Batteur avec bol qui sert à pétrir des pâtes, mixer des liquides (jus de fruits par ex.), battre de la crème chantilly et réduire des fruits en purée (51 pages)
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Importeur ............. . 14 DE │ AT │ CH │ SPCM 1200 C1 1...
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. ■ 2 │ DE │ AT │ CH SPCM 1200 C1...
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung Messlöffel Deckel Motorblock Ein-/Ausschalter Auswurföffnung Popcornkammer DE │ AT │ CH │ SPCM 1200 C1 3 ■...
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus und benutzen Sie ► es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des ► Betriebs niemals nass oder feucht wird. ■ 4 │ DE │ AT │ CH SPCM 1200 C1...
Page 8
Während des Garvorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, ► insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf. Achtung! Heiße Oberfläche! Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß. ► Verbrennungsgefahr! DE │ AT │ CH │ SPCM 1200 C1 5 ■...
Page 9
Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Salz, Öl, Butter o. Ä. ► in die Popcornkammer, diese können das Gerät beschädigen. Geben Sie solche Zusätze erst nach der Zubereitung und außerhalb des Gerätes über das fertige Popcorn. ■ 6 │ DE │ AT │ CH SPCM 1200 C1...
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige und rutschfeste Ober- fläche. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter auf „O“ steht. Stecken Sie dann den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät ist betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ SPCM 1200 C1 7 ■...
Sobald alle Maiskörner verarbeitet sind, stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf „O“. Lassen Sie das Gerät 15 – 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder in Be- trieb nehmen oder reinigen. ■ 8 │ DE │ AT │ CH SPCM 1200 C1...
Um ein ungewolltes Wiedereinschalten des Gerätes zu verhindern, schalten Sie das Gerät im Falle einer Überhitzung aus. Lassen Sie das Gerät 15 – 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. DE │ AT │ CH │ SPCM 1200 C1 9 ■...
Spülmaschine und achten Sie darauf, dass sie nicht eingeklemmt werden. Ansonsten können sich diese verformen! Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie sie erneut verwenden oder verstauen. ■ 10 │ DE │ AT │ CH SPCM 1200 C1...
Betriebs aus. abkühlen. Sollten sich die Störungen nicht mit obenstehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. DE │ AT │ CH │ SPCM 1200 C1 11 ■...
Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 1200 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens mitteln in Berührung kommen, sind lebens mittelecht. ■ 12 │ DE │ AT │ CH SPCM 1200 C1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SPCM 1200 C1 13 ■...
IAN 331315_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 14 │ DE │ AT │ CH SPCM 1200 C1...
The appliance can be hazardous if used for any other purpose and/or in any other manner than the one intended. ► Use the appliance only for its intended purpose. ► Observe the procedures described in these operating instructions. ■ 16 │ GB │ IE SPCM 1200 C1...
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). Appliance description Measuring spoon Motor unit On/Off switch Ejection opening Popcorn chamber GB │ IE │ SPCM 1200 C1 17 ■...
Do not expose the appliance to rain, and never use it in a ► humid or wet environment. Ensure that the connecting cable never becomes wet or ► moist during operation. ■ 18 │ GB │ IE SPCM 1200 C1...
Page 22
► especially when the lid is opened. Keep a safe distance away from the steam. Caution! Hot surface! Parts of the appliance get hot during use. Risk of burns! ► GB │ IE │ SPCM 1200 C1 19 ■...
Page 23
Add such ingredients to the finished popcorn after preparation and outside of the appliance. Never operate the appliance without corn grains in the ► popcorn chamber. ■ 20 │ GB │ IE SPCM 1200 C1...
Set up the appliance on a level, heat-resistant and non-slip surface. Make sure the On/Off switch is set to "O". Plug in the appliance. The appliance is now ready for use. GB │ IE │ SPCM 1200 C1 21 ■...
Once all the corn has been processed, set the On/Off switch to "O". Allow the appliance to cool for 15 – 20 minutes before using it again or cleaning. ■ 22 │ GB │ IE SPCM 1200 C1...
To prevent the appliance from restarting unintentionally, switch the appliance off if it overheats. Allow the appliance to cool for 15 – 20 minutes before using it again. GB │ IE │ SPCM 1200 C1 23 ■...
Place the parts in the upper basket only and ensure that none of the parts can get stuck. Otherwise, they could become deformed! Dry all parts thoroughly before reusing or storing them. ■ 24 │ GB │ IE SPCM 1200 C1...
15 – 20 minutes. If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. GB │ IE │ SPCM 1200 C1 25 ■...
Power supply 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Rated power 1200 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 26 │ GB │ IE SPCM 1200 C1...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SPCM 1200 C1 27 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 28 │ GB │ IE SPCM 1200 C1...
