automatiquement stockées dans la mémoire interne de protocole de l'autoclave.
  • Page 29 Chapitre 5 – Journalisation Pour un raccordement permanent de l'ordinateur à l'autoclave, il est possible de poser le câble de raccordement des données dans le boîtier passe-câbles (fig. 4/2). Vous pouvez rabattre la monture en métal et refermer le cache. Fig.
  • Page 30 Chapitre 5 – Journalisation Ouvrir des comptes rendus sous forme de texte sur l'ordinateur Tous les comptes rendus sous forme de texte peuvent être ouverts à l'aide d'un éditeur de texte, d'un programme de traitement de texte ou tableur. REMARQUE Les comptes rendus graphiques peuvent uniquement être affichés à...
  • Page 31: Édition Automatique Immédiate De Protocoles

    En appuyant une nouvelle fois sur la touche (S), vous quittez complètement le menu pour revenir à la position initiale. REMARQUE Si la sortie automatique d’un compte-rendu n’est pas possible, par ex., parce que le support d'édition activé n’est pas connecté, un message d'avertissement s’affiche. Sirona vous recommande d'utiliser la sortie automatique de compte rendu.
  • Page 32: Édition Ultérieure De Protocoles

    Chapitre 5 – Journalisation Édition ultérieure de protocoles Vous avez la possibilité d'archiver ultérieurement les comptes rendus, indépendamment du moment de l'achèvement du programme, et de choisir d'archiver des comptes rendus sélectionnés ou tous les comptes rendus enregistrés (jusqu'à 40 comptes rendus). Pour cela, vous utilisez le média d'archivage raccordé, par ex.
  • Page 33: Imprimer Tous Les Comptes Rendus Mémorisés

    Chapitre 5 – Journalisation Imprimer tous les comptes rendus mémorisés Pour imprimer ultérieurement tous les comptes rendus mémorisés, procédez comme suit : Sélectionnez le menu de Setup Fonction en appuyant simultanément sur la touche (+) ou (-). Le message suivant apparaît sur l'afficheur : Naviguez avec la touche (+) ou (-) jusqu'à...
  • Page 34: Effacer Des Comptes Rendus Dans La Mémoire De Protocole Interne

    Chapitre 5 – Journalisation Effacer des comptes rendus dans la mémoire de protocole interne Pour supprimer par exemple le message d'avertissement : "Mémoire interne PV pleine" lorsque l'option est sélectionnée, vous pouvez effacer manuellement les comptes rendus mémorisés. Sur l'exemple suivant, vous pouvez lire comment effacer tous les comptes rendus mémorisés Sélectionnez le menu de Setup Fonction en appuyant simultanément sur les touches (+) et (-).
  • Page 35 Chapitre 5 – Journalisation Tableau 4 : Exemple de compte rendu sous forme de texte d'un programme correctement terminé ------------------------------------------ Type d'autoclave DAC PROFESSIONAL ------------------------------------------ Program : Universal-Program Programme lancé 134°C wrapped Date : : 24/03/2015 Date actuelle Time : 16:31:05...
  • Page 36: Chapitre 6 - Test De Fonctionnement

    Chapitre 6 – Test de fonctionnement Chapitre 6 – Test de fonctionnement Contrôle automatique du fonctionnement La commande électronique des paramètres surveille automatiquement en permanence l'interaction des paramètres fondamentaux de la stérilisation : la pression, la température et le temps. Le système d'évaluation de processus de l'autoclave compare les paramètres du processus les uns avec les autres au cours du programme et surveille leurs valeurs limites.
  • Page 37: Test Bowie & Dick

    Chapitre 6 – Test de fonctionnement REMARQUE Si l'imprimante de protocoles ou un autre média d'archivage est raccordé(e) et si l'option Archivage immédiat OUI est sélectionnée, un compte rendu est imprimé simultanément. Test Bowie & Dick Le test Bowie&Dick sert à prouver la pénétration de la vapeur des matières poreuses telles que, par ex. les textiles.
  • Page 38: Vérifier La Qualité De L'eau Déminéralisée

