Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
LABPSHH01 3. General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
LABPSHH01 5.3 Keypad description Press the STORE/RECALL button to store/recall a pre-set value to/from the memory bank. Press V/A to switch between the current and voltage measurements. Press the USB button to enter the USB power-charging mode. Adjust the voltage to 5.2 V and the current to 3 A.
LABPSHH01 5.5 Checking the Output Output Voltage Regulation Connect the device to the mains. Press V/A to switch to voltage mode. Adjust to the desired value (from 1 to max. 30 V). Press the OUT button to put the device in output mode.
Page 7
LABPSHH01 Recall Saved Data In normal operating mode, press the STORE/RECALL button to open the memory banks. Select your memory bank with Press SET to load the selected memory bank. 5.7 Voltage and Current Calibration Connect the output terminals to a 5-digit voltage meter, current meter or 10 Ω/100 W resistance.
LABPSHH01 6. Cleaning and Maintenance Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. The power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
LABPSHH01 HANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
LABPSHH01 5.2 Voorbereiding Koppel het toestel aan op de netspanning om het in te schakelen. Het toestel voert een zelfcontrole uit. 5.3 Overzicht toetsen toets omschrijving Druk op STORE/RECALL om een vooraf ingestelde waarde in de geheugenbank op te slaan/op te roepen.
Page 13
LABPSHH01 Druk op SET om de instelling te bevestigen. OPMERKING De spanning of stroom is instelbaar na het inschakelen van de voedingsuitgangen. Om de belasting te beschermen, is het aanbevolen om de voedingsuitgang uit te schakelen voor de spanning- of stroominstelling.
LABPSHH01 5.6 Andere functies Dataopslag Sluit het toestel aan op het lichtnet. In instelmodus, druk op STORE/RECALL om de geheugenbanken te openen. Selecteer de gewenste geheugenbank met Druk op SET om de ingestelde waarden in de geselecteerde geheugenbank op te slaan.
LABPSHH01 5.8 Achtergrondverlichting In normale werkingsmodus, druk op om de achtergrondverlichting in te schakelen. Druk op om uit te schakelen. 6. Reiniging en onderhoud Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus.
Page 16
..... CEE 7/16-eurostekker type C naar C7-stekker kabellengte ................1.20 m Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
LABPSHH01 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif...
Ne pas essayer de réparer l'appareil soi- même, contacter votre revendeur. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
LABPSHH01 5.2 Préparations Connecter l'appareil au réseau électrique pour l'allumer. L'appareil lance l'autocontrôle. 5.3 Pavé touche description Appuyer sur STORE/RECALL pour sauvegarder en mémoire une valeur préréglée ou de la rappeler. Appuyer sur V/A pour commuter entre les mesures de courant et de tension.
LABPSHH01 Appuyer sur SET pour confirmer le réglage. REMARQUE Une fois les sorties désactivées, il est possible de régler la tension ou le courant. Cependant, pour protéger la charge, il est conseillé de désactiver la sortie avant de régler la tension ou le courant.
LABPSHH01 5.6 Autres fonctions Sauvegarde de données Connecter l'appareil au secteur. En mode de configuration, appuyer sur STORE/RECALL pour accéder aux bancs de mémoire. Sélectionner le banc de mémoire souhaité avec Appuyer sur SET pour sauvegarder les valeurs réglées dans le banc de mémoire sélectionné.
LABPSHH01 Appuyer sur SET pour confirmer. 5.8 Rétroéclairage En mode de fonctionnement normal, appuyer sur pour activer le rétroéclairage. Appuyer sur pour désactiver. 6. Nettoyage et entretien Débrancher l’appareil avant chaque entretien. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Confier l'entretien à...
Page 23
..............1.20 m N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
No utilice este aparato si la carcasa o el cable están dañados. La reparación debe ser realizada por personal especializado. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. ...
LABPSHH01 5.2 Preparación Enchufe el aparato a una toma eléctrica para activarlo. El aparato iniciará el control automático. 5.3 Teclado Tecla descripción Pulse STORE/RECALL para almacenar/recordar un valor preprogramado. Pulse V/Apara conmutar entre la medición de corriente y tensión. Pulse USB entrar en el modo de carga USB. Ponga la tensión en 5.2 V y la corriente en 3 A.
Page 27
LABPSHH01 Pulse SET para confirmar. OBSERVACIÓN Es posible ajustar la tensión o la corriente después de haber validados las salidas. Sin embargo, desactive la salida antes de ajustar la tensión o la salida para proteger la carga. Debido al límite de corriente total, es posible que los ajustes de corriente se disminuyan automáticamente después de haber aumentado el...
LABPSHH01 5.6 Otras funciones Almacenar datos Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada. En el modo de configuración, pulse STORE/RECALL para acceder a los bancos de memoria. Seleccione su banco de memoria con Pulse SET para almacenar los valores programados en el banco de memoria seleccionado.
