The serial number of this product may be found on the bottom of the Il numero di serie del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità. unit. You should note this serial number in the space provided below Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto;...
■ À propos des pads Ce mode d'emploi décrit les noms de modèles des pads de batterie pouvant être connectés au DTX500. Notez qu'il s'agit des derniers modèles disponibles au moment où ce mode d'emploi a été rédigé. Pour plus de détails sur les modèles commercialisés depuis lors, consultez le site web suivant.
électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. vous entendez des sifflements, consultez un médecin. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. (7)-1 DTX500 Mode d'emploi...
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à...
Vous pourrez ainsi créer vos kits de percussion originaux grâce aux différentes voix de batterie. * Le mot « trigger » désigne la méthode par laquelle le fait d'appuyer sur un pad envoie un signal au DTX500 concernant le son à...
Fonction Tap Tempo ..........19 Liste des kits de percussion prédéfinis ....47 Liste des morceaux prédéfinis ........ 47 Paramétrage de l'écran DEL ........19 Caractéristiques techniques ........48 4 Accompagnement d'un morceau ....20 Réglages de la fonction Pad ........21 DTX500 Mode d'emploi...
> > > > Pour afficher des informations et données importantes sur • Pour sélectionner l'élément à éditer (l'élément sélectionné le fonctionnement du DTX500. clignote). S'il existe plusieurs pages avant ou après la page !1 Molette de réglage affichée, ces touches permettent d'afficher la page précédente Faites tourner la molette de réglage pour modifier la valeur...
Pour envoyer des données du DTX500 vers un périphérique Pour connecter le DTX500 à un amplificateur externe, une console MIDI externe. Vous pouvez alors utiliser le DTX500 en tant que de mixage, etc. dispositif de commande pour déclencher les voix d'un générateur Pour la lecture monaurale, utilisez la prise L/MONO.
(p. 12) !! IMPORTANT !! Vous devez ajuster les paramètres de déclenchement du DTX500 en fonction du kit de batterie que vous utilisez (Standard Set/Special Set/Acoustic Drums, etc.). Des problèmes risquent en effet de surgir si le paramétrage est inadapté (son incorrect ou balance de volume inappropriée entre les pads, par exemple).
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le DTX500 pendant une longue période, débranche l'adaptateur secteur ATTENTION de la prise murale. • N'utilisez pas le DTX500 à un volume élevé pendant une ● Connexion d'une console de mixage ou période prolongée cela pourrait endommager votre ouïe. de périphériques MIDI ●...
Par ailleurs, si le pad de grosse caisse KP125W/125/65 est • Si vous souhaitez remplacer certains pads de votre kit de batterie connecté à la prise d'entrée 9 du DTX500 à l'aide d'un câble ou résoudre des problèmes liés à la diaphonie, reportez-vous à la stéréo, la prise d'entrée de pad externe du KP125W/125/65...
À vous de jouer Maintenant que votre DTX500 est correctement branché, l'heure est venue de faire un peu de musique ! Jouez sur le DTX500 Modifiez le volume de chaque pad Tout en frappant les pads, tournez le bouton VOLUME situé...
5 de l'écran Utility pour régler la HHofs=~~0~T=~~5‚ qualité du son de sortie. Les paramètres généraux du DTX500 sont configurés dans les pages Utility. 2. Pour définir le point au niveau duquel le charleston se Appuyez tout d'abord sur les touche [SHIFT] + [SAVE/ ferme, déplacez le curseur clignotant sur la valeur...
1. Reliez le pad XP100SD à l'entrée de déclencheur 1SNARE du DTX500. 1. Appuyez sur la touche [DRUM KIT] pour ouvrir l'écran * Les prises d'entrée de déclencheur autres que 1SNARE Drum Kit Select.
Jeu avec le métronome Jouez sur le DTX500 tout en utilisant le métronome. Le DTX500 est équipé d'un métronome hautes performances qui vous offre une panoplie complète de paramètres et vous permet de créer des rythmes complexes. Lancez le métronome Utilisez cet écran pour sélectionner le jeu de clics, puis réglez...