L'appareil peut présenter des dangers en cas d'utilisation non conforme et/ou d'usage différent. ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi. ■ 30 │ FR │ BE SPCM 1200 C1...
à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). Description de l'appareil Cuillère doseuse Couvercle Bloc-moteur Interrupteur marche/arrêt Orifice de sortie Compartiment à popcorn FR │ BE │ SPCM 1200 C1 31 ■...
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais ► dans un environnement humide ou mouillé. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais ► mouillé ou humide pendant le fonctionnement de l'appareil. ■ 32 │ FR │ BE SPCM 1200 C1...
Page 36
Le processus de cuisson dégage de la vapeur brûlante, en ► particulier lorsque vous ouvrez le couvercle. Respectez tou- jours une distance de sécurité avec la vapeur. FR │ BE │ SPCM 1200 C1 33 ■...
Page 37
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance durant son ► fonctionnement. Laissez l'appareil refroidir 15 – 20 minutes après chaque ► utilisation avant de le remettre en marche. ■ 34 │ FR │ BE SPCM 1200 C1...
Placez l'appareil sur un support plan, résistant à la chaleur et antidérapant. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt se trouve sur « O ». Branchez ensuite la fiche secteur dans une prise secteur. L'appareil est prêt à être utilisé. FR │ BE │ SPCM 1200 C1 35 ■...
Une fois tous les gains de maïs transformés, placez l'interrupteur marche/ arrêt sur « O ». Laissez l'appareil refroidir 15 – 20 minutes avant de le remettre en marche ou de le nettoyer. ■ 36 │ FR │ BE SPCM 1200 C1...
Dès que l'appareil a suffisamment refroidi, il s'allume à nouveau automatiquement. Pour éviter toute remise en marche involontaire de l'appareil, éteignez-le en cas de surchauffe. Laissez l'appareil refroidir 15 – 20 minutes avant de le remettre en marche. FR │ BE │ SPCM 1200 C1 37 ■...
à ne pas les coincer. Risque de déformation dans le cas contraire ! Veillez à bien sécher toutes les pièces avant de les réutiliser ou de les ranger. ■ 38 │ FR │ BE SPCM 1200 C1...
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des indications don- nées ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre Service après-vente. FR │ BE │ SPCM 1200 C1 39 ■...
Tension secteur 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50/60 Hz Puissance nominale 1200 W Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire. ■ 40 │ FR │ BE SPCM 1200 C1...
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inappro- prié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SPCM 1200 C1 41 ■...
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. ■ 42 │ FR │ BE SPCM 1200 C1...
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inappro- prié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SPCM 1200 C1 43 ■...
Page 47
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. ■ 44 │ FR │ BE SPCM 1200 C1...
Page 48
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE │ SPCM 1200 C1 45 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 46 │ FR │ BE SPCM 1200 C1...
Gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is en/of andersoortig gebruik kan gevaarlijk zijn. ► Gebruik het apparaat uitsluitend waarvoor het bedoeld is. ► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures. ■ 48 │ NL │ BE SPCM 1200 C1...
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. Apparaatbeschrijving Maatlepel Deksel Motorblok Aan-/uitknop Uitwerp-opening Popcorncompartiment NL │ BE │ SPCM 1200 C1 49 ■...
Stel het apparaat nooit bloot aan regen en gebruik het ook ► nooit in een vochtige of natte omgeving. Zorg ervoor dat het netsnoer tijdens gebruik van het appa- ► raat niet nat of vochtig wordt. ■ 50 │ NL │ BE SPCM 1200 C1...
Page 54
Tijdens het bereidingsproces komt er hete stoom vrij, met ► name als u het deksel opent. Neem een veilige afstand tot de stoom in acht. NL │ BE │ SPCM 1200 C1 51 ■...
Page 55
Laat het apparaat nooit achter zonder toezicht terwijl het in ► werking is. Laat het apparaat na elke cyclus 15 – 20 minuten afkoelen ► alvorens u het opnieuw gebruikt. ■ 52 │ NL │ BE SPCM 1200 C1...
Plaats het apparaat op een egale, hittebestendige en slipvaste ondergrond. Controleer of de aan-/uitknop op “O” staat. Steek dan de stekker in een stopcontact. Het apparaat is klaar voor gebruik. NL │ BE │ SPCM 1200 C1 53 ■...
Wanneer alle maiskorrels verwerkt zijn, zet u de aan-/uitknop op “O”. Laat het apparaat 15 – 20 minuten afkoelen alvorens u het opnieuw gebruikt of voordat u het reinigt. ■ 54 │ NL │ BE SPCM 1200 C1...
Om ongewenste herinschakeling van het apparaat te voorkomen, schakelt u het apparaat na oververhitting uit. Laat het apparaat 15 – 20 minuten koelen voor- dat u het opnieuw gebruikt. NL │ BE │ SPCM 1200 C1 55 ■...
