Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DOC022.97.90251
sensION
+ EC7
03/2013, Edition 3
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู  ม ื อ ผู  ใ ช

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach sensION+EC7

  • Page 1 DOC022.97.90251 ™ sensION + EC7 03/2013, Edition 3 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู  ม ื อ ผู  ใ ช...
  • Page 2: Table Des Matières

    English ........................................3 Français ......................................14 Español .......................................26 Português ......................................38 中文 ........................................50 日本語 ........................................61 한글 ........................................72 ไทย ..........................................83...
  • Page 3: Safety Information

    Specifications Safety information Specifications are subject to change without notice. N O T I C E The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or Specification Details misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.)
  • Page 4 Precautionary labels Figure 1 Meter components Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol, if noted on the instrument, will be included with a danger or caution statement in the manual.
  • Page 5 English 5...
  • Page 6: Connect To Ac Power

    Connect to AC power Figure 3 AC power connection D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source.
  • Page 7: User Interface And Navigation

    User interface and navigation Figure 4 Single screen display User interface Keypad description 1 Measurement unit and value 3 Sample temperature (ºC or ºF) (conductivity or salinity) 2 Measurement mode or time and 4 Visual measurement timer date Navigation Use the calibrate key to calibrate the probe.
  • Page 8: Calibration Procedure

    When the calibration is good, the display briefly shows 3rd Standard Use the to select a language from a list. The meter returns OK and then returns to the main menu. automatically to the measurement screen after 3 seconds. Note: To change the language from the main menu, push View the calibration data Standard operation Data from the most recent calibration can be shown.
  • Page 9: Advanced Operation

    Advanced operation Maintenance W A R N I N G Change the date and time Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service. The date and time can be changed from the Date and Time menu. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer.
  • Page 10 10 English...
  • Page 11: Replacement Parts And Accessories

    Troubleshooting Table 3 Measurement warnings and errors Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. 23.2 °C Repeat with Table 2 Calibration warnings and errors 728 µS/cm @ 25 °C Error/Warning Solution EC out of range...
  • Page 12: Accessories

    Replacement parts and accessories (continued) Accessories Description Item no. Description Item no. sensION+ MM340 Lab pH & Ion-meter, GLP, 2 channels, Magnetic stirrer with sensor holder, for sensION+ MM LPV2200.97.0002 LZW9319.99 with accessories, without probe benchtop sensION+ EC7 Lab conductivity meter, with accessories, 3x50 mL printed beaker for benchtop conductivity LPV3010.97.0002 LZW9111.99...
  • Page 13 Table 4 Conductivity and temperature values (continued) Temperature Conductivity (EC) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 24.0 75.2 1386 12.64 109.8 25.0 1413 12.88 111.8 26.0 78.8 1440 13.13 113.8 27.0 80.6 1467 13.37 115.7 28.0 82.4 1494 13.62 — 29.0 84.2 1522...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Caractéristiques Détails Consignes de sécurité Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po) A V I S Poids 1 100 g (2,43 lb)
  • Page 15: Etiquettes De Mise En Garde

    A V I S Figure 1 Composants de l'appareil Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière. Etiquettes de mise en garde Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil.
  • Page 16 16 Français...
  • Page 17: Branchement Sur Alimentation Ca

    Branchement sur alimentation CA Figure 3 Branchement sur alimentation CA D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à...
  • Page 18: Description De L'affichage

    Interface utilisateur et navigation Figure 4 Affichage sur écran unique Interface utilisateur Description du clavier 1 Unité de mesure et valeur 3 Température d'échantillon (°C ou (conductivité ou salinité) °F) 2 Mode de mesure ou date et heure 4 Minuteur visuel de mesure Navigation Utilisez la touche d'étalonnage pour étalonner la sonde.
  • Page 19: Modifier La Langue

    Modifier la langue 6. Appuyez sur pour mesurer la seconde solution d'étalonnage. La solution d'étalonnage suivante apparaît. La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de 7. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le troisième l'appareil. bécher d'étalonnage.
  • Page 20: Utilisation Avancée

    stabilisation. Pour modifier le paramètre de mesure (le cas échéant), 2. Utilisez les touches pour modifier la vitesse de brassage en appuyez sur NaCl ou EC et maintenez la touche enfoncée. Pour mesurer l'échantillon de façon continue, appuyez sur NaCl ou C Modifier les unités de température pour lancer la mesure et appuyez à...
  • Page 21: Remplacer L'agitateur Magnétique