    Chapitre 6 – Test de fonctionnement Vérifier la qualité de l'eau déminéralisée Vous pouvez afficher à tout moment la qualité de l'eau sur l'afficheur lorsque l'autoclave est en marche, y compris au cours d'un programme. Programm Start-Stop AIN6 : Conductivité 15 µS/cm Pour cela, maintenez la touche (-) enfoncée, jusqu'à...
  • Page 39: Chapitre 7 - Entretien

    Chapitre 7 – Entretien Chapitre 7 – Entretien Contrôle et nettoyage Joint de la porte, cuve, surface d'étanchéité de la cuve, supports, plateaux Inspectez la cuve ainsi que le joint d’étanchéité de la porte de la cuve et la surface d'étanchéité ainsi que les fixations par rapport à...
  • Page 40: Éviter La Formation De Taches

    Chapitre 7 – Entretien Pour retirer à nouveau le flexible de vidange, appuyer sur le bouton de déverrouillage gris situé sur le raccord rapide. Le flexible se détache de lui-même du raccord. ATTENTION Veuillez tenir compte des points suivants lors du démontage du raccord rapide : ...
  • Page 41: Changer Ou Stériliser Le Filtre Bactériologique

    Chapitre 7 – Entretien REMARQUE Lors de la poste, veuillez noter que le grand côté de la surface d'étanchéité est orienté vers la cuve. Pour garantir la fermeture parfaite de la porte et l'étanchéité de la cuve, il est indispensable que le joint soit correctement placé...
  • Page 42: Nettoyer Le Filtre De La Cuve

    Chapitre 7 – Entretien Lancez le programme Objet. Fragil.. Une fois le programme terminé, retirez le filtre bactériologique de l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes. Placez le filtre bactériologique en le tournant et en l'enfonçant simultanément dans son support. Nettoyer le filtre de la cuve Pour vérifier et nettoyer les filtres a et b, retirez-les de l'ouverture en les dévissant en sens inverse horaire.
  • Page 43: Chapitre 8 - Périodes D'arrêt

    Chapitre 8 – Périodes d'arrêt Chapitre 8 – Périodes d'arrêt Fréquencedes stérilisations Les périodes de pause entre chaque programme ne sont pas nécessaires. Après l'écoulement ou l'interruption du temps de séchage et le retrait des produits stérilisés, vous pouvez immédiatement remplir à...
  • Page 44: Chapitre 9 - Descriptions Du Fonctionnement

    Chapitre 9 - Descriptions du fonctionnement Chapitre 9 - Descriptions du fonctionnement Procédé de stérilisation L'autoclave stérilise selon le principe du procédé du prévide fractionné. Celui-ci garantit l'évacuation complète de l'air et l'efficacité de l'humidification ou de la pénétration du produit à stériliser par la vapeur saturée.
  • Page 45: Vue D'ensemble Du Système De Stérilisation

    Chapitre 9 - Descriptions du fonctionnement Test de vide Phase du programme Description 1. Purge La cuve est purgée jusqu'à ce que la pression requise pour le test du vide soit atteinte. 2. Temps d'équilibrage Il s'ensuit un temps d'équilibrage de cinq minutes. 3.
  • Page 46: Menu Principal

    Chapitre 9 - Descriptions du fonctionnement Vue d'ensemble des programmes Menu PRINCIPAL...
  • Page 47 Chapitre 9 - Descriptions du fonctionnement...
  • Page 48: Chapitre 10 - Défauts De Fonctionnement

    Chapitre 10 – Défauts de fonctionnement Chapitre 10 – Défauts de fonctionnement Avertissements Ce ne sont pas de messages d'erreur. Ils permettront d'assurer un fonctionnement sans problème et d'identifier les états indésirables. Conformez-vous scrupuleusement à ces consignes afin d'éviter des pannes. Messages de dérangement Les messages d'erreur s'affichent avec un numéro d'événement à...
  • Page 49: Incidents Généraux

