Sommaire des Matières pour Festool SHINEX RAP 150 FE
Page 1
Festool GmbH Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany Tel.:07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 E-Mail: info@tts-festool.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 14 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 23 IMPORTANTE: Lea totas las instrucciones antes de usar.
Contents Symbols Symbols..........6 Safety instructions ....... 6 volts Technical data ........9 amperes Functional description ......9 hertz Intended use ........9 alternating current Operation ..........10 no load speed Electronics ........... 10 Class II Construction Settings ..........11 revolutions per minute Working with the machine ....
– Do not use accessories which are not specially b) Do not use the power tool if the switch does not designed and recommended by Festool. Just turn it on and off. Any power tool that cannot be because the accessory can be attached to your controlled with the switch is dangerous and must power tool, it does not assure safe operation.
Page 8
the power tool. Accessories running faster than accessory could snag your clothing, pulling the their rated speed can break and fly apart. accessory into your body. – The outside diameter and the thickness of your – Regularly clean the power tool’s air vents. The accessory must be within the capacity rating of motor’s fan will draw the dust inside the housing your power tool.
– Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. SHINEX RAP 150 FE Loose and spinning attachment strings can en- Power 10 A tangle your fingers or snag on the workpiece.
Settings WARNING Risk of injury, electric shock Always pull the plug out of the socket before per- forming any type of work on the machine! Attaching polishing pads Only use polishing pads that are suitable for the maximum speed specified. The polishing pads M 14 are fitted with a thread M 14 and are screwed directly onto the spindle.
Machine wear or your own The order numbers of the accessories and tools can personal workload may increase depending on the be found in the Festool catalogue or on the Internet application. Protect yourself and your machine, and under "www.festoolusa.com".
You are entitled to a free extended warranty (1 year blades, sanding belts, and grinding wheels. Also + 2 years = 3 years) for your Festool power tool. Fes- excluded are “wearing parts”, such as carbon tool shall be responsible for all shipping costs dur- brushes, lamellas of air tools, rubber collars and ing the first year of the warranty.
Sommaire Symboles Symboles..........Consignes de sécurité ......Volt Caractéristiques techniques....Ampère Description fonctionnelle..... Hertz Utilisation en conformité avec les ins- Tension alternative tructions ..........Vitesse de rotation à vide Mise en service ........Classe II conception Régulation électronique....... tr/min tours ou course par minute Réglages ..........
Page 15
électrique au cas où votre corps serait relié à la ou un outil se trouvant sur une partie en rotation terre. peut causer des blessures. c) N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à gar- ou à...
Page 16
été spécialement conçu et développé par travail. Festool. Ce n'est pas parce qu'un accessoire – Maintenez le câble électrique à l'écart des élé- peut être monté sur un outil qu'un fonctionne- ments en rotation.Si vous perdez le contrôle, le...
Page 17
tuit, l'outil en rotation peut agripper votre vête- ves etc. Evitez un recul et un accrochage de ment, ce qui l'entraînera dans votre corps. l'outil.Les coins, les arêtes vives ou un saut en arrière ont tendance à accrocher l'outil et à en- –...
En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de Longueur totale ral- 120 V/60 Hz. longe (pieds) Section du câble Marche/Arrêt...
Régulation électronique Attention aux illustrations au début de la présente Cas d'application Position de la notice d’utilisation. molette Répartition du polissage 1 - 2 La machine dispose d'un système électronique à ondes pleines avec les propriétés suivantes : Polissage de surfaces sensibles 3 - 4 Démarrage progressif Polissage miroir...
Fixer l'accessoire de polissage Grâce au système Stickfix, les accessoires de polis- sage (feutre, éponge, peau d'agneau) sont pressés simplement sur le plateau de polissage [2-2] et maintenus par le revêtement auto-agrippant du plateau de polissage. Montage de la poignée additionnelle La poignée additionnelle [3-1] peut être vissée, au choix, à...
Les références des accessoires et des outils figu- chaque application. Pour cette raison, protégez- rent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous vous, votre machine et vos droits à la garantie en "www.festoolusa.com".
TROIS ANS. agent, représentant commercial, distributeur, ven- Certains états américains et certaines provinces deur ou employé de Festool n’est autorisé à prolon- canadiennes ne permettent pas la limitation des ger ou à modifier les obligations ou restrictions de garanties implicites; il se pourrait donc que les li- la présente garantie.
Índice Símbolos Símbolos..........23 Indicaciones de seguridad ....23 Voltios Datos técnicos ........27 Amperios Descripción de las funciónes ....27 Hertzios Uso conforme a lo previsto ....27 Tensión alterna Puesta en servicio ........ 27 Revoluciones por minuto en vacio Sistema electrónico......
Page 24
sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene herramienta o llave colocada en una pieza rotante contacto con tierra. puede producir lesiones al ponerse a funcionar. c) No exponga las herramientas eléctricas a la llu- e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y via y evite que penetren líquidos en su interior.
Toda persona en el ámbito – Utilice únicamente accesorios de Festool dise- de trabajo debe utilizar un equipamiento de ñados especialmente para esta máquina.El he- protección personal. Los trozos de la pieza de...
Page 26
máquina y una sedimentación excesiva de polvo cantos afilados o los retornos suelen provocar el metálico puede provocar peligros eléctricos. enganche de la herramienta y la pérdida del con- trol, así como los contragolpes. – No utilice la máquina cerca de sustancias infla- mables.
Sistema electrónico Tenga en cuenta las imágenes al principio del ma- Caso de aplicación Rueda de ajuste, nual. etapa Aplicación del agente pulidor 1 - 2 La máquina dispone de un sistema electrónico de onda completa con las siguientes propiedades: Pulido de superficies delicadas 3 - 4 Arranque suave...
Fijación de los accesorios de pulido Gracias al sistema Stickfix, los accesorios para pu- lir (fieltro, esponja, piel de cordero) se pueden in- troducir fácilmente en el plato pulidor [2-2] y suje- tar con el recubrimiento adherente del plato puli- dor.
PLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO de fabricación y materiales durante un periodo de LAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZA- un año a partir de la fecha de compra. Festool no CIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICU- otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas LAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURA-...