    Tableau 1 Agents nettoyants pour la sonde de conductivité Remplacer l'agitateur magnétique Contamination Agent nettoyant Si l'agitateur magnétique ne démarre pas, remplacez-le en respectant les étapes dans l'ordre. Graisse, huile, corps gras Solution de nettoyage d'électrode Entartrage Solution de HCl 0,1 N Français 21...
  • Page 22 22 Français...
  • Page 23: Dépannage

    Dépannage Tableau 3 Avertissements et erreurs de mesure Erreur/Avertissement Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. 23,2 °C Répétez avec Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage 728 µS/cm à 25 °C Erreur/Avertissement Solution EC hors plage...
  • Page 24: Accessoires

    Pièces de rechange Accessoires Description Article n° Description Article n° Appareil de mesure du pH sensION+ PH3 avec Agitateur magnétique avec support de capteur, pour LPV2000.97.0002 LZW9319.99 accessoires, sans sonde appareil de bureau sensION+ MM Appareil de mesure du pH sensION+ PH31, GLP, avec 3 béchers 50 ml gradués pour étalonnage de la LPV2100.97.0002 LZW9111.99...
  • Page 25 Tableau 4 Valeurs de conductivité et température (suite) Température Conductivité (EC) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 23,0 73,4 1 359 12,39 107,9 24,0 75,2 1 386 12,64 109,8 25,0 1 413 12,88 111,8 26,0 78,8 1 440 13,13 113,8 27,0 80,6 1 467...
  • Page 26: Información General

    Especificaciones Información general Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. Especificación Detalles Información de seguridad Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.) A V I S O Peso 1100 g (2,43 lb)
  • Page 27: Español 27

    Etiquetas de precaución Figura 1 Componentes del medidor Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Se incluye un símbolo, en caso de estar rotulado en el equipo, con una indicación de peligro o de advertencia en el manual.
  • Page 28 28 Español...
  • Page 29: Conectar A La Alimentación De Ca

    Conectar a la alimentación de CA Figura 3 Conexión de la alimentación de CA P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
  • Page 30: Descripción De La Pantalla

    Interfaz del usuario y navegación Figura 4 Pantalla única Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 Unidad de medición y valor 3 Temperatura de la muestra (ºC o (conductividad y salinidad) ºF) 2 Modo de medición o fecha y hora 4 Temporizador de medición visual Navegación Utilice la tecla de calibración...
  • Page 31 8. Pulse para medir la tercera solución de calibración. Utilice para seleccionar un idioma de una lista. El medidor vuelve Cuando la calibración es correcta, en la pantalla se muestra automáticamente a la pantalla de medición transcurridos 3 segundos. brevemente 3rd Standard OK (3º estándar correcto) y, a Nota: Para cambiar el idioma del menú...
  • Page 32: Funcionamiento Avanzado

    Para medir la muestra de forma continua, pulse NaCl o EC para iniciar Cambiar las unidades de temperatura una medición pulse NaCl o EC de nuevo durante la estabilización. El Las unidades de temperatura se pueden cambiar a Celsius o parámetro parpadea para indicar el modo de medición continua.
  • Page 33 Tabla 1 Agentes limpiadores para la sonda de conductividad Sustituya el agitador magnético Contaminación Agente limpiador Si el agitador magnético no se inicia, siga los pasos que se indican para sustituir el agitador magnético. Aceites y grasas Solución de limpieza de electrodos Depósito calcáreo Solución HCI 0,1 N Español 33...
  • Page 34 34 Español...
  • Page 35: Solución De Problemas

    Solución de problemas Tabla 2 Advertencias y errores de calibración (continúa) Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Diferencia C > 30 % Repetir con Tabla 2 Advertencias y errores de calibración C <...
  • Page 36: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Tabla 3 Advertencias y errores de medición (continúa) Consumibles Error/advertencia Solución Descripción Referencia TC = 0 Modificar TC Solución patrón de conductividad 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99 No es posible medir la salinidad Solución patrón de conductividad 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99 Time >...
  • Page 37 Soluciones patrón Tabla 4 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura Conductividad (EC) Soluciones patrón de conductividad Consulte en la Tabla 4 los valores de conductividad de soluciones °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm patrón con variaciones de temperatura. 34,0 93,2 1667 15,13...
  • Page 38: Especificações

    Especificações Informações gerais As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Especificação Detalhes Informações de segurança Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) A V I S O Peso 1.100 g (2,43 lb)
  • Page 39: Instalação

