MANUEL D’UTILISATION TONDEUSE PUSH 21" Sommaire Sommaire..............1 Maintenance ............30 Introduction .............3 Calendrier de maintenance ....... 30 Félicitations ............3 Système d’allumage.......... 31 Généralités............3 Contrôle de la prise d’air de refroidissement Conduite et transport sur la voie publique ...3 du moteur ............32 Contrôle et réglage du câble de la commande Remorquage ............3 des gaz &...
Page 4
AVERTISSEMENT! Le non-respect des consignes de sécurité peut résulter en des blessures graves à l’opérateur et aux autres personnes. Le propriétaire doit comprendre ces consignes et n’autoriser que les personnes ayant reçu la formation requise et compris ces instructions à utiliser la tondeuse. Toutes les personnes utilisant la tondeuse doivent être saines de corps et d’esprit et ne doivent pas se trouver sous l’influence de substances susceptibles d’altérer leurs facultés.
INTRODUCTION Introduction Félicitations Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse Pro Push Husqvarna. Cette machine est conçue pour de hautes performances et un travail rapide. Ce manuel est un document important. Le respect des instructions (utilisation, maintenance, entretien, etc.) peut prolonger considérablement la durée de vie de votre machine et même augmenter sa valeur d’occasion.
INTRODUCTION Service de qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services. Vous disposez ainsi, en tant que client, de la meilleure assistance et du meilleur service possible. Par exemple, avant la livraison du produit, la machine a été inspectée et réglée par votre revendeur, voir le certificat dans le Journal d’entretien de ce manuel d’utilisation.
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Symboles et autocollants Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d’utilisation. Étudiez-les attentivement pour comprendre leur signification. AVERTISSEMENT! Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx x Xxxxx xxxxxx xx. xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx. Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un risque de blessures , particulièrement si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel.
Page 8
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Lisez le Arrêtez le moteur N’ouvrez pasne Risque de Restez à une Risque de Manuel et retirez la bougie retirez pas les coupure des distance de toute projection del’utilisateur. avant d’effectuer carters de doigts & des sécurité de la d’objets sur tout travail de orteils.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement. AVERTISSEMENT! Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes. Il concerne votre sécurité. Utilisation générale • Lisez toutes les instructions dans ce manuel d’utilisation et sur la machine avant de la démarrer.
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lorsque vous contournez des objets AVERTISSEMENT! fixes, faites attention à ce que les lames ne les heurtent pas. Ne passez jamais Les gaz d’échappement de la sur les corps étrangers avec la machine. machine et certains composants du véhicule contiennent ou •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Arrêtez le moteur et attendez que la lame s’arrête complètement avant de retirer le collecteur. • Désengagez le mécanisme automoteur ou l’embrayage des machines ainsi équipées avant de démarrer le moteur • Si l’équipement commence à vibrer de manière normale, arrêtez le moteur et inspectez pour détecter la cause.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez de démarrer ou de vous arrêter dans une pente. Si les roues commencent à patiner, arrêtez les lames (s’il y en a) ou arrêtez le moteur et descendez lentement la pente. Enfants • Des accidents graves peuvent se produire si vous ne prenez pas garde aux enfants à...
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Laissez le moteur refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. Ne AVERTISSEMENT! fumez pas. Ne remplissez pas de Le moteur et le système carburant à proximité d’étincelles ou de d'échappement des gaz flammes à l’air libre. deviennent très chauds en cours •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La machine est testée et approuvée avec l’équipement fourni initialement ou recommandé par le fabricant uniquement. • Les lames sont acérées et représentent un risque de coupures et d’entailles. Enveloppez les lames ou utilisez des gants de protection quand vous les manipulez.
COMMANDES Commandes Le présent manuel d’utilisation décrit le fonctionnement de la tondeuse Pro Push Husqvarna. La tondeuse est équipée d’un moteur Kawasaki. Emplacements des commandes Tondeuse Pro Push 1, 4, 5 8011-769 Emplacements des commandes Page Page Vitesse du moteur Commande BBC Vanne de fermeture du carburant Hauteur de coupe...
COMMANDES Vitesse du moteur ATTENTION: La vitesse du moteur est réglée à l’usine pour Les réglementations fédérales optimiser les performances de la machine. La exigent qu’une commande du vitesse n’est pas réglable. moteur soit installée sur cette tondeuse afin de réduire le Contrôle de présence de l’opérateur (OPC) risque de blessure suite à...
COMMANDES AVERTISSEMENT! L’essence est très inflammable. Soyez prudent et remplissez le réservoir en extérieur (voir les consignes de sécurité). INFORMATION IMPORTANTE L’expérience a montré que les carburants contenant de l’alcool AVERTISSEMENT! (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) Remplissez au niveau du peuvent attirer une humidité...
