Installing and replacing the battery Mise en place et remplacement de la batterie Einbau und Austausch von Batterie Installazione e sostituzione della batteria Colocación y sustitución de la batería Option to use a CR2032 battery with the adapter. Possibilité d’utiliser une pile CR2032 avec l’adaptateur. Batterie CR2032 mit Adapter.
Outline dimension drawing Schéma d’encombrement Ref. Nr: Available for: Masszeichnung CH-1023 Crissier (Suisse) Disegno quotato e-mail : vente @ sylvac.ch sav @ sylvac.ch web site : www.sylvac.ch Planos dimensionales ilable for: Toutes modifications réservées - Anderungen vorbehalten - Changes without prior notice...
Page 4
13 12 11 1. Left measurement jaw 2. Right measurement jaw Pressure indicator 3. Measurement anvils 4. Left moving cursor locking lever 5. Right cursor clamp knob Middle position 6. Internal measurement anvil clamp knob 7. Pressure cursor 8. Pressure cursor locking lever 9.
Page 5
1. Measurement unit (mm/INCH) 2. + / - indicator 3. Low battery 4. Active tolerance mode 5. Button locking 6. Preset mode 7. Multiplication factor 8. 6 1/2 digits display 9. Freeze measurement value 10. Bluetooth connection ® 11. Send data 12.
Page 6
1. Operating features of the instrument The instrument has two operating modes: first level functions (direct MODE access) and second level functions. (see chaps. 3 and 4) The «favourite» key gives direct access to one of the most used func- tions (see chap.
Page 7
3. First level functions Each short press on gives direct access to the first level functions : MODE MODE 0. 0 0 Not enabled by default, except in IntE MODE Auto MODE MODE MODE MODE IntE AMin AMAx MODE MODE rESEt 1) not available with Simple profile Normal mode : zero reset...
Page 8
3.1 Automatic references The instrument has the ability to switch automatically between its two references. This allows using the caliper for both internal and external measuring without going through the menu to change the reference. Steps : On Ref 1 •...
Note : - In case of internal measurements, you can cross the indicators by reversing the order of entering the tolerance intervals (upper interval < lower interval) - It is possible to introduce different tolerance limits on REF1 and REF2. - It is also possible to display the tolerance limits when the instrument is working in MIN, MAX or DELTA (TIR) mode 3.3.
Connection : 1° Activate Bluetooth compatible software and hardware (Master : PC, ® Display Unit). 2° Start the instrument. By default the Bluetooth module is active and ® the instrument is available for connection (advertising mode). 3° If no connnection is established during the advertisement period, rea- ctivate the Bluetooth module using the bt / On menu.
Page 11
4. Second level functions Prolonged pressure (>2s) on gives access to the second level functions. MODE Then, each short press on accesses the required function : MODE MODE MODE MODE MODE bt, C FG SIMPLE PAIr MODE Units selection (mm or Inch) Unit Choice of measurement direction (positive or negative) Mult...
Page 12
5. Favourite key The «favourite» key gives direct access to a predefined function, and can be configured according to the needs of the user. In order to assign a function to the «favourite» key, give a prolonged press on and then select the required function : Data transmission 5 PrE 0 dAtA...
Page 13
6.2 Measure • Make the measurements going through the turnaround point. The digital display stores and displays the MIN (or MAX) measured value. • Before each new measurement, reset the measured value by a short press Remark: not compatible with automatic reference mode. Examples :...
7. Extinction The instrument goes automatically into stand-by if not used for 10 minutes, unless automatic switch-off mode (menu OFF) is set on manual (see Chap. 4) Stand-by mode can be forced by a prolonged press (> 2 sec) on >2s In stand-by mode, the value of the origin is retained by the sensor (SIS mode), and the instrument automatically restarts with any movement of the measure-...
Page 15
10. Connecting the instrument The instrument can be connected to a peripheral via a Proximity (RS or USB) or Bluetooth . (See chap. 1) ® Measured values can be transmitted and the instrument driven using predefined com- mands (see chap. 11 for a list of the main commands) 11.
Page 16
Interrogation UNI? Measurement unit active? KEY? Keypad locked? MUL? Multiplication factor? PRE? Preset value? REF? Reference active? STO? Status of HOLD function? TOL? Current tolerance limit values? ECO? Current economic mode? LCAL? Date of last calibration? NCAL? Date of next calibration? MOD? Active mode (MIN, MAX, Delta or Normal)? SET?