    Etiquetas de precaução Figura 1 Componentes do medidor Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Se for observado algum símbolo no instrumento, haverá uma declaração de cuidado ou perigo no manual. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança.
  • Page 40 40 Português...
  • Page 41 Alimentação CA Figura 3 Conexão de alimentação CA P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
  • Page 42: Descrição Do Visor

    Interface do usuário e navegação Figura 4 Exibição em tela única Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 Unidade e valor de medição 3 Temperatura da amostra (ºC ou ºF) (condutividade ou salinidade) 2 Modo de medição ou data e hora 4 Cronômetro visual da medição Navegação Use a tecla de calibração...
  • Page 43 7. Enxágue a sonda com água deionizada e coloque-a no terceiro copo para selecionar um idioma na lista. O medidor retorna de calibração. Certifique-se de não haver bolhas de ar na câmara de automaticamente à tela de medição após 3 segundos. medição da sonda.
  • Page 44 Para medir a amostra de maneira contínua, pressione NaCl ou EC para iniciar uma medição. Durante a estabilização, pressione NaCl ou EC 1. Na tela principal, pressione novamente. O parâmetro pisca indicando o modo de medição contínua. 2. Pressione para escolher entre Celsius e Fahrenheit. Operação avançada Manutenção Altere a data e a hora...
  • Page 45 Substituição do agitador magnético Se o agitador magnético não se iniciar, siga as etapas numeradas para substituí-lo. Português 45...
  • Page 46 46 Português...
  • Page 47: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Tabela 2 Advertências e erros de calibração (continuação) Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Difference C > 30 % Repetir com (Diferença C > 30 %) Tabela 2 Advertências e erros de calibração Examine a sonda: verifique se a sonda está...
  • Page 48 Tabela 3 Advertências e erros de medição (continuação) Consumíveis Erro/Advertência Solução Descrição Nº de item TC = 0 Modificar TC Solução padrão de condutividade de 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99 Impossible to measure salinity (Impossível medir a Solução padrão de condutividade de 1.413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99 salinidade) Padrão de condutividade 12,88 mS/cm, 125 mL...
  • Page 49 Soluções padrão Tabela 4 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura Condutividade (EC) Soluções padrão para condutividade Consulte a Tabela 4 para obter os valores de condutividade das °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm soluções padrão a diferentes temperaturas. 34.0 93.2 1667 15.13...
  • Page 50 规格 安全信息 注 意 产品规格如有变化,恕不另行通知。 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和 规格 详细说明 间接的损坏,并且对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯 一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时保护流 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸) 尺寸 程。 1100 克(2.43 磅) 重量 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 IP42 仪表外壳 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 电源要求(外部) 100–240 V,0.4 A,47-63 Hz 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使 仪表保护等级 II 级 用或安装本设备。...
