Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Manuel d'utilisation - Instruction manual - Manual de uso
Manuale d'uso - Bedienungsanleitung - Gebruiksaanwijzing
ECLIPSE
Autres couleurs disponibles
DDGDFGDFGD
É ∫
à © ª
' S °
π G
O d «
Otoscope
Otoscope
Otoscopio
Otoscopio
Otoskop
Zakotoscoop
Extra colors available
G C P ¿
¶ É Q
®
e æ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Spengler ECLIPSE

  • Page 1 ECLIPSE Otoscope Otoscope Otoscopio Otoscopio Otoskop Zakotoscoop ® Autres couleurs disponibles Extra colors available G C P ¿ ¶ É Q e æ Manuel d’utilisation - Instruction manual - Manual de uso Manuale d’uso - Bedienungsanleitung - Gebruiksaanwijzing DDGDFGDFGD É ∫...
  • Page 2 ECLIPSE Otoscope de poche à fibres optiques Pocket fibre optic Otoscope Otoscopio de fibra óptica de bolsillo www.spengler.fr Otoscopio da tasca a fibre ottiche Faseroptik-Taschenotoskop Zakotoscoop van glasvezel ® « Ö G d é a » ° ™ ƒ V π...
  • Page 4: La Marque Des Professionnels De La Santé

    Oxymètres de pouls Produits Clinic Produits Clinic Automesure Automesure Pulse oximeters Pulse oximeters Clinic Clinic products products Homecare Homecare ® ® Fabricant/manufacturer: Spengler SAS 28, avenue Charles de Gaulle I F-36100 ISSOUDUN, France spengler@spengler.fr I www.spengler.fr Made in ROC for Spengler...
  • Page 5 DESCRIPTION ET TECHNOLOGIE éclairage de surface lors d’examens non invasifs. Cet appareil doit être utilisé conformément aux indications. ® L’otoscope de poche à fibres optiques Eclipse permet d’effectuer des examens précis grâce à la qualité de l’éclairage et à sa maniabilité.
  • Page 6: Conseils D'entretien Et De Nettoyage

    • Les spéculums réutilisables peuvent être nettoyés avec une solution désinfectante. • Gardez l’otoscope à l'abri de la chaleur et du froid, des huiles et des solvants. • Eviter d’exposer l’otoscope aux rayons du soleil. L’otoscope à fibres optiques Eclipse est garanti contre les Spengler ®...
  • Page 7 Spengler. En cas de suivi de garantie ou de réparation, nous vous prions de retourner l’otoscope complet dans son emballage d’origine accompagné de la facture datée. Contact : distributeur agréé Spengler Eclipse ®...
  • Page 8: Caracteristiques Techniques

    90 g (sans piles) Dimensions (boîte) 250x100x38 mm (Lxlxh) Poids total (en boîte) 300 g Garantie (conditions normales d’utilisation) 1 an (tête et manche) Consommables exclus (spéculums, ampoule) Conforme à la Directive européenne 93/42 CEE relative aux dispositifs médicaux Spengler...
  • Page 9 INDICATIONS We would like to thank you for purchasing an Eclipse fibre optic otoscope. This medical device has been manufactured in accordance with the provisions of Directive 93/42 EEC applying to medical devices and is subject to frequent quality controls.
  • Page 10 • Keep the otoscope away from excessive heat or cold, oils and solvents. • Avoid exposing the otoscope to direct sunlight. The Eclipse otoscope is guaranteed against manufacturing defects (parts and labour) under normal conditions of use, from the date of purchase (invoice date).
  • Page 11 During the guarantee period, any otoscope parts that present manufacturing defects shall be replaced and/or repaired free of charge, after returning the device to Spengler's after-sales service. In the event of a guarantee claim or of repairs, please return the complete otoscope in its original packaging, accompanied by the dated invoice.
  • Page 12: Technical Data Sheet

    90 g (without batteries) Dimensions (box) 250x100x38 mm (Lxwxh) Total weight (boxed) 300 g Guarantee (normal conditions of use) 1 year (head and handle) Consumables (speculums and bulb) not included Compliant with European directive 93/42 EEC applying to medical devices Spengler...
  • Page 13 DESCRIPCIÓN Y TECNOLOGÍA no invasivos. ® Este aparato debe utilizarse de acuerdo con las indicaciones. El otoscopio de fibra óptica de bolsillo Eclipse permite realizar exámenes precisos, gracias a la calidad de la iluminación y a su manejabilidad. ADVERTENCIA La fibra óptica asegura la concentración y la transmisión...
  • Page 14 • Los espéculos reutilizables pueden limpiarse con una solución desinfectante. • Guardar el otoscopio al abrigo del calor y del frío, de los aceites y los disolventes. • Evitar exponer el otoscopio a los rayos del sol. Spengler...
  • Page 15 GARANTÍA El otoscopio de fibra óptica Eclipse está garantizado contra los defectos de fabricación (materiales y mano de obra) en las condiciones normales de uso, desde la fecha de adquisición (fecha de la factura). • El cabezal y el mango están garantizados durante 1 año.
  • Page 16: Características Técnicas

    90 g (sin pilas) Dimensiones (caja) 250x100x38 mm (LongxAnchxAlt) Peso total (en caja) 300 g Garantía (condiciones normales de uso) 1 año (cabezal y mango) Excluyendo los consumibles (espéculos, ampolla) Según la Directiva europea 93/42 CEE relativa a los dispositivos médicos Spengler...
  • Page 17 DESCRIZIONE E TECNOLOGIA ® Questo apparecchio deve essere utilizzato conformemente alle indicazioni. L’otoscopio da tasca a fibre ottiche Eclipse consente l'effet- tuazione di esami precisi grazie alla qualità dell'illuminazione AVVERTENZA e alla sua maneggevolezza. Le fibre ottiche garantiscono la concentrazione e la trasmis-...
  • Page 18: Consigli Per La Pulizia E La Manutenzione

