Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe Raindance 264811 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie
Hansgrohe Raindance 264811 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Hansgrohe Raindance 264811 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour Raindance 264811 Serie:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance
26481xx1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance 264811 Serie

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance 26481xx1...
  • Page 2 English Technical Information 8 ⅜ " Flow rate 2.5 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • This trim is for use with rough 26471181 (not included). • This showerhead is for use with automatic com- 10 ¼ " pensating valves rated at 2.5 GPM (9.5 L/min) or less. 9 ½ " • To prevent scald injury, the maximum output tem- perature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum out- put temperature can be no higher than 112° F. • Keep this booklet and the receipt (or other proof 10 ¼ "...
  • Page 3 Français Español Données techniques Datos tecnicos Capacité nominale 2.5 GPM Caudal máximo 2.5 GPM Consideraciones para la À prendre en considération pour instalación l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la instalación mande que ce produit soit installé par un plom- debe estar a cargo de un plomero profesional bier professionnel licencié. matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant • Antes de comenzar la instalación, lea estas de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener poser de tous les outils et du matériel nécessaires las herramientas y los insumos necesarios para pour l’installation. completar la instalación. • Cette pomme de douche doit être utilisée avec • Esta ducha cabezal debe ser utilizada con una...
  • Page 4 English Installation Remove the nuts and washers from the 26471181 showerhead dummy. 13 mm Pull the dummy away from the ceiling. Turn the water off at the main. Remove the plug from the connecting hose.
  • Page 5 Français Español Installation Instalación Retirez les écrous et les rondelles de la patron de Retire las tuercas y los arandelas de la plantilla de montage 26471181. ducha 26471181. Tirez la patron dans le plafond. Tire la plantilla del cielo. Fermez l’eau à la valve principale. Cierre del agua a la válvula principal. Deposez le bouchon du tuyau flexible. Retire el tapón del tubo flexible.
  • Page 6 English Turn the water on. Flush the line for at least two minutes. > 2 min Install the flanged nuts on the studs so that they are 2¼" above the finished surface of the ceiling. Push the housing into the ceiling. Install the nuts and washers. 13 mm...
  • Page 7 Français Español Ouvrez l’eau. Abra el agua. Rincez bien les conduites d’alimentation. Lave los suministros. Installez les écrous dans les gougons. Positionnez Instale las tuercas en los espárragos. Coloque las les écrous de 2¼ po au-dessus de la surface du tuercas de 2¼" por encima de la superficie del plafond. cielo. Poussez le carter dans le plafond. Empuje la caja en el cielo. Installez les écrous et les rondelles. Instale las tuercas y las arandelas.
  • Page 8 English Seal the ceiling around the housing using waterproof sealant. Push the sealing sleeve over the hose and ground- ing wire. Secure the sealing sleeve using the tab on the housing.
  • Page 9 Français Español Selle el cielo raso alrededor de la Scellez le plafond autour du carter à caja con un sellador impermeable. l’aide d’un agent d’étanchéité. Installez le joint sur le tuyau et le fil. Instale la junta en la manguera y el cable. Fixez le joint sur le carter. Fije la junta de la caja.
  • Page 10 English Connect the grounding wire. Ø 4 mm² 10 mm Lubricate the hose o-ring. Connect the hose to the spray face. 24 mm Install the screws. Do not over-tighten the screws or damage to the spray face may result. 2.5 mm...
  • Page 11 Français Español Connectez le fil. Conecte el cable. Lubrifiez le joint torique du tuyau. Lubrique la junta tóroidal de la manguera. Connectez le tuyau sur le grille de diffuseur. Conecte la manguera sobre el difusor. Installez les vis. Instale los tornillos. Ne serrez pas les vis avec une force No apriete los tornillos en exceso. excessive.
  • Page 12 English Do not caulk around the spray face!
  • Page 13 Français Español Ne pas scellez le plafond autour de No selle el cielo alrededor del la grille de diffuseur. difusor.
  • Page 14 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98894000 98419000 (7x2) 95795xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 15 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 4 mm 2.5 mm S cale R e m o v e r scale remover détartrant desincrustante 4 mm Do not overtighten. Ne serrez pas trop. No apriete en 2.5 mm exceso.
  • Page 16 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
  • Page 17 • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
  • Page 18 Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is un- able to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) n ormal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) t he use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) c onditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.
  • Page 19 ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...