  • Page 51 图 1 仪表组件 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信 息。 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,不能通过欧洲公 共垃圾系统进行处理。为遵守欧洲地区和国家法规(欧盟指令 2002/98/EC) , 欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还 制造商进行处理,使用者不必支付任何费用。 注: 如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备生产商或供应商,索取如何退回 使用寿命到期的设备、生产商提供的电源附件以及所有辅助部件的说明,以便进行 适当处理。 产品概述 ™ sensION + 仪表与探头配套使用,可测量水的各种参数。 ™ sensION + EC7 仪表可测量电导率、盐度和温度。 产品组件 1,确保已收到所有组件。如有任何物品丢失或损坏,请立即联 请参考图 系制造商或销售代表。 1 标准溶液(147 µS/cm、1413 µS/cm 5 带有 o 形环的直棒 和...
  • Page 52 中文...
  • Page 53 连接到交流电源 图 3 交流电源连接 危 险 存在电击致命危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必 须使用接地故障电路中断器 (GFCI/GFI) 将此设备连接到其主电源。 仪表可以通过带有通用电源适配器套件的交流电源供电。 1. 从适配器套件为电源插座选择正确的适配器插头。 2)。 将通用电源适配器连接到仪表(图 3)。 将通用电源适配器连接到交流电源插座(图 4. 打开仪表。 图 2 接头面板 1 电磁搅拌器接头 3 电源 2 电导率探头接头 中文 53...
  • Page 54 用户界面及导航 图 4 单屏幕显示 用户界面 键盘说明 1 测量单位和值(电导率或盐度) 3 试样温度(ºC 或 ºF) 2 测量模式或时间和日期 4 可视测量计时器 导航 使用校准键 校准探头。使用参数键进行试样测量。使用 TEMPERATURE(温度)和 STIRRER(搅拌器)键 更改温度(°C 或 °F)或搅拌速度。使用箭头键 1 CALIBRATION(校准)键:开始校 5 向下键:滚动至其他选项,更改某值 滚动至其他选项或更改值。请确保在 准,查看校准数据及更改校准频率 任务执行过程中注视屏幕,因为屏幕变化很快。有关特定说明,请参考每 个任务。 2 TEMPERATURE(温度)和 6 ON/OFF(开/关):打开或关闭仪表 STIRRER(搅拌器)键:更改温度 (°C 或 °F)或搅拌速度 启动...
  • Page 55 标准操作 设置校准提醒 校准提醒可以设置在 0 至 99 天之间(默认为 15 天)。此屏幕显示距离新 校准 校准的剩余时间。 注: 当选择 0 天时,关闭校准提醒。 警 告 1. 从主菜单,先后按 ,直到显示 Cal. frequency(校准频率)。 和 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护 2. 使用 装备。有关安全协议,请参考当前材料安全数据表 (MSDS)。 或 更改值。 仪表会在 3 秒钟后自动返回到测量屏幕。 校准过程 试样测量 此过程对液体校准溶液是通用的。有关详细信息,请参考每个探头随附的 文档。 每个探头都有适用于进行试样测量的特定准备步骤和过程。有关分步说 注: 应在校准过程中搅拌溶液。有关搅拌设置的详细信息,请参考 更改搅拌设置...
  • Page 56 2. 使用 调整显示对比度。仪表会在 3 秒钟后自动返回到测量屏 或 使用湿布和加温的肥皂溶液清洁仪器的外部。 幕。 清洁探头 更改搅拌设置 按需要清洁探头。有关清洁的详细信息,请参考故障排除 第 58。有关探 校准和测量过程中都可以更改搅拌速度。 头维护的信息,请参考探头文档。 使用表 1 中列出的清洁剂来处理电导率探头上的污染物。 1. 在校准或测量过程中,按 进入 Stirring(搅拌)菜单。 表 1 适用于电导率探头的清洁剂 2. 使用 或 按百分比更改搅拌速度。 污染物 清洁剂 更改温度单位 油脂、油、脂肪 电极清洁液 温度单位可以更改为摄氏度或华氏度。 水垢 0.1 N HCl 溶液 1.
  • Page 57 中文 57...
  • Page 58 故障排除 表 3 测量警告和错误 错误/警告 解决方案 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。 23.2°C 表 2 校准警告和错误 使用 进行重复。 728 µS/cm @ 25 °C 错误/警告 解决方案 EC 超出范围 检查探头:确保探头正确浸入试样中;确保探头计量腔内没 读数不稳定 有气泡;使用酒精冲洗探头;连接不同的探头,以检验探头 使用 进行重复。 或仪表是否存在问题。 时间 t> 100 秒 检查探头:确保探头正确浸入试样中;确保探头计量腔内没有 气泡;使用酒精冲洗探头。 温度超出范围 检查温度传感器。 连接不同的探头,以检验探头或仪表是否存在问题。 检查温度。 确保校准过程中保持恒定的标准温度。 TC = 0 修改...
  • Page 59 更换部件与附件 (续) 更换部件与附件 (续) 说明 物品编号 说明 物品编号 sensION+ EC71 实验室电导率仪表,GLP,带配件,不带探 三传感器座,用于 sensION+ 台式仪表 LZW9321.99 LPV3110.97.0002 头 LZW9155.99 三个传感器的支座和卡夹 sensION+ MM374,2 通道实验室仪表,GLP,带配件,不 LPV4110.97.0002 LZW9118.99 耐热玻璃腔,连续流动测量 带探头 PP 保护器,电极存储 LZW9161.99 消耗品 标准溶液 说明 物品编号 电导率标准溶液 LZW9701.99 电导率标准溶液 147 µS/cm,125 mL 4。 有关不同温度下标准溶液的电导率值,请参考表...
  • Page 60 表 4 电导率和温度值 (续) 温度 电导率 (EC) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 27.0 80.6 1467 13.37 115.7 28.0 82.4 1494 13.62 — 29.0 84.2 1522 13.87 — 30.0 1549 14.12 — 31.0 87.8 1581 14.37 — 32.0 89.6 1609 14.62 —...
  • Page 61: 日本語 61