Page 17
Measurement unit metric/english (inch) Maximum Preset. +9000.00 mm / +350.0000 IN Measurement system Sylvac Inductive System (patented) Power 1 battery lithium 3V, type CR2477 or CR2032 (+ adapter) Battery life CR2477 : 30’000 hours, CR2032 : 7’500 hours with Bluetooth turned on (see chap.
Page 18
13 12 11 1. Bec de mesure gauche 2. Bec de mesure droit Indicateur de pression 3. Touche de mesure 4. Levier de verrouillage du curseur mobile gauche 5. Poulet de serrage du curseur droit Position centrale 6. Poulet de serrage des tiges de mesure intérieure 7.
Page 19
1. Unité de mesure (mm/INCH) 2. Indicateur + / - 3. Batterie faible 4. Mode tolérance actif 5. Verrouillage des boutons 6. Mode preset 7. Facteur de multiplication 8. Affichage 6 1/2 digits 9. Gel de la valeur de mesure 10.
1. Les fonctionnalités de l’instrument L’instrument possède 2 modes de travail : fonctions premier niveau (avec MODE accès direct) et fonctions second niveau. (voir chap. 3 et 4) Le bouton «favori» permet d’attribuer un accès direct à la fonction prin- cipalement utilisée (voir chap.
3. Fonctions premier niveau Chaque pression courte sur le bouton permet un accès direct aux fonctions premier niveau : MODE MODE 0. 0 0 Inactif par défaut, sauf en IntE MODE Auto MODE MODE MODE MODE IntE AMin AMAx MODE MODE rESEt 1) non disponible avec profil Simple...
3.1 Références automatiques L’instrument est capable de commuter automatiquement entre ses deux références. Ceci permet d’utiliser le calibre pour les mesures intérieures et extérieures sans passer par le menu pour changer de référence. Marche à suivre : En Ref 1 •...
Remarque : - Dans le cas de mesure de cotes d’intérieur, on peut croiser les indicateurs en inversant l’ordre d’introduction des écarts de tolérances (écart supérieur < écart inférieur). - Il est possible d’introduire des limites de tolérances différentes sur les REF1 et REF2.
Connection : 1° S’assurer que l’application et le matériel Bluetooth compatibles sont actifs ® (PC, unité de mesure). 2° Démarrer l’instrument. Par défaut le module Bluetooth est actif et ® l’instrument est connectable (mode découverte). 3° Dès que l’instrument est détecté la connexion est automatique. Si la connexion n’a pas été...
4. Fonctions second niveau Une pression longue (>2s) sur permet d’accéder aux fonctions second MODE niveau. Puis, chaque pression courte sur accède à la fonction souhaitée : MODE MODE MODE MODE MODE bt, C FG SIMPLE PAIr MODE Sélection de l’unité (mm ou Inch) Unit Choix de la direction de mesure (sens positif ou négatif) Mult...
5. Touche favori La touche «favori» permet l’accès direct à une fonction prédéfinie et peut être configurée selon les besoins de l’utilisateur. Pour attribuer une fonction à la touche «favori», effectuer une pression longue (>2s) sur , puis sélectionner la fonction souhaitée : Envoi de données 5 PrE 0 dAtA...
Page 27
6.2 Mesure • Effectuer les mesures en passant par le point de rebroussement. L’affiche digital mémorise et affiche la valeur MIN (ou MAX) mesurée. • Avant chaque nouvelle mesure, réinitialiser la valeur mesurée par une pres- sion courte sur Remarque: incompatible avec le mode référence automatique Exemples :...
7. Extinction Le calibre se met automatiquement en stand-by après 10 minutes de non utili- sation, sauf si le mode d’extinction automatique (menu OFF) est configuré sur manuel (voir chap.4) Vous pouvez forcer le mode stand-by, par pression longue (>2s) sur >2s En mode stand-by, la valeur d’origine est conservée par le capteur (mode SIS), et l’instrument redémarre automatiquement par un mouvement de la touche de...