(-24,0 à 0 et 0 à + 24,0). Si vous sélectionnez le paramètre « UserClick », les pages CLK5 et CLK6 vous permettent de régler avec précision les paramètres de sons de clic. DTX500 Mode d'emploi...
1 décrite ci-dessous. à 30. Soyez toutefois prudent car cette opération remplace tout le contenu du DTX500 (tous les jeux de clics, les configu- AVIS rations de déclenchement utilisateur 8–11, les kits de batterie utilisateur 51–70, les morceaux utilisateur 64–83, les paramè-...
• Lorsque vous actionnez un contrôleur de pad (p. 15) dont la fonction est réglée sur « tempo ». • Lorsque vous frappez un pad dont la fonction (p. 21) est réglée sur « inc tempo » ou « dec tempo ». DTX500 Mode d'emploi...
à jouer de la batterie et à maîtriser les techniques de percussion. Le DTX500 vous permet d'éliminer facilement la partie de batterie d'un morceau et de n'écouter que la partie de basse, de sorte que vous puissiez jouer vous-même la partie de batterie.
Bass Solo est une fonction particulièrement utile qui vous permet d'isoler la partie de basse pendant la lecture et de Le DTX500 vous permet d'exécuter facilement des jouer en même temps que celle-ci. Cette fonction supprime opérations importantes en tapant sur un pad spécifique ;...
Utilisation de la fonction Groove Check Groove Check constitue une autre fonctionnalité très utile du DTX500. Lorsque vous accompagnez un morceau ou le son du métronome, la fonction Groove Check compare votre timing avec la lecture du morceau ou du son du métronome et vous informe sur la précision de votre jeu.
(source de déclenchement) sur lequel doit porter le contrôle. La valeur « ALL » de ce paramètre permet de sélectionner tous les pads. ƒsnare, ™tom1, ... ƒ™pad12, all [Plage] GRV3 ”~Input=ƒsnare~‚ Pad (source de déclenchement) DTX500 Mode d'emploi...
Cette section vous explique comment enregistrer votre performance dans le séquenceur intégré du DTX500. À l'instar des morceaux prédéfinis, les données de morceau enregistrées vous offrent la possibilité de changer les kits de percussion, de modifier le tempo et de lancer la lecture.
(64–83). N'utilisez cette espace opération qu'en connaissance de cause, car son exécution rem- !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ place tout le contenu de la mémoire du DTX500 (Jeux de ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` clics, Configurations des déclenchements utilisateur 8–11, abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤ Kits de percussion utilisateur 51–70, Utilitaire) par les don- nées mémorisées dans l'appareil à...
Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) Sur le DTX500, vous pouvez créer votre propre ensemble de batterie en affectant votre voix de batterie préférée aux différents pads et en réglant leur accord, leur positionnement panoramique, leur temps de chute, leur réverbération, etc.
à une voix de batterie correspond à la couche cible à modifier. • Lorsque aucune voix de batterie n'est affectée aux couches 1 et 2 (« NoAssign »), « --- » apparaîtra dans les écrans KIT3 KIT5*~~äkick~~~˙ à KIT18 et les paramètres ne pourront pas être appliqués. ”~~~~Pan=L~5~~~‚ DTX500 Mode d'emploi...
MIDI a déjà été attribué. > Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la page KIT12, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le mode Hold. KIT12*~äkick ”~HoldMode=off~‚ DTX500 Mode d'emploi...
....Possibilité de produire une voix à la fois ; la voix précédente est annulée. Cependant, en cas de dépassement du nombre maximum de 32 notes, le numéro de note sélectionné ne sera pas annulé. DTX500 Mode d'emploi...
» s'affiche et le paramètre défini à la page UTIL7 a la priorité. (p. 21) KIT19* * Lorsque plusieurs morceaux de pad sont affectés et reproduits ensemble, leurs voix peuvent changer de manière ”~RevSendDr=~40‚ inattendue ou paraître différentes. DTX500 Mode d'emploi...
* L'indication n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. En réglant le niveau, vous pouvez modifier l'effet de réverbération de tout le système DTX500. > Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la page KIT23, puis * Ce paramètre affecte toute la voix de batterie.