    仕様書 安全情報 注 意 この仕様は予告なく変更されることがあります。 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、 仕様 詳細 結果的損害を含むあらゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責 任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を特定したり、装置 35 x 20 x 11 cm 寸法 が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関し 1100 g 重量 て、全責任を負うものとします。 IP42 保護構造 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ 電源要件 (外部) 100 ~ 240 V、0.4 A、47 ~ 63 Hz い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損 傷を受ける可能性があります。 Class II 測定器の保護クラス...
  • Page 62 ンボルが記載されている場合、マニュアルに「危険」または「注意」事 図 1 測定器コンポーネント 項が含まれています。 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュア ル、または安全情報を参照してください。 このシンボルが表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 年 8 月 12 日以降の廃棄処分が禁じられています。欧州地域規 制および国内規制 (EU 指令 2002/98/EC) に従い、欧州の電気機器ユ ーザーは古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却す る必要があります。 注 : リサイクルのために返却する際には、道具の製造者または販売業者に連絡を 取り、使用済みの道具、製造者に供給された電動付属品、ならびにすべての付属 品を適切に廃棄するための指示を受けてください。 製品概要 ™ sensION + 測定器は、プローブとともに、水のさまざまなパラメーター を測定するのに使用します。 ™ sensION + EC7 測定器では、導電率、塩分濃度、および温度を測定し ます。 製品コンポーネント 1 標準溶液 (147 µS/cm、 1413 µS/cm、 5 O リング付きロッド...
  • Page 63 日本語 63...
  • Page 64 AC 電源への接続 図 3 AC 電源の接続 危 険 感電死の危険。この装置を屋外または湿っている可能性がある場所で 使用する場合は、主電源との接続に漏電回路安全装置 (GFCI/GFI) を使 用する必要があります。 測定器は、ユニバーサル電源アダプタを使用して AC 電源から給電する ことができます。 1. アダプタ・キットからコンセントに適したアダプタ・プラグを選択し ます。 2. ユニバーサル電源アダプタを測定器に接続します (図 2)。 3. ユニバーサル電源アダプタをコンセントに差し込みます (図 3)。 4. 測定器をオンにします。 図 2 コネクタ・パネル 1 スターラー・コネクタ 3 電源 2 導電率プローブ・コネクタ 日本語...
  • Page 65 ユーザー インターフェースとナビゲーション 図 4 シングル画面表示 ユーザー・インターフェース キーパッドの説明 1 測定単位および値 (導電率または塩 3 試料温度 (℃または °F) 分濃度) 2 測定モードまたは日時 4 測定タイマー ナビゲーション 校正キー で、プローブの校正を行います。パラメーター・キーで、試 で、温度単位 (℃、 料測定を行います。温度およびスターラー・キー 1 校正キー: 校正の開始、校正データ 5 矢印キー (下): 別のオプションへの °F) または攪拌速度を変更します。矢印キー の表示、校正の頻度の変更 スクロール、値の変更 で、 別のオプションへ のスクロールまたは値の変更を行います。画面表示は次々と変化するの 2 温度およびスターラー・キー: 温度 6 オン/オフ: 測程器のオン/オフの切...
  • Page 66 または を使用してリストから言語を選択します。3 秒後に自動的 校正データの表示 に測定画面に戻ります。 最近の校正データを表示できます。 注 : メイン・メニューで言語を変更するには、 を押します。 1. メイン メニューで、 を押します。 標準操作 2. 前回の校正データを表示するには、 を使用します。3 秒後に自動的 に測定画面に戻ります。 校正 校正通知の設定 警 告 校正通知は 0 ~ 99 日間の期間で設定できます (デフォルトでは 15 日に 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適し 設定されています)。ディスプレイに、新しい校正までの残り時間が表示 た個人用保護具をすべて装着してください。安全規約については、最新の化学物 されます。 質安全性データシート (MSDS) を参照してください。 注 : 0 日を選択した場合、校正通知はオフになります。 校正手順...
  • Page 67 高度な操作 メンテナンス 警 告 日付と時間の変更 複合的な危険。メンテナンスまたは点検のために装置を分解しないでください。 日付と時間は [Date and Time (日付と時間)] メニューで変更可能です。 内部のコンポーネントを清掃するか、または修理する場合は、メーカーにお問合 せください。 を使用して [Date and Time (日付と時間)] メニューを表示します。 注 意 日付と時間の形式は dd-mm-yyyy 24h です。 変更される属性は自動的にハイライト表示され、 または が押さ 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資 れない場合は次の属性に進みます。 格のある要員が行う必要があります。 2. 属性を変更するには、 ハイライト表示された属性が選択されていると きに または を押します。 装置の清掃 現在の日付と時刻はディスプレイに表示されます。 注...
  • Page 68 日本語...