    Pulirli potrebbe deteriorare l'estremità e, di conseguenza, ferire il paziente. • Gli speculum riutilizzabili possono essere puliti con una soluzione disinfettante. • Conservate l’otoscopio al riparo dal calore e dal freddo, dagli oli e dai solventi. Spengler • Evitare di esporre l'otoscopio ai raggi del sole.
  • Page 19 GARANZIA L’otoscopio a fibre ottiche Eclipse è garantito contro i difetti di fabbricazione (materiali e manodopera) nelle condizioni di utilizzo normali, a partire dalla data di acquisto (data della fattura). • Testa e impugnatura garantite 1 anno, • Speculum e lampadina non sono coperti da garanzia.
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    90 g (senza pila) Dimensioni (scatola) 250x100x38 mm (LxlxA) Peso totale (scatola compresa) 300 g Garanzia condizioni di utilizzo normali) 1 anno (testa e impugnatura) Esclusi i materiali deteriorabili (speculum, lampadina) Conforme alla Direttiva europea 93/42 CEE relativa ai dispositivi medici Spengler...
  • Page 21 VERWENDUNG Wir danken Ihnen für den Kauf eines Eclipse -Fiberoptik- Otoskops. Dieses medizinische Gerät wurde gemäß den Bes- timmungen der Richtlinie 93/42 CEE für medizinische Geräte hergestellt und unterliegt einer ständigen Qualitätskontrolle. Dieses medizinische Gerät dient ausschließlich der medizinis- chen Diagnose: Untersuchung des äußeren Gehörgangs und des Trommelfells oder Oberflächenbeleuchtung bei nicht...
  • Page 22 Endstück zerstören und dadurch den Patienten verletzen. • Die wiederverwendbaren Trichter können mit einer Desinfektionslösung gereinigt werden. • Das Otoskop geschützt vor Hitze, Kälte, Ölen und Lösungsmitteln aufbewahren. • Vermeiden Sie, dass das Otoskop direkter Sonnenein- strahlung ausgesetzt ist. Spengler...
  • Page 23: Garantie

    ® Während der Garantieperiode werden im Falle eines Fabrika- tionsfehlers alle Teile des Otoskops gratis ausgetauscht und/oder repariert, wenn Sie das Gerät an den Spengler Kundendienstservice senden. Im Garantie- oder Reparaturfall ersuchen wir Sie um Übersendung des gesamten Otoskops in seiner Originalver- packung zusammen mit der datierten Rechnung.
  • Page 24: Technische Daten

    137 g (mit Batterien) 90 g (ohne Batterien) Größe (Karton) 250x100x38 mm (LxBxH) Gesamtgewicht (im Karton) 300 g Garantie (bei normaler Verwendung) 1 Jahr (Kopf und Griff) usgenommen Verbrauchsmaterial (Ohrtrichter, Lampe) Entspricht der europäischen Richtlinie 93/42 CEE für medizinische Geräte. Spengler...
  • Page 25 BESCHRIJVING EN TECHNOLOGIE ® Dit apparaat moet in overeenstemming met de aanwijzingen gebruikt worden. De zakotoscoop uit glasvezel van Eclipse laat u toe precieze onderzoeken uit te voeren dankzij de kwaliteit van zijn ver- WAARSCHUWING lichting en zijn gemakkelijke bediening.
  • Page 26 • De specula voor enkelvoudig gebruik mogen nooit herge- bruikt worden. Ze reinigen zou het uiteinde kunnen beschadigen en zo de patiënt kwetsen. • De herbruikbare specula kunnen gereinigd worden met een ontsmettingsmiddel. Spengler...
  • Page 27 • Houd de otooscoop afgeschermd van warmte en koude, oliën en oplosmiddelen. • Vermijd blootstelling van de otoscoop aan zonnestralen. De otoscoop van Eclipse staat onder garantie tegen produc- tiefouten (materialen en arbeid) in normale gebruiksom- standigheden, vanaf aankoopdatum (datum van factuur).
  • Page 28: Technische Eigenschappen

    137 g (met batterijen) 90 g (zonder batterij) Afmetingen (doos) 250x100x38 mm (Lxbxh) Totale gewicht (in doos) 300 g Garantie (normale gebruiksomstandigheden) 1 Jaar (kop en steel) Niet-inbegrepen artikelen (specula, lamp) In overeenstemming met EEG-richtlijn 93/42 CEE betreffende medische apparatuur Spengler...
  • Page 29 L ô G H É E « Ö G d é a » d ¬ . © ª É G S ° à Eclipse e ª É « á ° ƒ F G d † e á M õ Ó C Ó...
  • Page 30 à æ ¶ á G d ë ≤ e ∏ õ ´ . d æ b ∞ J à ƒ Spengler π ° ¨ « G d à û ¨ « π d à û ° ì G Ø à É...
  • Page 31 « ó G h G d ƒ G O ) G d ª « ™ ü ° æ G d à Eclipse I ( . J ƒ Q d Ø É ï G É Q j A ) J à æ É...
  • Page 32 H £ É j ø î õ d ∏ à ô f á á e Ø ¶ e ë Spengler ¿ ( G ’ C P ¶ É Q ) e æ É d » L ª G ’ E ƒ...

Table des Matières