Page 29
10. Connexion de l’instrument L’instrument peut être connecté à un périphé- rique, via un câble Proximity (RS ou USB), ou via Bluetooth . Voir chap. 1 pour la connexion ® des câbles. Possibilité de transmettre les valeurs mesu- rées et de piloter l’instrument à l’aide de com- mandes prédéfinies (liste des commandes principales, voir chap.11) 11.
Interrogation UNI? Unité de mesure active? KEY? Blocage clavier? MUL? Facteur de multiplication? PRE? Valeur de preset? REF? Référence active? STO? Etat fonction HOLD? TOL? Valeur des limites de tolérances actuelles? ECO? Mode économique courant? LCAL? Date dernière calibration? NCAL? Date prochaine calibration? MOD? Mode actif (MIN, MAX, Delta ou Normal)?
Page 31
Unité de mesure métrique/anglaise (inch) Preset Max. +9000.00 mm / +350.0000 IN Système de mesure Sylvac Inductive System (breveté) Alimentation 1 batterie lithium 3V, type CR2477 ou CR2032 (+ adaptateur) Autonomie CR2477 : 30’000 heures, CR2032 : 7’500 heures avec Bluetooth enclenché...
Page 34
1. Funktionalitäten des Instruments Das Instrument verfügt über zwei Betriebsarten: Die Funktionen der MODE ersten Ebene (mit direktem Zugang) und die Funktionen der zweiten Ebene. (siehe Kap. 3 und 4). Mit der Taste „Favoriten“ kann man der hauptsächlich verwendeten Funktion einen direkten Zugriff zuzuweisen (siehe Kap. 5). Ermöglicht die Zuweisung eines Presetwertes, die Reinitialisierung der Modi MIN/MAX, die Quittierung einer Auswahl und die Steuerung des Ausschaltens des Instruments.
Page 35
3. Funktionen erste Ebene Jede kurze Betätigung von ermöglicht einen direkten Zugriff auf die MODE Funktionen der ersten Ebene : MODE 0. 0 0 Standardmässig nicht aktiviert, ausser in IntE MODE Auto MODE MODE MODE MODE IntE AMin AMAx MODE MODE rESEt 1) nicht verfügbar mit Simple Profil...
Page 36
3.1 Automatische Referenzwerte Das Instrument kann automatisch zwischen seinen beiden Referenzwerten umschalten. Dies ermöglicht eine Verwendung für Innen- und Aussenmessungen ohne den verwendeten Referenzwert im Menü wechseln zu müssen. Kalibration : Unter Referenz 1 • Länge des Richtmasses als Presetwert einstellen, messen und den Presetwert aufrufen •...
Page 37
Hinweis : Beim Messen Innenmassen können Zeiger gekreuzt werden, indem die Eingabereihenfolge der Toleranzabweichungen (obere Abweichung < untere Abweichung) vertauscht wird. - Die Toleranzen können für REF1 und REF2 unterschiedlich eingegeben werden. - Außerdem können die Toleranzen im Gerätemodus MIN, MAX oder DELTA (TIR) angezeigt werden 3.3.
Page 38
Verbindungsaufbau : 1° Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Anwendung und das Gerät kompati- ® bel und aktiv sind (PC, Messeinheit). 2° Schalten Sie das Instrument ein. Die Bluetooth -Funktion ist standardmäs- ® sig aktiviert und das Instrument kann verbunden werden (Verbindung wird gesucht).
Page 39
4. Funktionen zweite Ebene Eine lange Betätigung (>2s) von ermöglicht es, auf die Funktionen der MODE zweiten Ebene zuzugreifen. Anschließend führt jede kurze Betätigung von MODE zur gewünschten Funktion : MODE MODE MODE MODE bt, C FG SIMPLE PAIr MODE Wahl der Einheit (mm oder Inch) Unit Wahl der Messrichtung (positive oder negative Richtung)
Page 40
5. Favoriten-Taste Die „Favoriten-Taste“ ermöglicht den direkten Zugriff auf eine zu- bestimmte Funktion kann entsprechend Bedürf- nisse des Nutzers konfiguriert werden. Um der „Favoriten-Taste“ eine Funktion zuzuordnen, muss man lange auf drücken und dann die gewünschte Funk- tion wählen : Datenübertragung 5 PrE 0 dAtA...