    Chapitre 10 – Défauts de fonctionnement Incidents généraux Incident Cause possible Ce que vous pouvez faire : Pas d'affichage à l'écran Pas de courant Vérifiez que la fiche secteur est correctement insérée dans la (2 points) prise de courant. Vérifiez la tension du réseau sur la prise de courant.
  • Page 50 Chapitre 10 – Défauts de fonctionnement Avertissements Avertissement Causes possibles Ce que vous pouvez faire : Attention porte Le contact de porte n'est pas fermé Poussez la poignée de fermeture coulissante vers le ouverte et au démarrage. bas jusqu'à la butée. Démarrage impossible Attention Pas d'eau...
  • Page 51 Chapitre 10 – Défauts de fonctionnement Avertissement Causes possibles Ce que vous pouvez faire : Attention/Changer La pression min./max. lors du filtre bactériologique séchage par ventilation est insuffisante/dépassée. Le filtre bactériologique est encrassé Changer filtre bactériologique ou déchiré. REMARQUE ! Ce message s'affiche à la fin du programme et sur la dernière ligne du compte rendu imprimé.
  • Page 52 Chapitre 10 – Défauts de fonctionnement Messages de dérangement Message de Causes possibles Ce que vous pouvez faire : dérangement Défaut 1 : Système Le joint de porte ou la surface Vérifier que le joint de porte et la surface d'étanchéité de s/Vide d'étanchéité...
  • Page 53 Chapitre 10 – Défauts de fonctionnement Message de Causes possibles Ce que vous pouvez faire : dérangement Préchauffage température maximale de (voir page 22, Sélection préchauffage. du préchauffage automatique) et contactez votre revendeur. Défaut 31 : Fuite Lors du programme "Test de Recommencez le test de vide Circuit/Cuve vide", la pression maximale...
  • Page 54: Ouverture De Secours De La Porte En Cas De Panne De Courant

    Chapitre 10 – Défauts de fonctionnement Ouverture de secours de la porte en cas de panne de courant DANGER L'autoclave doit être totalement hors pression ! Le non-respect de ces points peut entraîner de graves brûlures/blessures.  Il ne doit pas s'échapper de vapeur entre le filtre bactériologique et le dos de l'autoclave. ...
  • Page 55: Remplacer Les Fusibles

    Chapitre 10 – Défauts de fonctionnement Remplacer les fusibles Si les fusibles se sont déclenchés (voir p. 9/10), remplacez-les en procédant comme suit : Arrêtez l'autoclave par l'interrupteur secteur et débranchez la fiche secteur de la prise. Ouvrez la porte manuellement conformément à la section « Ouverture de secours de la porte en cas de panne de courant ».
  • Page 56: Glossaire

    Personnes autorisées DIN EN 285 Techniciens des points de vente ou employés des Norme – Stérilisation - Stérilisateurs à vapeur - Grands services après-vente nommés par Sirona et formés par stérilisateurs Sirona. Contrôle de pression dynamique de la chambre de BGV A1 stérilisation...
  • Page 57 Glossaire Initialiser composés de matériaux pouvant absorber les fluides (les Établissement d'un état de départ déterminé du logiciel liquides par ex.) pour le démarrage Charge partielle poreuse – Contrôle sur une charge Condensat partielle poreuse Liquide (eau, par exemple) résultant du refroidissement Destiné...
  • Page 58 Glossaire (angl. transmission control protocol) : désigne un protocole standard de connexion entre ordinateurs et réseaux Vide En langage courant : espace exempt de matière ; au sens technique du terme : volume soumis à une pression gazeuse réduite (une pression d'air le plus souvent) Séchage sous vide Procédé...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation du type DAC PROFESSIONAL DAC PROFESSIONAL Dimensions de l'appareil (hxlxp) 49 x 42,5 x 75,5 cm 49 x 42,5 x 61,5 cm Chambre de stérilisation (dxp) Ø 25 cm x 45 cm Ø 25 cm x 35 cm Volume de la chambre de stérilisation...
  • Page 60: Accessoires

    Accessoires Accessoires Article RÉF.* PROFESSIONAL PROFESSIONAL Supports A pour 5 plateaux ou 3 cassettes 65 32 233 64 86 133 normalisées Système de dispositifs d'essai Kit pour le test de Helix 58 92 042 Indicateurs de rechange pour le kit de 59 03 641 contrôle du test Helix (100 unités) Installations de traitement d'eau NitraDem Direct Connect...
  • Page 62 Sous réserve de modifications réalisées dans le cadre de perfectionnements techniques. © Sirona Dental Systems GmbH Langue : français Printed in Germany F3554.201.01.07.03 07.2016 N° de modif. : 122 718 Imprimé en Allemagne Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstraße 31 N° de réf. :...

Ce manuel est également adapté pour:

Dac professional+

Table des Matières