Page 1
OBJ_DOKU-9718-004.fm Page 1 Monday, October 17, 2011 7:31 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 960 | 1200 1 609 929 M91 (2011.10) O / 67 WEU de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 929 M91 | (17.10.11) Bosch Power Tools...
Page 5
Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebe- Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein nen Spannung.
Page 6
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung D-70745 Leinfelden-Echterdingen eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
Page 7
Inbetriebnahme Lebensdauer erreicht. Akku einsetzen Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack-Akkus mit zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden der auf dem Typschild Ihres Elektrowerkzeugs angege- muss. benen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Page 8
Elektrowerkzeuge und ge- auch unter: mäß der europäischen Richtlinie www.bosch-pt.com 2006/66/EG müssen defekte oder ver- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zuge- behören.
Keep cord away tools are dangerous in the hands of untrained users. from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (17.10.11)
Page 10
Danger of explosion. facturer. A charger that is suitable for one type of battery Use only original Bosch batteries with the voltage list- pack may create a risk of fire when used with another bat- ed on the nameplate of your power tool. When using oth- tery pack.
Page 11
The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen determined according to EN 60745: 11.10.2011 Drilling into metal: a <2.5 m/s...
Page 12
Starting Operation Maintenance and Service Inserting the Battery Use only original Bosch O-pack batteries with the volt- age given on the type plate of your machine. The use of Maintenance and Cleaning other batteries can lead to injuries and danger of fire.
Page 13
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Guideline 2006/66/EC, defective or used Australia, New Zealand and Pacific Islands battery packs/batteries, must be collected Robert Bosch Australia Pty. Ltd. separately and disposed of in an environ- Power Tools mentally correct manner.
à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 609 929 M91 | (17.10.11) Bosch Power Tools...
Page 15
à l’humidité. Il y a risque d’explosion. cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- batteries peut créer un risque de blessure et de feu. sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-...
Page 16
Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Perçage du métal : a <2,5 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.10.2011...
Page 17
Montage de l’accu sés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme N’utilisez que des accus O packs d’origine Bosch dont la d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. tension correspond à celle indiquée sur la plaque signa- Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très longues...
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Ni-Cd : Nickel-Cadmium pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Attention : ces accus contiennent du cadmium, un métal lourd et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Page 19
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (17.10.11)
Page 20
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- tensión indicada en la placa de características de su he- circuito de los contactos del acumulador puede causar rramienta eléctrica.
Page 21
<2,5 m/s , K=1,5 m/s Atornillado: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido 11.10.2011 determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación...
Page 22
Solamente utilice bloques de acumuladores O, origina- En caso de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones les Bosch, de la tensión indicada en la placa de caracte- deberá refrigerarse la herramienta eléctrica dejándola funcio- rísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro tipo nar aprox.
Page 23
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- España tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch Espana S.L.U. España Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Servicio Central de Bosch C/Hermanos García Noblejas, 19...
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 929 M91 | (17.10.11) Bosch Power Tools...
Page 25
água e humidade. Há risco de explosão. res apropriados. A utilização de outros acumuladores po- Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada de levar a lesões e perigo de incêndio. na placa de características da sua ferramenta eléctri- Manter o acumulador que não está...
Page 26
EN 60745 e pode ser utilizado para a com- paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division avaliação provisória da carga de vibrações. D-70745 Leinfelden-Echterdingen O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-...
Page 27
Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. Colocar o acumulador Troca de ferramenta (veja figura A) Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com a tensão indicada na placa de características da sua ferramenta O acumulador deverá ser retirado antes de todos os tra- eléctrica.
(HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- de matéria prima. feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no pectiva qualidade.
Page 29
è stata effettuata poco ac- Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. curatamente. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (17.10.11)
Page 30
Un eventuale corto circuito tra i Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di o ad incendi. identificazione dell’elettroutensile. In caso di impiego di In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- altre batterie ricaricabili, p.
Page 31
EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division temporanea della sollecitazione da vibrazioni. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- 11.10.2011...
Page 32
Applicazione della batteria ricaricabile Cambio degli utensili (vedi figura A) Utilizzare esclusivamente batterie tipo tonde originali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhetta di Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la- costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché...