COMMANDES Commande du frein de lame (BBC) Modèles: W21SBK, W53SBEK La commande du frein de lame (BBC) engage le frein de la lame. Le contrôle de la présence de l’opérateur (OPC) doit être engagé et le moteur doit tourner pour pouvoir engager BBC.
COMMANDES Hauteur de coupe La hauteur de l’unité de coupe se règle en levant les roues de coupe basse et en abaissant les roues de coupe haute. Réglez en fonction de vos besoins. La position intermédiaire convient à la plupart des pelouses. Pour changer la hauteur de coupe, poussez le levier de réglage vers la roue.
COMMANDES Arrêt du moteur Modèles: W21SBK, W53SBEK Pour arrêter le moteur, relâchez l’arceau OPC pour arrêter les lames. Tirez la commande d’accélération pour arrêter le moteur. Arrêt du moteur 1. Arceau OPC 2. Commande d’accélération Modèles: W21SK, W53SEK Poussez la commande d’accélération sur la vitesse lente.
COMMANDES Pour convertir la tondeuse Votre tondeuse a quitté l’usine comme tondeuse à éjection arrière. Pour passer à l’utilisation du collecteur ou en version à éjection latérale: COLLECTEUR ARRIÈRE • Levez le volet arrière de la tondeuse et placez les crochets du cadre du collecteur sur les charnières du volet.
FONCTIONNEMENT Avant le démarrage du moteur ATTENTION: AJOUTER DE L’HUILE La tondeuse est livrée sans huile dans le NE remplissez PAS trop le moteur. Pour les types et classes d’huile à moteur d’huile; risque de utiliser, consulter « MOTEUR » à la section fumée au démarrage.
FONCTIONNEMENT POUR ARRÊTER LE MOTEUR • Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de contrôle de la présence de l’opérateur. POUR DÉMARRER LE MOTEUR REMARQUE! En raison de la peinture de protection utilisée pour le moteur, la petite quantité de fumée qui se forme lors du démarrage initial doit être considérée comme normale.
FONCTIONNEMENT Sélecteur de transmission BBC, modèles automoteurs uniquement Modèles: W53SEK, W53SBEK Tonte Préparez la zone de tonte avant de commencer à tondre. Repérez les obstacles, retirez les objets répandus sur la surface de travail et éloignez les personnes et les animaux.
Page 25
FONCTIONNEMENT Réglez la commande d’accélération sur vitesse élevée. Engagez le contrôle de présence de l’opérateur (OPC) Réglez l’accélération sur vitesse élevée. Engagez la commande du frein de lame (BBC) Engagez OPC, puis BBC. Engagez l’arceau de vitesse de base pou commencer à...
Page 26
FONCTIONNEMENT Quand vous avez fini de tondre, libérez le système OPC pour arrêter la rotation de la lame. Libérez l’arceau de la vitesse de base pour arrêter la rotation de la roue. Libérez l’arceau OPC 1. Arceau OPC 2. Arceau de vitesse de base Tirez la commande d’accélération complètement vers l’arrière pour arrêter le moteur.
FONCTIONNEMENT Modèles automoteurs uniquement Modèles: W21SK, W53SEK Tonte Préparez la zone de tonte avant de commencer à tondre. Repérez les obstacles, retirez les objets répandus sur la surface de travail et éloignez les personnes et les animaux. Vérifiez le carburant, l’huile, le serrage des fixations, etc.
Page 28
FONCTIONNEMENT Réglez la commande d’accélération sur vitesse élevée. Réglez l’accélération sur vitesse élevée. Engagez l’arceau de vitesse de base pou commencer à tondre. Engagez l’arceau de la vitesse de base. Libérez la commande de la vitesse de base pour arrêter. Quand vous avez fini de tondre, libérez le système OPC pour arrêter la rotation de la lame et arrêter le moteur.
FONCTIONNEMENT Modèles Push uniquement Modèle: W21K Préparez la zone de tonte avant de commencer à tondre. Repérez les obstacles, retirez les objets répandus sur la surface de travail et éloignez les personnes et les animaux. Vérifiez le carburant, l’huile, le serrage des fixations, etc.
FONCTIONNEMENT Conseils pour la tonte Dans certaines conditions, par exemple quand l’herbe est très haute, il peut être AVERTISSEMENT! nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe N’utilisez PAS une lame de afin de réduire l’effort de poussée, de ne pas déchaumeuse sur votre surcharger le moteur et de ne pas laisser des tondeuse.
FONCTIONNEMENT Conseils de tonte pour broyage (Mulching) INFORMATION IMPORTANTE Pour des performances optimales, • La lame spéciale pour le broyage nettoyez la tondeuse de toute recoupe plusieurs fois l’herbe en tous petits morceaux. Ainsi réduits, ils accumulation d’herbe et saletés. Voir retombent dans la pelouse et demeurent «...
