Page 1
Istruzioni per l’uso 20 V Li-Ion Akku- Handkreissäge Scie circulaire sans fil 20 V Li-Ion | Sega circolare a batteria 20 V Li-Ion WAHS 20 Deutsch ..06 Français ..43 Italiano ..77 Originalbetriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale...
QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser 20 V Li-Ion Akku-Hand- kreissäge WAHS 20 (im Folgenden nur „Säge“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Säge verwenden.
Page 9
Allgemeines Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie einen Sicherheitshelm. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Vorsicht Laserstrahl! Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. Warnung vor Das TÜV-Siegel bestätigt, dass die Handkreissäge bei bestimmungs- Laserstahlung gemäßem Gebrauch sicher ist. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit.
Page 10
Allgemeines Das Sägeblatt ist geeignet zum Sägen von Holz. Das Sägeblatt ist geeignet zum Sägen von Mischholz. Die Zähnezahl des Sägeblatts beträgt 18. Die Zahnform des Sägeblatts ist Wechselzahnung. Das Netzteil entspricht der Schutzklasse II. Das Gehäuse ist doppelt schutzisoliert. 3 Jahre Garantie T3.15A Übertemperatursicherung...
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Säge ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself- Bereich geeignet. Sie ist ausschließlich für das geradlinige Schneiden von Holz in Längs- und Querrichtung sowie Gehrungsschnitte in Holz (Massivholz, Sperrholz usw.) konzipiert und muss dabei eine feste Auflage am Werkstück haben. Beachten Sie, dass das mitgelieferte Sägeblatt nur zum Schneiden von Holz für schnelle Schnitte in weiches Holz und insbesondere für Schnitte parallel zur Maserung geeignet ist.
Sicherheit • Verletzung durch umherfliegende Werkstücke und Werkstückteile; • Brandgefahr bei unzureichender Belüftung des Motors; • Schädigung des Gehörs durch Arbeiten ohne Gehörschutz. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Page 13
Sicherheit c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Ein- dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elekt- rowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Page 14
Sicherheit d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Sicherheit d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elek- trowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
Sicherheit d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen sie keinen beschädigten oder veränderten Akku.
Sicherheit • Jede Manipulation, die zur Erhöhung der Laserleistung führt, ist untersagt. Es wird jede Haftung für Schäden abgelehnt, die sich aus der Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise ergeben. • Der Laser enthält keine Serviceteile. Aus diesem Grund öffnen Sie nicht das Gehäuse, da anderenfalls ein Garantieverlust erfolgt. •...
Page 18
Sicherheit g) Verwenden Sie immer Sägeblätter mit Aufnahmelöchern der richtigen Größe und Form (sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht auf die Halterungen der Säge passen, laufen unrund und führen zu Verlust der Kontrolle. h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt- Unterlegscheiben oder -schrauben.
Sicherheit Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes. c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprü- fen Sie, ob die Sägezähne nicht im Material verhakt sind.
Sicherheit b) Überprüfen Sie Zustand und Funktion der Feder für den unteren Sägeblattschutz. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn Sägeblattschutz und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen den unteren Sägeblattschutz verzögert arbeiten. c) Der untere Sägeblattschutz sollte nur für spezielle Schnitte, wie „Einstichschnitte“...
Sicherheit j) Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierringe zum Sichern des Säge- blattes den gleichen Durchmesser und mindestens 1/3 des Schnitt- durchmessers haben. k) Stellen Sie sicher, dass fixierte Reduzierringe parallel zueinander liegen. l) Handhaben Sie die Sägeblätter mit Vorsicht. Bewahren Sie diese am besten in der Originalverpackung oder speziellen Behältnissen auf.