1–16....Canal MIDI cible pour le changement utilisez l'opération de stockage décrite ci-dessous et de programme enregistrez-la dans la mémoire du DTX500. La mémorisation ● Transmission du changement de programme peut s'effectuer dans un des emplacements de Drum Kit On/Off utilisateur (51–70).
12 caractères figurant dans la liste suivante. espace Soyez prudent car cette opération remplace !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ tout le contenu de la mémoire du DTX500 (tous ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` les jeux de clic, les configurations de déclen- abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤ chement utilisateur 8–11, les Drum Kits utilisa- teurs 51–70, les morceaux utilisateur 64–83,...
Si vous utilisez des déclencheurs de batterie fixés à des batteries acoustiques ou des pads autres que ceux livrés avec le DTX500, vous devrez régler la sensibilité. D'autres réglages présentés dans cette section vous permettent d'éviter la diaphonie* (confusion de signaux) et les doubles déclenchements*.
(principalement utilisé comme pad de tom) TM-2 TP100/120SD (principalement utilisé comme pad de tom) TM-3 TP65S/65 (principalement utilisé comme pad de tom) CY-1 PCY155/150S/135 *1 CY-2 PCY155/150S/135 *1 CY-3 PCY155/150S/135 *1 CY-4 PCY130SC CY-5 PCY130S/130 CY-6 PCY65S HH-1 RHH135 HH-2 RHH130 DTX500 Mode d'emploi...
Page 36
* Cette valeur est définie automatiquement lorsque le type de pad approprié est choisi dans la section [TRG2 Type (Type de pad)]. Il est toutefois possible qu'un réglage plus fin du gain soit nécessaire. DTX500 Mode d'emploi...
Page 37
(prise d'entrée) à partir de laquelle les données seront copiées. Faites tourner la molette de réglage et choisissez la destination de la copie (prise d'entrée). Source de la copie (prise d'entrée) TRG8 ~ƒsnare ”CopyToInput=~2‚ Destination de la copie (prise d'entrée) DTX500 Mode d'emploi...
Messages d'erreur Le DTX500 affiche des messages d'erreur en cas de paramétrage incorrect, de manipulation non valide ou d'un fonctionnement anormal. En cas d'erreur, consultez la liste ci-dessous et prenez les mesures indiquées. Ce message s'affiche juste après la mise sous tension, si l'appareil n'arrive pas à lire les ERROR données parce que la réinitialisation est en cours.
Page 39
(p. 35 : [TRG2 Type (Type de pad)]) ● Le réglage de vélocité minimale est-il trop élevé ? ● Le déclencheur de batterie (Yamaha DT20, etc.) est-il fixé avec (p. 36 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) du ruban adhésif en toile ? (Y a-t-il du vieux ruban adhésif ●...
Voix de batterie ...27 Copier ......37 Qualité du son ....14 Volume général du CopyToInput ....37 Messages d'erreur ..38 métronome ....16 Quantification ....24 Couche ....13, 27, 29 Métronome .....16 Courbe de vélocité ..36 MIDI .......11 DTX500 Mode d'emploi...
Page 41
Sets all messages (except MIDI master tuning) to their initial values. 3. System Realtime Message 3.1 Timing clock Sends data. 3.2 Start, Stop Sends data. 3.3 Active sensing Sends the messages within an interval of approximately 300 msec. DTX500 Owner’s Manual...
Page 44
* En las “pantallas LCD” anteriores se muestran las páginas disponible en cada pantalla. Recuerde que las pantallas reales del instrumento pueden ser distintas de las que se muestran aquí. DTX500 Owner’s Manual...
Page 47
Blues 1 Latin Latin 1 Elec5/4A Blues 2 Latin 2 Elec5/4B Hip Hop HipHop 1 Reggae Reggae Elec5/4C HipHop 2 Soul Soul Backb Ld R&B R&B 1 Ballad Ballad 1 Backb St R&B 2 Ballad 2 Backb Pf DTX500 Owner’s Manual...
Page 48
898 g (2 lbs.) * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.