Leg de onderdelen uitsluitend in het bovenste gedeelte van de vaatwasser en zorg ervoor dat ze niet ingeklemd raken. Anders kunnen de onderdelen vervormd raken! Droog alle onderdelen goed af voordat u ze opnieuw gebruikt of opbergt. ■ 56 │ NL │ BE SPCM 1200 C1...
15 – 20 minuten afkoelen. gebruik stil. Neem contact op met de klantenservice als de storingen met de bovenstaande instructies niet kunnen worden verholpen of als u andere storingen constateert. NL │ BE │ SPCM 1200 C1 57 ■...
80–98: composietmaterialen Bijlage Technische gegevens Netspanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal vermogen 1200 W Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met voedingsmiddelen zijn voedingsmiddelveilig. ■ 58 │ NL │ BE SPCM 1200 C1...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SPCM 1200 C1 59 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 331315_1907 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 60 │ NL │ BE SPCM 1200 C1...
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne jego wykorzystanie może wiązać się z różnymi zagrożeniami. ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. ■ 62 │ SPCM 1200 C1...
W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis ). Opis urządzenia Łyżka z miarką Pokrywka Blok silnika Włącznik/wyłącznik Otwór wyrzutowy Komora na popcorn │ SPCM 1200 C1 63 ■...
Urządzenia nie wolno narażać na oddziaływanie deszczu ► ani używać go w wilgotnym lub mokrym środowisku. Uważaj na to, aby kabel zasilający w czasie pracy nigdy nie ► został zamoczony ani zawilgocony. ■ 64 │ SPCM 1200 C1...
Page 68
Podczas smażenia z urządzenia wydobywa się gorąca ► para, w szczególności podczas otwierania pokrywy. Zachowaj bezpieczny odstęp od wydobywającej się pary. Uwaga! Gorąca powierzchnia! Elementy urządzenia nagrzewają się podczas pracy. ► Niebezpieczeństwo poparzenia! │ SPCM 1200 C1 65 ■...
Page 69
Dodawaj takie dodatki na gorący popcorn dopiero po przygotowaniu i poza urządzeniem. Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez uprzedniego umiesz- ► czenia w komorze na popcorn kukurydzy. ■ 66 │ SPCM 1200 C1...
Czyszczenie. Postaw urządzenie na płaskiej, odpornej na wysoką temperaturę i antypośli- zgowej powierzchni. Upewnij się, że włącznik/wyłącznik jest ustawiony na „O“. Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Urządzenie jest gotowe do pracy. │ SPCM 1200 C1 67 ■...
Po przetworzeniu wszystkich ziaren kukurydzy należy ustawić włącznik/ wyłącznik w położeniu „O”. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia lub jego czyszczeniem należy pozostawić je do ostygnięcia na 15 – 20 minut. ■ 68 │ SPCM 1200 C1...
Aby zapobiec niezamierzonemu ponownemu włączeniu urządzenia, w przy- padku przegrzania należy je wyłączyć. Przed ponownym uruchomieniem urzą- dzenia należy pozostawić je do ostygnięcia na 15 – 20 minut. │ SPCM 1200 C1 69 ■...
Części wkładaj możliwie tylko do górnego kosza zmywarki i dopilnuj, by żadna z części się nie zaklinowała. W przeciwnym razie mogą się odkształcić! Wysusz starannie wszystkie elementy, zanim będziesz z nich korzystać lub je schowasz do przechowywania. ■ 70 │ SPCM 1200 C1...
15 – 20 minut. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, należy zwrócić się do naszego serwisu. │ SPCM 1200 C1 71 ■...
80–98: kompozyty. Załącznik Dane techniczne Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Moc znamionowa 1200 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane. ■ 72 │ SPCM 1200 C1...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie- zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwa- rancji. │ SPCM 1200 C1 73 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 331315_1907 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 74 │ SPCM 1200 C1...
VÝSTRAHA Nebezpečí při použití v rozporu s určením! Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. ■ 76 │ SPCM 1200 C1...
► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Popis přístroje měrná lžička víko motorový blok zapínač/vypínač vyhazovací otvor komora na popcorn │ SPCM 1200 C1 77 ■...
Nevystavujte přístroj dešti a ani jej nikdy nepoužívejte ► ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Dbejte na to, aby nebyl připojovací kabel během provozu ► nikdy vlhký nebo mokrý. ■ 78 │ SPCM 1200 C1...
Page 82
Během přípravy se zejména při otevření víka uvolňuje horká ► pára. Udržujte od páry bezpečnou vzdálenost. Pozor! Horký povrch! Části přístroje jsou během provozu horké. ► Nebezpečí popálení! Před čištěním nebo výměnou příslušenství nechte přístroj ► vychladnout. │ SPCM 1200 C1 79 ■...