Page 41
6.2 Messen • Gewünschte Messungen unter Einbezug des Scheitelpunkts. Die Ziffer- nanzeige speichert und gibt die gemessenen MIN-, bzw. MAX-Werte an. • Vor jedem Messen den Messwert durch kurzes Betätigen der Taste zurücksetzen. Hinweis: funktioniert im automatischen Referenzmodus nicht. Beispielen :...
Page 42
7. Ausschalten Der Instrument stellt sich nach 10 Minuten Nichtgebrauch automatisch auf Stand-By, außer wenn der Modus automatisches Ausschalten (Menü OFF) auf manuell eingestellt ist.(siehe Kap. 4). Stand-By-Funktion durch langes Betätigen (>2s) von erzwingen >2s Im Stand-By-Modus wird der Referenzwert vom Sensor (SIS Modus) beibe- halten und das Instrument startet automatisch mit einer Bewegung des Mes- Antrag oder eine Taste drücken .
Page 43
10. Anschluss des Instruments Das Instrument kann mit einem Proximity-Ka- bel (RS oder USB) oder Bluetooth an ein ® Peripheriegerät angeschlossen werden. In- formationen zum Kabelanschluss finden Sie auf Kap. 1. Man kann die gemessenen Werte übertra- gen und das Instrument mit Hilfe von Befehlen steuern.
Interrogation UNI? Masseinheit aktiv KEY? Tastatursperre? MUL? Multiplikationsfaktor? PRE? Presetwert? REF? Aktiv Referenz? STO? HOLD Funktionsstatus? TOL? Wert der aktuellen Toleranzen Grenzen? ECO? Actueller ECO Modus LCAL? Datum der letzen Kalibrierung? NCAL? Datum der nächsten Kalibrierung? MOD? Aktiver Modus (MIN, MAX, Delta oder Normal)? SET? Hauptparameter des Instruments? Identifizierungscode des Instruments?
Sekunde Masseinheit mm/(inch) Maximum Preset +9000.00 mm / +350.0000 IN Messspanne Sylvac Inductive System (patentiert) Versorgung 1x lithium 3V, Typ CR2477 oder CR2032 (+ Adapter) Autonomie CR2477 : 30’000 Stunden, CR2032 : 7’500 Stunden mit Bluetooth eingeschaltet (siehe Kap 3.3.1) ®...
Page 46
13 12 11 1. Punta di misura sinistra 2. Punta di misura destra Indicatore di pressione 3. Sonda 4. Leva di blocco del cursore mobile sinistro 5. Pomello di serraggio del cursore destro Position centrale 6. Pomello di serraggio delle aste di misurazione interna 7.
Page 47
1. Unità di misura (mm/POLLICI) 2. Indicatore + / - 3. Batteria debole 4. Modalità tolleranza attiva 5. Blocco dei pulsanti 6. Modalità preset 7. Fattore di moltiplicazione 8. Visualizzazione a 6 1/2 cifre 9. Blocco del valore di misura 10.
Page 48
1. Funzionalità dello strumento Lo strumento dispone di 2 modalità operative: Funzioni di primo livello MODE (con accesso diretto) e funzioni di secondo livello. (consultare i capitoli 3 e 4) Il tasto «preferito» permette di attribuire un accesso diretto alla funzione utilizzata maggiormente (consultare il capitolo 5) Permette di attribuire un valore di Preset, di reinizializzare la modalità...
Page 49
3. Funzioni di primo livello Ogni breve pressione su permette l’accesso diretto alle funzioni di primo MODE livello : MODE 0. 0 0 Predefinito come non attivo, tranne in IntE MODE Auto MODE MODE MODE MODE IntE AMin AMAx MODE MODE rESEt 1) non disponibile con profilo Simple...
Page 50
3.1 Riferimento automatico Lo strumento puo funzionare tra due riferimenti. Che permettono d’utilizzare il calibro per le misure per interni e esteni senza passare per il menu. Procedura : In Ref 1 • Introdurrere il valore del master come valore di riferimento, misurare il master e fare il richiamo di riferimento •...
Nota : - In caso di misura di livelli interni si può scambiare gli indicatori invertendo l’ordine di inserimento degli scarti di tolleranza (scarto superiore < scarto inferiore). - È possibile inserire dei limiti di tolleranza diversi per REF1 e REF2. - Allo stesso modo, è...