  • Page 69 トラブルシューティング 表 2 校正の警告およびエラー (続き) エラー/警告 対処方法 一般的な問題のメッセージまたは現象、起こり得る原因および修復アク ションは次の表を参照してください。 Difference C > 30 % で繰り返します。 (差異 C > 30 %) 表 2 校正の警告およびエラー プローブを確認してください。プローブが適切に試 C < 0.05 or > C > 料に浸されていることを確認します。プローブ測定 エラー/警告 対処方法 50.00 °C (C < 0.05 ま チャンバー内に気泡が含まれていないことを確認し...
  • Page 70 表 3 測定の警告およびエラー (続き) 交換部品とアクセサリ (続き) エラー/警告 対処方法 説明 アイテム番号 Out of range °C (温度 温度センサを確認します。 sensION+ EC71 ラボ導電率測定器、 GLP、 アクセサリー付 LPV3110.97.0002 が範囲外です) 別のプローブを接続して、プローブまたは測定器のどち 属、プローブなし らに問題があるか確認します。 sensION+ MM374、2 チャネル・ラボ測定器、GLP、アク LPV4110.97.0002 TC = 0 TC を修正します。 セサリー付属、プローブなし 塩分濃度を測定でき ません。 消耗品 Time > 150 s (時間 > 温度を確認します。...
  • Page 71 表 4 導電率と温度 (続き) アクセサリ 温度 導電率 (EC) 説明 アイテム番号 °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm ℃ スターラー、センサ・ホルダー付属、sensION+ MM ベン LZW9319.99 24.0 75.2 1386 12.64 109.8 チトップ用 25.0 1413 12.88 111.8 ベンチトップ導電率校正用 3x50 mL ビーカー、 プリントあ LZW9111.99 り 26.0 78.8 1440 13.13 113.8 LZW9321.99...
  • Page 72 사양 안전 정보 주 의 사 항 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간 사양 세부 정보 접적 손해에 국한하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계 법 령이...
  • Page 73 그림 1 계측기 구성 요소 본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다. 본 심볼이 부착된 전자기기는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 시스템에 의해 처분되게 되어진다. 유럽 지역 및 국가 규정(EU 지침 2002/98/EC)에 따라 유럽 전기 장비 사용자는 구형 또는 수명이 끝난 장비를...
  • Page 74 한글...
  • Page 75 AC 전원에 연결 그림 3 AC 전원 연결 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
  • Page 76 사용자 인터페이스 및 탐색 그림 4 단일 화면 디스플레이 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 측정 단위 및 값(전도도 또는 염도) 3 샘플 온도(ºC 또는 ºF) 2 측정 모드/시간 및 날짜 4 비주얼 측정 타이머 탐색 교정 키 를 사용하여 프로브를 교정합니다. 매개변수 키를 사용하여 샘 플을...
  • Page 77 2. 마지막 교정 데이터를 보려면 키를 사용합니다. 계측기가 3 초 후 표준 작동 측정 화면으로 자동으로 돌아갑니다. 교정 교정 알림 설정 경 고 교정 알림은 0-99 일(기본값 15 일) 사이에서 설정할 수 있습니다. 디스플 레이에는 새로운 교정에 대해 남은 시간이 표시됩니다. 화학물질에...
  • Page 78 2. 속성을 변경하려면 강조 표시된 속성을 선택할 때 또는 키를 누 주 의 릅니다. 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 현재 날짜와 시간이 디스플레이에 표시됩니다. 기기 세척 표시 대비 조정 주 의 사 항 및 을 동시에 눌러 Display contrast(표시 대비) 메뉴를 입력합니 디스플레이...
  • Page 79 한글 79...
  • Page 80 문제 해결 표 3 측정 경고 및 오류 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참 조하십시오. 23.2°C 과(와) 반복합니다. 728µS/cm @ 25°C 표 2 교정 경고 및 오류 EC 범위를 벗어남 프로브 검사: 샘플에 프로브가 제대로 담겨 있는지 확인합 오류/경고...
  • Page 81 교체 부품 및 부속품 (계속) 부속품 품목 번호 설명 설명 품목 번호 sensION+ EC7 실험실 전도도 계측기(부속품 포함, 프로브 센서 홀더가 있는 자기 교반기, sensION+ MM 벤치톱용 LZW9319.99 LPV3010.97.0002 없음) LZW9111.99 3x50mL 인쇄된 비커, 벤치톱 전도도 교정용 sensION+ EC71 실험실 전도도 계측기, GLP(부속품 포함, LPV3110.97.0002 3 개의...
  • Page 82 표 4 전도도 및 온도 값 (계속) 온도 전도도(EC) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 24.0 75.2 1386 12.64 109.8 25.0 1413 12.88 111.8 26.0 78.8 1440 13.13 113.8 27.0 80.6 1467 13.37 115.7 28.0 82.4 1494 13.62 — 29.0 84.2 1522 13.87...
  • Page 83: ไทย

    รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ข อ มู ล ทั ่ ว ไป รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค อาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงโดยไม ต  อ งแจ ง ให ท ราบล ว งหน า ข อ มู ล ฉบั บ แก ไ ขจะมี จ ั ด ไว ใ ห ใ นเว็ บ ไซต ข องผู  ผ ลิ ต รายละเอี...
  • Page 84 ฉลากระบุ ข  อ ควรระวั ง รู ป ที ่ ส ว นประกอบของมิ เ ตอร อ า นฉลากและป า ยระบุ ท ั ้ ง หมดที ่ จ ั ด มาพร อ มกั บ อุ ป กรณ อาจเกิ ด การบาดเจ็ บ หรื อ ความเสี ย หายต อ อุ...
  • Page 85 ไทย...
  • Page 86 การต อ ไฟ รู ป ที ่ การต อ ไฟ อ ั น ต ร า ย อั น ตรายจากไฟฟ า ช็ อ ต หากใช อ ุ ป กรณ น ี ้ ก ลางแจ ง หรื อ ในที ่ ท ี ่ อ าจมี ค วามเป ย กชื ้ น จะต อ งเชื ่ อ ม อุ...
  • Page 87 อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช แ ละโครงสร า งเมนู รู ป ที ่ การแสดงผลแบบหน า จอเดี ่ ย ว อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช คำอธิ บ ายปุ  ม กด หน ว ยและค า การตรวจวั ด ความนำไฟฟ...
  • Page 88 ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ กภาษาจากรายการ มิ เ ตอร จ ะกลั บ เข า สู  ห น า จอการตรวจวั ด โดยอั ต โนมั ต ิ หลั ง ดู ข  อ มู ล การปรั บ เที ย บ จากผ...
  • Page 89 การปฏิ บ ั ต ิ ก ารขั ้ น สู ง การดู แ ลรั ก ษา ค ำ เ ต ื อ น การเปลี ่ ย นวั น ที ่ แ ละเวลา อั น ตรายจากการแยกชิ ้ น ส ว น ห า มถอดแยกชิ ้ น ส ว นอุ ป กรณ ใ นการดู แ ลรั ก ษา หากจำเป น ต อ งทำความสะอาดหรื อ คุ...
  • Page 90 ไทย...
  • Page 91 การแก ไ ขป ญ หา ตาราง คำเตื อ นและข อ ผิ ด พลาดในการตรวจวั ด ข อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น แนวทางแก ไ ขป ญ หา โปรดดู ต ารางต อ ไปนี ้ ส ำหรั บ ข อ ความแสดงป ญ หาหรื อ อาการทั ่ ว ไป สาเหตุ ข องป ญ หาที ่ เ ป น ไปได และ แนวทางการแก...
  • Page 92 ส ว นประกอบสำหรั บ เปลี ่ ย นแทนและอุ ป กรณ เ สริ ม ต อ อุ ป กรณ เ สริ ม คำอธิ บ าย หมายเลขสิ น ค า คำอธิ บ าย หมายเลขสิ น ค า มิ เ ตอร น ำไฟฟ า พร...
  • Page 93 ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ อุ ณ หภู ม ิ ค า นำไฟฟ า (EC) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 23.0 73.4 1359 12.39 107.9 24.0 75.2 1386 12.64 109.8 25.0 1413 12.88 111.8 26.0...
  • Page 96 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011, 2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table des Matières