Con ogni riserva di modifiche tecniche. consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Nederlands spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
Page 35
Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek- vocht. Er bestaat explosiegevaar. trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. typeplaatje van het elektrische gereedschap aangege- Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- ven spanning.
Page 36
<2,5 m/s , K=1,5 m/s indraaien en losdraaien van schroeven: a <2,5 m/s K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.10.2011 meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-...
Page 37
3 minuten met Accu plaatsen maximumtoerental onbelast te laten lopen. Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-accu’s met de Gebruik bij boorwerkzaamheden in metaal alleen onbescha- op het typeplaatje van het elektrische gereedschap digde en scherpe HSS-boren (HSS = hogecapaciteit-snels- aangegeven spanning.
Wijzigingen voorbehouden. bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara- tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Dansk Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Page 39
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (17.10.11)
Page 40
Fare for eksplosion. 11 Universalbitholder* Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs type- ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram.
Page 41
Ved el-værktøj uden borespindellås skal borepatronen udskif- tes på et autoriseret værksted for Bosch-el-værktøj. Overensstemmelseserklæring Borepatronen skal spændes med et tilspændings- Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er moment på...
Vælg til løsning af skruer evt. en højere indstilling eller stil på Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare symbolet „Boring“. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Tænd/sluk Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på...
Page 43
En kortslutning av till nätströmmen kan olycka uppstå. batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (17.10.11)
Page 44
ögonen uppsök dess- Explosionsrisk föreligger. utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation Använd endast originalbatterier från Bosch med den och brännskada. spänning som anges på elverktygets typskylt. Om Service andra batterier används, t. ex. kopierade batterier, reno- verade batterier eller batterier av främmande fabrikat,...
Page 45
EN 60745 enligt bestäm- Byte av borrchuck melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, På elverktyg utan borrspindellåsning måste borrchucken 2006/42/EG. bytas hos en auktioriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: tyg. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Borrchucken ska dras fast med ett åtdragnings- D-70745 Leinfelden-Echterdingen moment på...
Page 46
även på adressen: riktningsomkopplaren 9 åt höger mot stopp. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Förval av vridmoment beträffande köp, användning och inställning av produkter och Med ställringen för vridmomentförval 4 kan nödvändigt vrid- tillbehör.
La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (17.10.11)
Page 48
Det er fare for eksplosjoner. Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk- Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt.
Page 49
70 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: 11.10.2011 Boring i metall: a <2,5 m/s...
Page 50
Velg eventuelt en høyere innstilling ved utskruing av skruer www.bosch-pt.com hhv. innstill på symbolet «Boring». Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. 1 609 929 M91 | (17.10.11) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-572-004.book Page 51 Monday, October 17, 2011 7:32 AM Suomi | 51 Norsk Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä- essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suun- Robert Bosch AS tautuessa muualle. Postboks 350 1402 Ski Sähköturvallisuus Tel.: (+47) 64 87 89 50 Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Page 52
On olemassa räjähdysvaara. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkö- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite työkaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun akun käyttö vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä...
Page 53
Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työ- aikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käyte- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- 11.10.2011...
Page 54
Ussi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saavuttaa täyden Akun asennus tehonsa vasta n. 5 lataus- ja purkausvaiheen jälkeen. Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joiden jännite Irrota akku 7 painamalla lukkopainikkeita 6 ja vetämällä akku vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- alaspäin ulos sähkötyökalusta.
Page 61
Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (17.10.11)
Page 62
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya Servis değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas...
Page 63
EN 60745. Mandrenin değiştirilmesi Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Mil kilitleme özelliği olmayan elektrikli el aletlerinde mandren Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste D-70745 Leinfelden-Echterdingen değiştirilmelidir. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Mandren yaklaş...
Page 64
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine değiştirme şalterini 9 sonuna kadar sola bast r n. rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya sökmek için dönme elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 65
Aküler/Bataryalar: Ni-Cd: Nikel-Kadmiyum Dikkat: Bu aküler çok zehirli ağ r metal olan kadmiyum içerir. Ni-MH: Nikel-Metalhidrit Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (17.10.11)