Page 52
Connessione : 1° Assicurarsi che l’applicazione e il l’apparecchio Bluetooth compatibili siano ® attivi (PC, unità di misura). 2° Avviare lo strumento. Come impostazione predefi nita il modulo Bluetooth è ® attivo e lo strumento è collegabile (modalità scoperta). 3° Da quando lo strumento è rilevato il collegamento è automatico. Se la connes- sione non è...
Page 53
4. Funzioni di secondo livello Una pressione lunga (>2s) su permette di accedere alle funzioni di secondo MODE livello. Successivamente, ogni breve pressione su accede alla funzione desi- MODE derata : MODE MODE MODE MODE bt, C FG SIMPLE PAIr MODE Selezione dell’unità...
Page 54
5. Tasto preferito Il tasto «preferito» permette di accedere direttamente a una funzione predefi- nita e può essere configurato secondo le esigenze dell’utente. Per assegnare una funzione al tasto «preferito», applicare una pressione lunga su , quin- di selezionare la funzione desiderata Richiamo del Invio dati 5 PrE...
Page 55
6.2 Misura • Effettuare le misure comprendendo il valore massimo. Il display digitale memorizza e visualizza il valore MIN (o MAX) misurato. • Prima di ogni nuova misura re inizializzare il valore misurato mediante una breve pressione su Nota: incompatibile con la modalità «riferimento automatico Esempi :...
Page 56
7. Spegnimento Il strumento va automaticamente in stand-by dopo 10 minuti di inattività, tranne se la tranne se la modalità di spegnimento automatico (menù OFF) è configurata su manuale.(consultare il capitolo 4) È possibile forzare la modalità stand-by, con una pressione lunga (>2s) su >2s In modalità...
Page 57
10. Connessione dello strumento Lo strumento può essere connesso a una periferica mediante un cavo Proximity (RS o USB) o Bluetooth . Vedere 1. ® È possibile trasmettere i valori misurati e comandare lo strumento con dei comandi predefiniti (elenco dei comandi principali, consultare il capitolo 11) 11.
Interrogazione Unità di misura attiva? UNI? Blocco tastiera? KEY? Valore del fattore di moltiplicazione MUL? Valore di preset? PRE? Riferimento attivo? REF? Stato funzione HOLD? STO? Valore dei limiti di tolleranze attuali? TOL? Attuale modalità economica? ECO? Data ultima calibratura? LCAL? Data prossima calibratura? NCAL?
Page 59
Unità di misura metrica/inglese (inch) Preset Max. +9000.00 mm / +350.0000 IN Sistema di misura Sylvac Inductive System (brevettato) Alimentation 1 batteria al litio 3V, tipo CR24777 o CR2032 (+ adattatore) Autonomia CR2477 : 30’000 ore, CR2032 : 7’500 ore con Bluetooth acceso (cap.
Page 60
13 12 11 1. Pinza de medición izquierda 2. Pinza de medición derecha Indicador de presión 3. Botón de medición 4. Palanca de bloqueo del cursor móvil izquierdo 5. Dispositivo de fijación del cursor derecho Posición central 6. Dispositivo de fijación de las varillas de medición interior 7.
Page 61
1. Unidad de medición (mm / in) 2. Indicador + / - 3. Nivel de batería bajo 4. Modo tolerancia activado 5. Bloqueo de los botones 6. Modo Preset 7. Factor de multiplicación 8. Visualización de 6 1/2 dígitos 9. Congelación del valor de medición 10.
Page 62
1. Funcionalidades del equipo El equipo dispone de 2 modos de trabajo: Funciones de primer nivel MODE (con acceso directo) y funciones de segundo nivel. (ver cap. 3 y 4) La tecla «favorito» atribuye un acceso directo a la función utilizada de manera principal (ver cap.
Page 63
3. Funciones de primer nivel Cada pulsación breve sobre permite acceder directamente a las Fun- MODE ciones de primer nivel : MODE 0. 0 0 No activado por defecto, excepto en IntE MODE Auto MODE MODE MODE MODE IntE AMin AMAx MODE MODE...
Page 64
3.1 Referencia automáticas El instrumento es capaz de conmutar automáticamente entre estas dos referencias. Esto permite utilizar el calibre para las medidas interiores y exteriores sin pasar por el menú para cambiar de referencia. Procedimiento : En Ref 1 • Introducir un valor de patrón como preset, medir el patrón y hacer un recuerdo de preset •...