LABPSHH01 5.8 Retroiluminación En el modo de funcionamiento normal, pulse para activar la retroiluminación. Pulse para desactivar. 6. Limpieza y mantenimiento Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. No dañe los cables de alimentación. El mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann reparieren. 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
LABPSHH01 5. Startmenü 5.1 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Stromeinstellung Tastenfeld Spannungseinstellung USB-Ports Messwert DC-Ausgänge 5.2 Vorbereitung Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät startet eine automatische Kontrolle. 5.3 Tastenfeld Taste Beschreibung Drücken Sie auf STORE/RECALL, um einen...
Page 34
LABPSHH01 5.4 Grundfunktionen Die Spannung und den Strom einstellen Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie auf OUT, um den Ausgangsmodus auszuschalten. Drücken Sie auf V/A, um den Spannungs - oder den Strommodus zu auszuwählen. Drücken Sie auf SET, um in den Konfigurationsmodus zu wechseln.
LABPSHH01 USB-Ladefunktion Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie den Strom auf > 2.5 A. Drücken Sie auf V/A, um in den Spannungsmodus zu wechseln. Drücken Sie auf USB, um den USB-Ausgang einzuschalten. Drücken Sie auf OUT, um den Ausgangsmodus einzuschalten.
LABPSHH01 Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen mit einem externen Referenz- Spannungs- oder Strommessgerät. Drücken Sie auf V/A, um in den Spannungs- oder Strommodus zu wechseln. Verwenden Sie die Tasten, um der angezeigte Wert gemäß der Referenzspannung oder dem Referenzstrom einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET.
Page 37
Stromkabel ......CEE 7/16-Eurostecker Typ C auf C7-Stecker Kabellänge ................1.20 m Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać urządzenia, lecz skontaktować...
LABPSHH01 Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. Nie wyrzucać urządzenia, jeśli zaobserwowano uszkodzenie obudowy lub kabli. Nie podejmować próby samodzielnego serwisowania urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
LABPSHH01 5. Szybki start 5.1 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. ustawienie prądu przyciski ustawienie napięcia porty USB wartość mierzona wyjścia DC 5.2 Przygotowanie Aby włączyć urządzenie, należy je podłączyć do zasilania sieciowego. Urządzenie rozpocznie proces samokontroli. 5.3 Przyciski...
LABPSHH01 5.4 Podstawowe czynności Ustawienie napięcia i prądu Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej. Nacisnąć przycisk OUT, aby wyłączyć tryb zasilania. Nacisnąć V/A, aby wybrać tryb napięcia lub prądu. Nacisnąć przycisk SET, aby przejść w tryb ustawień. Nacisnąć , aby wybrać cyfrę, wyregulować wybraną wartość za pomocą...
LABPSHH01 Funkcja ładowania za pośrednictwem USB Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej. Wyregulować prąd do wartości > 2,5 A. Nacisnąć V/A, aby przełączyć się w tryb napięcia. Nacisnąć przycisk USB, aby aktywować wyjście USB. Nacisnąć przycisk OUT, aby przełączyć urządzenie w tryb zasilania.
LABPSHH01 Podłączyć zacisk wyjściowy do zewnętrznego, referencyjnego miernika napięcia lub prądu. Nacisnąć V/A, aby przełączyć się w tryb napięcia lub prądu. Przy użyciu przycisków wyregulować wyświetloną wartość, aby odpowiadała referencyjnej wartości napięcia lub prądu. Nacisnąć SET, aby potwierdzić. 5.8 Podświetlanie W normalnym trybie pracy nacisnąć...
LABPSHH01 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão danificados. Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador.
LABPSHH01 5.2 Preparação Ligue o aparelho à corrente elétrica para o ativar. O aparelho inicia o processo de auto-verificação- 5.3 Teclado Tecla descrição Pressione o botão STORE/RECALL para guardar/recuperar um valor pré-definido no/a partir do banco de memória. Pressione V/A para alternar entre a medição de corrente e de tensão.
Page 48
LABPSHH01 Pressione SET para confirmar a configuração. OBSERVAÇÃO É possível definir a tensão ou a corrente uma vez que as saídas sejam válidas. No entanto, para proteção da carga, recomenda-se que interrompa a saída antes de configurar a tensão ou a corrente.
LABPSHH01 5.6 Outras Funções Guardar Dados Ligue o aparelho à corrente elétrica. No modo de configuração, pressione o botão STORE/RECALL para aceder aos bancos de memória. Selecione o seu banco de memória com Pressione SET para guardar os valores configurados no banco de memória selecionado.
LABPSHH01 5.8 Retroiluminação No modo de funcionamento normal, pressione para ativar a luz de fundo; pressione para desativar. 6. Limpeza e manutenção Desligue o aparelho da corrente antes de qualquer actividade de manutenção. Os cabos de alimentação não devem apresentar quaisquer danos.
Page 52
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Page 53
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Page 54
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Page 55
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...