Page 83
Nikdy nepoužívejte přístroj bez kukuřičných zrn v komoře ► na popcorn. Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem. ► Nepoužívejte žádné agresivní, chemické nebo abrazivní ► čisticí prostředky! Tyto mohou nenávratně poškodit povrch. ■ 80 │ SPCM 1200 C1...
Dbejte při tom na to, aby klenutí na víku dosedalo nad výřezem na okraji přístroje. Vložte měrnou lžičku do horního otvoru víka . Oba výčnělky na měrné lžičce musí doléhat do úzkých výřezů ve víku │ SPCM 1200 C1 81 ■...
Není-li máslo zcela rozpuštěné, sejměte měrnou lžičku z víka a opatr- ně s ní zamíchejte máslo. Nalijte rozpuštěné máslo na hotový popcorn v míse a promíchejte. Podle chuti přidejte sůl nebo cukr a znovu popcorn promíchejte. ■ 82 │ SPCM 1200 C1...
Položte díly dle možnosti do horní přihrádky myčky a dbejte na to, aby se nezaklínily. Jinak by se mohly zdeformovat! Všechny díly dobře osušte, než je opět použijete nebo uložíte. │ SPCM 1200 C1 83 ■...
Přístroj vypněte a nechte jej provozu vypne. proti přehřátí. 15 – 20 minut vychladnout. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem odstranění poruch nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou zá vadu, obraťte se na náš servis. ■ 84 │ SPCM 1200 C1...
80–98: Kompozitní materiály. Příloha Technické údaje Síťové napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Jmenovitý výkon 1200 W Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. │ SPCM 1200 C1 85 ■...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají. ■ 86 │ SPCM 1200 C1...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 331315_1907 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SPCM 1200 C1 87 ■...
Nebezpečenstvo pri používaní v rozpore s určeným účelom! Pri nesprávnom používaní a/alebo použití prístroja v rozpore s určeným účelom môže prístroj predstavovať zdroj nebezpečenstva. ► Tento prístroj používajte výlučne podľa určeného účelu. ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu. ■ 90 │ SPCM 1200 C1...
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). Opis prístroja Odmerná lyžica Veko Blok motora Spínač ZAP/VYP Vyhadzovací otvor Komorana popkorn │ SPCM 1200 C1 91 ■...
Nikdy neotvárajte teleso prístroja. V takomto prípade je ► ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Prístroj nevystavujte dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo ► vlhkom alebo mokrom prostredí. Dbajte na to, aby pripojovacie vedenie počas prevádzky ► nikdy nebolo mokré ani vlhké. ■ 92 │ SPCM 1200 C1...
Page 96
V priebehu pečenia sa uvoľňuje horúca para, najmä vtedy, ► keď otvoríte veko prístroja. Udržujte bezpečný odstup od pary. Pozor! Horúci povrch! Časti prístroja sú počas prevádzky horúce. ► Nebezpečenstvo popálenia! Pred čistením alebo výmenou príslušenstva nechajte prístroj ► vychladnúť. │ SPCM 1200 C1 93 ■...
Page 97
Prístroj nikdy neprevádzkujte bez zŕn kukurice v komore na ► popkorn. Používajte len výrobcom odporúčané príslušenstvo. ► Nepoužívajte žiadne agresívne, chemické alebo abrazívne ► čistiace prostriedky! Mohli by neopraviteľne poškodiť povrch prístroja. ■ 94 │ SPCM 1200 C1...
. Pritom dbajte o to, aby vyklenutá časť na veku sedela nad zárezom na okraji prístroja. Vložte odmernú lyžicu do horného otvoru veka . Obidva výstupky na odmernej lyžici musia ležať v úzkych zárezoch vo veku │ SPCM 1200 C1 95 ■...
Len čo je dostatočne vychladnutý, automaticky sa znova zapne. Aby sa zabránilo nechcenému opätovnému zapnutiu prístroja, prístroj v prípade prehriatia vypnite. Nechajte prístroj 15 – 20 minút vychladnúť, skôr ako ho znova uvediete do prevádzky. ■ 96 │ SPCM 1200 C1...
V opačnom prípade sa môžu zdeformovať! Všetky diely dobre vysušte predtým, ako ich znova použijete alebo uložíte. Uskladnenie Prístroj vyčistite tak, ako je opísané v kapitole Čistenie. Prístroj uchovajte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. │ SPCM 1200 C1 97 ■...
Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. ■ 98 │ SPCM 1200 C1...
časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia kreh- kých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ SPCM 1200 C1 99 ■...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 331315_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 100 │ SPCM 1200 C1...
Page 104
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2019 · Ident.-No.: SPCM1200C1-102019-1 IAN 331315_1907...