Page 65
Nota : - Si se están midiendo cotas interiores, se pueden cruzar los indicadores invirtiendo el orden de introducción de los desfases de tolerancia (desfase superior < desfase inferior). - Es posible introducir límites de tolerancias diferentes en las REF1 y REF2. - También es posible visualizar los límites de tolerancia cuando la herramienta funciona en modo MÍN, MÁX o DELTA (TIR) 3.3 Especificación Bluetooth...
Observaciones : - La información de Bluetooth se borra cuando se cambia el perfil. ® Conexión : 1° Compruebe que la aplicación y el Bluetooth compatibles están activos ® (PC, unidad de medida). 2° Encienda el dispositivo. El módulo Bluetooth está...
4. Funciones de segundo nivel Al pulsar prolongadamente (>2 seg) sobre accederá a las funciones de MODE segundo nivel. Pulsando brevemente en accederá à la función deseada : MODE MODE MODE MODE MODE bt, C FG SIMPLE PAIr MODE Selección de la unidad (mm o In) Unit Selección de la dirección de medición (sentido positivo o negativo) Mult...
Page 68
5. Tecla favorito Con la tecla «favorito» se accede directamente a una función predefinida y puede configurarse según las necesidades del usuario. Para atribuir una fun- ción a la tecla «favorito» pulse prolongadamente sobre y seleccione la función deseada Recordatorio de Envío de datos (por 5 PrE 0 dAtA...
Page 69
6.2 Medición • Efectúe las mediciones pasando por el punto cuspidal. La pantalla digital memoriza y muestra el valor MIN (o MAX) medido. • Antes de cada nueva medición, reinicialice el valor medido pulsando brevemente Nota: no compatible con el modo de referencias automáticas. Ejemplos :...
Page 70
7. Apagado El insturmento hibernará automáticamente tras 10 minutos de inactividad sal- vo que el modo salvo que el modo de apagado automático (menú OFF) esté configurado en modo manual. (ver Cap. 4) Es posible forzar el modo de hibernación pulsando prolongadamente (> 2 seg) sobre >2s En modo hibernación el sensor conserva el valor original (modo SIS) y el...
Page 71
10. Conexión del equipo El equipo puede conectarse a un periférico con un cable Proximity (RS o USB) o Blue- tooth . Consultar cap 1 para la conexión de ® los cables. Los valores medidos pueden transmitirse y puede controlarse el instrumento con coman- dos (lista de comandos principales en el cap.
Page 72
Pregunta ¿Unidad de medida activada? UNI? ¿Bloqueo de teclado? KEY? ¿Valor del factor de multiplicación? MUL? ¿Valor predefinido? PRE? ¿Referencia activa? REF? ¿Estado de la función HOLD? STO? ¿Valor de límites de tolerancias actuales? TOL? ¿Modo económico actual? ECO? ¿Fecha de última calibración? LCAL? ¿Fecha de próxima calibración? NCAL?
Page 73
Unidad de medida métrico / imperial (pulgadas) Preset máximo +9000.00 mm / +350.0000 IN Sistema de medida Sylvac Inductive System (patentado) Alimentación 1 batería litio 3V, tipo CR2032, capacidad 220mAh Autonomia CR2477 : 30’000 horas, CR2032 : 7’500 horas con Bluetooth encendido (cap.
Page 76
CERTIFICAT DE CONFORMITE Sylvac certifie que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon ses normes de Qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité est reconnue par l’institut fédéral de métrologie.
Page 77
Calibration certificate Because we make our Sylvac instruments in batches, you may find that the date on your ca- libration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our wa-rehouse in accordance with our Qua- lity Management System ISO 9001.
Page 78
FCC ID: 2AAQS-ISP091201 IC: 11306A-ISP091201 NOTICE : Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sylvac may void the FCC authori- zation to operate this equipment. NOTICE : This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions.
Page 79
Brazil certification Description : This module is based on Nordic Semiconductor nRF8001 μBlue Bluetooth Low Energy Platform. The nRF8001 is a single chip transceiver with an embedded baseband protocol engine, suitable for ultra-low power wireless applications conforming to the Bluetooth Low Energy Specification contained within v4.0 of the overall Bluetooth specification.
Page 80
Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso www.sylvac.ch Edition : 2019.05 / 681.279.01-100...