MAINTENANCE Maintenance Calendrier de maintenance Voici une liste des travaux de maintenance à effectuer sur la machine. Pour les points n’étant pas décrits dans ce manuel, consultez un atelier d’entretien agréé. Afin d’assurer un fonctionnement optimal et une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de confier chaque année votre machine à un atelier d’entretien agréé.
MAINTENANCE Recommandations générales La garantie de cette tondeuse ne couvre pas les pièces ayant été mal utilisées ou négligées par l’opérateur. Pour que la garantie soit valable dans sa totalité, l’opérateur doit entretenir la tondeuse comme indiqué dans ce manuel. Certains réglages doivent être effectués régulièrement pour que la tondeuse soit bien entretenue.
MAINTENANCE Contrôle de la prise d’air de refroidissement du moteur Contrôlez que la prise d’air de refroidissement du moteur est exempte de feuilles, herbe et saleté. Une prise d’air de refroidissement bouchée nuit au refroidissement du moteur et peut endommager le moteur. 8011-719 Contrôlez et nettoyez la prise d’air de refroidissement -Français...
MAINTENANCE Contrôle et réglage du câble du câble d’accélération et du câble du starter Vérifiez que le moteur répond à une augmentation des gaz et qu’il atteint le régime souhaité pour la commande de gaz max. En cas de doute, contactez l’atelier d’entretien.
MAINTENANCE Remplacement du filtre à air, moteur Kawasaki Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne irrégulièrement, le filtre à air peut être bouché. La conduite avec un filtre à air sale peut causer des dépôts sur les bougies et perturber le fonctionnement.
MAINTENANCE Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant monté sur la durite toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus souvent s’il est bouché. Remplacez le filtre comme suit: Éloignez les colliers de serrage du filtre. Utilisez une pince plate.
MAINTENANCE Contrôle des courroies trapézoïdales Contrôlez toutes les 100 heures de fonctionnement. Inspectez pour détecter les fissures et les coupures profondes. REMARQUE!Des petites fissures de la courroie sont acceptables. Les courroies ne peuvent pas être réglées. Remplacez-les si elles commencent à glisser quand elles sont usées.
MAINTENANCE Remplacement de la lame: AVERTISSEMENT! La lame est très coupante. Protégez vos mains avec des gants et/ou enveloppez la lame avec des chiffons épais. • Retirez le boulon de lame en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. INFORMATION IMPORTANTE Le montage est correct quand le trou au centre de la lame est aligné...
MAINTENANCE Collecteur d’herbe • Vous pouvez nettoyer le collecteur d’herbe avec un jet d’eau. Laissez-le sécher avant de l’utiliser. AVERTISSEMENT! • Inspectez souvent le collecteur pour détecter Débranchez le câble d’allumage tout éventuel dommage ou détérioration. de la bougie et placez le câble L’utilisation résulte en une certaine usure.
MAINTENANCE Réglage de la tondeuse AVERTISSEMENT! Contrôlez les points suivants avant d’effectuer tout entretien ou réglage: 1. Libérez la barre de commande et arrêtez le moteur. 2. Assurez-vous que la lame et les pièces mobiles sont complètement immobiles. 3. Débranchez le câble d’allumage de la bougie et placez le câble de sorte qu’il ne risque pas d’être en contact avec la bougie.
MAINTENANCE Réglage du moteur Vitesse du moteur La vitesse du moteur a été réglée à l’usine. N’essayez pas d’augmenter le régime du moteur; risque de blessures personnelles. Si vous pensez que le moteur tourne trop vite ou trop lentement, apportez votre tondeuse dans un atelier d’entretien agréé...
LUBRIFICATION Lubrification Maintenez l’unité bien lubrifiée (voir le « CALENDRIER DE GRAISSAGE »). IMPORTANT! N’HUILEZ PAS ET NE GRAISSEZ PAS LES PALIERS EN PLASTIQUE. LES LUBRIFIANTS VISQUEUX ATTIRENT LA POUSSIÈRE ET LA SALETÉ QUI RÉDUISENT LA DURÉE DE VIE DES ROULEMENTS AUTO-GRAISSANTS.
Page 44
LUBRIFICATION Remplacez l’huile après 25 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an si la tondeuse n’est pas utilisée pendant AVERTISSEMENT! 25 heures durant l’année. L’huile du moteur peut être très chaude si elle est vidangée Contrôlez le niveau d’huile du carter moteur juste après avoir arrêté...
Page 45
LUBRIFICATION 6. Remplacement du filtre à huile Vidangez l’huile du moteur comme indiqué dans Huile du moteur/Vidange de l’huile du moteur. Retirez le filtre à huile. Si nécessaire, utilisez un extracteur de filtre. Étalez de l’huile neuve et propre sur le joint du nouveau filtre à...
GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE Guide de recherche de panne Problème Cause Le moteur ne démarre pas. • Filtre à air sale. • Pas de carburant. • Carburant vieilli. • Eau dans le carburant. • La bougie a été débranchée. •...
Page 47
GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE Le collecteur ne se remplit pas (s’il y en a un) • Hauteur de coupe trop basse. • Levage de la lame usée. • Le collecteur n’évacue pas l’air. Difficile à pousser • L’herbe est trop haute ou la hauteur de la roue est trop basse.
REMISAGE Remisage Pour préparer la machine au remisage, procédez comme suit: Remisage d’hiver Nettoyez minutieusement la machine, surtout sous l’unité de coupe. Réparez les dégâts de À la fin de la saison ou dès qu’elle ne doit pas être peinture et vaporisez une fine couche d’huile utilisée pendant plus de 30 jours, la machine doit sous l’unité...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques W21K/968999283 W21SK/968999284 Moteur Fabricant Kawasaki Type FJ180V-A5S21-R Électrique 6 CV / 4,5 kW Lubrification Pression avec filtre Capacité d’huile filtre exclus 0,69 qt. (0,65 l) Capacité d’huile filtre inclus 0,90 qt. (0,85 l) Huile moteur, synthétique API : SF, SE, SH OR SJ Huile moteur, minérale, Classe Carburant...
Page 50
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES W21SBK/968999286 W53SBEK/968999287 Moteur Fabricant Kawasaki Type FJ180V-AS22-R FJ180V-AS63-R Électrique 6,0 CV (4,5 kW) Lubrification Pressurisation, avec filtre Capacité d’huile filtre exclus 0,69 qt. (0,65 l) Capacité d’huile filtre inclus 0,90 qt. (0,85 l) Huile moteur, synthétique API Classe SH OR SJ Huile moteur, minérale , Classe 10W-30 Carburant...
Page 51
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES W53SEK/968999289 Moteur Fabricant Kawasaki Type FJ180V-AS62-R Électrique 6,0 CV (4,5 kW) Lubrification Pressurisation, avec filtre Capacité d’huile filtre exclus 0,69 qt. (0,65 l) Capacité d’huile filtre inclus 0,90 qt. (0,85 l) Huile moteur, synthétique API Classe SH OR SJ Huile moteur, minérale, Classe 10W-30 Carburant...
Page 52
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Quand ce produit est usé et ne peut plus être utilisé, il doit être rapporté au revendeur ou à un autre établissement pour être recyclé. À des fins d’amélioration, les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COUPLES DE SERRAGE VIS À TÊTE HEXAGONALE Les couples de serrage indiqués constituent des indications à suivre quand des valeurs précises ne sont pas indiquées. Fixations, normes américaines Vis de blocage à ailettes Grade Grade SAE 5 Grade SAE 8 avec écrou à...
CERTIFICATS DE CONFORMITÉ Certificats de conformité Déclaration de conformité EU Ne s’applique qu’aux versions européennes Nous, Husqvarna AB, Beatrice NE USA, déclarons sous notre seule responsabilité que les machines indiquées à la page 1 de ce manuel, à partir des numéros de série 2005 (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et est suivie du numéro de série) sont conformes aux exigences des DIRECTIVES DU CONSEIL: du 22 juin 1998 «...
JOURNAL D’ENTRETIEN Journal d’entretien Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Service à la livraison 1. Contrôlez la quantité d’huile dans le moteur. 2. Remplissez de carburant et ouvrez la vanne de fermeture du carburant (si la machine en comporte une). 3.
JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 25 heures 1. Contrôlez le filtre à air de la pompe à carburant. 2. Affûtage/remplacement des lames de la tondeuse si nécessaire. 3. Contrôlez le câble d'allumage. 4. Graissez conformément au calendrier de graissage. 5.
JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 50 heures 1. Effectuez l’entretien des 25 heures. 2. Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre du filtre à air (filtre en papier) (plus souvent si les conditions de travail sont poussiéreuses).
JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 100 heures 1. Effectuez l’entretien des 25 heures. 2. Effectuez l’entretien des 50 heures. 3. Changez le filtre à huile du moteur. 4. Nettoyez/remplacez les bougies. 5. Remplacez le filtre à carburant. 6.
JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 300 heures 1. Inspectez la machine. Mettez-vous d’accord avec le client sur le travail à effectuer. 2. Effectuez l’entretien des 25 heures. 3. Effectuez l’entretien des 50 heures. 4. Effectuez l’entretien des 100 heures. 5.
JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, Au moins une fois par an 1. Nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur (25 heures). 2. Remplacez le préfiltre du filtre à air (mousse) (300 heures). 3. Remplacez la cartouche en papier du filtre à air. 4.
Page 62
JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Français ´®z+RPU¶1Y¨ ´®z+RPU¶1Y¨...
Page 63
JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Français -...