Page 1
ECLIPSE Otoscope Otoscope Otoscopio Otoscopio Otoskop Zakotoscoop ® Autres couleurs disponibles Extra colors available G C P ¿ ¶ É Q e æ Manuel d’utilisation - Instruction manual - Manual de uso Manuale d’uso - Bedienungsanleitung - Gebruiksaanwijzing DDGDFGDFGD É ∫...
Page 2
ECLIPSE Otoscope de poche à fibres optiques Pocket fibre optic Otoscope Otoscopio de fibra óptica de bolsillo www.spengler.fr Otoscopio da tasca a fibre ottiche Faseroptik-Taschenotoskop Zakotoscoop van glasvezel ® « Ö G d é a » ° ™ ƒ V π...
Oxymètres de pouls Produits Clinic Produits Clinic Automesure Automesure Pulse oximeters Pulse oximeters Clinic Clinic products products Homecare Homecare ® ® Fabricant/manufacturer: Spengler SAS 28, avenue Charles de Gaulle I F-36100 ISSOUDUN, France spengler@spengler.fr I www.spengler.fr Made in ROC for Spengler...
Page 5
DESCRIPTION ET TECHNOLOGIE éclairage de surface lors d’examens non invasifs. Cet appareil doit être utilisé conformément aux indications. ® L’otoscope de poche à fibres optiques Eclipse permet d’effectuer des examens précis grâce à la qualité de l’éclairage et à sa maniabilité.
• Les spéculums réutilisables peuvent être nettoyés avec une solution désinfectante. • Gardez l’otoscope à l'abri de la chaleur et du froid, des huiles et des solvants. • Eviter d’exposer l’otoscope aux rayons du soleil. L’otoscope à fibres optiques Eclipse est garanti contre les Spengler ®...
Page 7
Spengler. En cas de suivi de garantie ou de réparation, nous vous prions de retourner l’otoscope complet dans son emballage d’origine accompagné de la facture datée. Contact : distributeur agréé Spengler Eclipse ®...
90 g (sans piles) Dimensions (boîte) 250x100x38 mm (Lxlxh) Poids total (en boîte) 300 g Garantie (conditions normales d’utilisation) 1 an (tête et manche) Consommables exclus (spéculums, ampoule) Conforme à la Directive européenne 93/42 CEE relative aux dispositifs médicaux Spengler...
Page 9
INDICATIONS We would like to thank you for purchasing an Eclipse fibre optic otoscope. This medical device has been manufactured in accordance with the provisions of Directive 93/42 EEC applying to medical devices and is subject to frequent quality controls.
Page 10
• Keep the otoscope away from excessive heat or cold, oils and solvents. • Avoid exposing the otoscope to direct sunlight. The Eclipse otoscope is guaranteed against manufacturing defects (parts and labour) under normal conditions of use, from the date of purchase (invoice date).
Page 11
During the guarantee period, any otoscope parts that present manufacturing defects shall be replaced and/or repaired free of charge, after returning the device to Spengler's after-sales service. In the event of a guarantee claim or of repairs, please return the complete otoscope in its original packaging, accompanied by the dated invoice.
90 g (without batteries) Dimensions (box) 250x100x38 mm (Lxwxh) Total weight (boxed) 300 g Guarantee (normal conditions of use) 1 year (head and handle) Consumables (speculums and bulb) not included Compliant with European directive 93/42 EEC applying to medical devices Spengler...
Page 13
DESCRIPCIÓN Y TECNOLOGÍA no invasivos. ® Este aparato debe utilizarse de acuerdo con las indicaciones. El otoscopio de fibra óptica de bolsillo Eclipse permite realizar exámenes precisos, gracias a la calidad de la iluminación y a su manejabilidad. ADVERTENCIA La fibra óptica asegura la concentración y la transmisión...
Page 14
• Los espéculos reutilizables pueden limpiarse con una solución desinfectante. • Guardar el otoscopio al abrigo del calor y del frío, de los aceites y los disolventes. • Evitar exponer el otoscopio a los rayos del sol. Spengler...
Page 15
GARANTÍA El otoscopio de fibra óptica Eclipse está garantizado contra los defectos de fabricación (materiales y mano de obra) en las condiciones normales de uso, desde la fecha de adquisición (fecha de la factura). • El cabezal y el mango están garantizados durante 1 año.
90 g (sin pilas) Dimensiones (caja) 250x100x38 mm (LongxAnchxAlt) Peso total (en caja) 300 g Garantía (condiciones normales de uso) 1 año (cabezal y mango) Excluyendo los consumibles (espéculos, ampolla) Según la Directiva europea 93/42 CEE relativa a los dispositivos médicos Spengler...
Page 17
DESCRIZIONE E TECNOLOGIA ® Questo apparecchio deve essere utilizzato conformemente alle indicazioni. L’otoscopio da tasca a fibre ottiche Eclipse consente l'effet- tuazione di esami precisi grazie alla qualità dell'illuminazione AVVERTENZA e alla sua maneggevolezza. Le fibre ottiche garantiscono la concentrazione e la trasmis-...
Pulirli potrebbe deteriorare l'estremità e, di conseguenza, ferire il paziente. • Gli speculum riutilizzabili possono essere puliti con una soluzione disinfettante. • Conservate l’otoscopio al riparo dal calore e dal freddo, dagli oli e dai solventi. Spengler • Evitare di esporre l'otoscopio ai raggi del sole.
Page 19
GARANZIA L’otoscopio a fibre ottiche Eclipse è garantito contro i difetti di fabbricazione (materiali e manodopera) nelle condizioni di utilizzo normali, a partire dalla data di acquisto (data della fattura). • Testa e impugnatura garantite 1 anno, • Speculum e lampadina non sono coperti da garanzia.
90 g (senza pila) Dimensioni (scatola) 250x100x38 mm (LxlxA) Peso totale (scatola compresa) 300 g Garanzia condizioni di utilizzo normali) 1 anno (testa e impugnatura) Esclusi i materiali deteriorabili (speculum, lampadina) Conforme alla Direttiva europea 93/42 CEE relativa ai dispositivi medici Spengler...
Page 21
VERWENDUNG Wir danken Ihnen für den Kauf eines Eclipse -Fiberoptik- Otoskops. Dieses medizinische Gerät wurde gemäß den Bes- timmungen der Richtlinie 93/42 CEE für medizinische Geräte hergestellt und unterliegt einer ständigen Qualitätskontrolle. Dieses medizinische Gerät dient ausschließlich der medizinis- chen Diagnose: Untersuchung des äußeren Gehörgangs und des Trommelfells oder Oberflächenbeleuchtung bei nicht...
Page 22
Endstück zerstören und dadurch den Patienten verletzen. • Die wiederverwendbaren Trichter können mit einer Desinfektionslösung gereinigt werden. • Das Otoskop geschützt vor Hitze, Kälte, Ölen und Lösungsmitteln aufbewahren. • Vermeiden Sie, dass das Otoskop direkter Sonnenein- strahlung ausgesetzt ist. Spengler...
® Während der Garantieperiode werden im Falle eines Fabrika- tionsfehlers alle Teile des Otoskops gratis ausgetauscht und/oder repariert, wenn Sie das Gerät an den Spengler Kundendienstservice senden. Im Garantie- oder Reparaturfall ersuchen wir Sie um Übersendung des gesamten Otoskops in seiner Originalver- packung zusammen mit der datierten Rechnung.
137 g (mit Batterien) 90 g (ohne Batterien) Größe (Karton) 250x100x38 mm (LxBxH) Gesamtgewicht (im Karton) 300 g Garantie (bei normaler Verwendung) 1 Jahr (Kopf und Griff) usgenommen Verbrauchsmaterial (Ohrtrichter, Lampe) Entspricht der europäischen Richtlinie 93/42 CEE für medizinische Geräte. Spengler...
Page 25
BESCHRIJVING EN TECHNOLOGIE ® Dit apparaat moet in overeenstemming met de aanwijzingen gebruikt worden. De zakotoscoop uit glasvezel van Eclipse laat u toe precieze onderzoeken uit te voeren dankzij de kwaliteit van zijn ver- WAARSCHUWING lichting en zijn gemakkelijke bediening.
Page 26
• De specula voor enkelvoudig gebruik mogen nooit herge- bruikt worden. Ze reinigen zou het uiteinde kunnen beschadigen en zo de patiënt kwetsen. • De herbruikbare specula kunnen gereinigd worden met een ontsmettingsmiddel. Spengler...
Page 27
• Houd de otooscoop afgeschermd van warmte en koude, oliën en oplosmiddelen. • Vermijd blootstelling van de otoscoop aan zonnestralen. De otoscoop van Eclipse staat onder garantie tegen produc- tiefouten (materialen en arbeid) in normale gebruiksom- standigheden, vanaf aankoopdatum (datum van factuur).
137 g (met batterijen) 90 g (zonder batterij) Afmetingen (doos) 250x100x38 mm (Lxbxh) Totale gewicht (in doos) 300 g Garantie (normale gebruiksomstandigheden) 1 Jaar (kop en steel) Niet-inbegrepen artikelen (specula, lamp) In overeenstemming met EEG-richtlijn 93/42 CEE betreffende medische apparatuur Spengler...