Page 22
Sicherheit d) Prüfen Sie das Ladegerät regelmäßig auf Schäden, insbe- sondere das Verbindungskabel und das Gehäuse. Ein beschädigtes Batterieladegerät darf erst wieder be- nutzt werden, nachdem es repariert wurde. e) Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es Schlägen oder Stößen ausgesetzt wurde oder es heruntergefallen ist und in anderer Weise beschädigt wurde.
Page 23
Sicherheit m) Zweckentfremden Sie das Ladegerät nicht! Das Ladegerät dient nur zum Aufladen desselben Akkus, der auch zusam- men mit dem Ladegerät geliefert wird. Zweckentfremde- ter Gebrauch kann zu Brand oder tödlichem Stromschlag führen. n) Versuchen Sie nicht, den Akku mit einem anderen Ladege- rät als mit dem mitgelieferten aufzuladen.
Page 24
Sicherheit v) Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, es sei denn, es ist unumgänglich. Die Verwendung eines nicht geeig- neten Verlängerungskabels kann zu Brand- und Strom- schlaggefahr führen. w) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- den, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheit f) Vermeiden Sie den Kontakt von Akkuflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Falls Sie mit Akkuflüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie betroffene Stelle mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. g) Reinigen Sie Akku- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen, z. B.
Erstverwendung Das Risiko, diesen Belastungen ausgesetzt zu sein, hängt von der Häufigkeit der Arbeit ab. Sie können den Kontakt mit diesen Chemikalien reduzieren, in- dem Sie in einem gut belüfteten Bereich und mit einer zugelassenen Sicher- heitsausrüstung, wie z. B. einer Staubmaske, arbeiten. Erstverwendung WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Page 27
Erstverwendung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Akku unsachgemäß aufladen, können der Akku, das Ladegerät und die Säge be schädigt werden. − Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 45 °C. Die optimale Temperatur, um den Akku aufzu laden, liegt bei ca. 23 °C. −...
Erstverwendung Sägeblatt entfernen und einbauen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Entfernen und Einbauen des Sägeblatts kann zu Beschädi- gungen der Säge führen − Stellen Sie sicher, dass die Drehrichtungspfeile auf dem Sägeblatt mit den Drehrichtungspfeilen auf dem Sägeblattschutz und der Schutzabdeckung übereinstimmen. −...
Erstverwendung Sägeblatt einbauen 1. Der Einbau eines Sägeblatts erfolgt genauso wie die Entfernung, nur in der umgekehrten Reihenfolge. 2. Stellen Sie beim Einbauen sicher, dass die innere Klemmscheibe mit der Ausbuchtung nach Innen auf dem Innenflansch aufgesteckt ist. 3. Bewegen Sie das Sägeblatt leicht vor und zurück, während Sie die Spindelverriegelung drücken, bis es einrastet.
Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Beim Gebrauch der Säge können scharfe Splitter aus dem Werkstück geschleudert werden. − Schließen Sie die Säge immer an einen Staubsauger an. Es ist ein Staubsaugeradapter erforderlich, um einen Staubsauger an die Säge anzuschließen. 1. Verbinden Sie den Staubsaugeradapter mit der Staubabsaugöffnung (siehe Abb.
Bedienung Schnitttiefe einstellen Wir empfehlen die Wahl einer Schnitttiefe, die etwa 3 mm über die Materialstärke hinausgeht. 1. Lösen Sie den Feststellknauf für die Schnitttiefe und wählen Sie die ge- wünschte Schnitttiefe mit Hilfe der Markierungen auf der Schnitttiefenskala (siehe Abb. C). 2.
Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Verwendung der Säge kann zu Verletzungen führen. − Verwenden Sie die Säge niemals im stationären Betrieb. − Spannen Sie kleine Werkstückteile vor der Bearbeitung fest. Halten Sie sie niemals mit der Hand fest. − Tragen Sie beim Sägen immer eine Schutzbrille und eine Staubschutzmaske. 1.
Reinigung und Überprüfung Außerdem ist eine auf der rauen Seite des Malerbandes markierte Hilfslinie besser sichtbar als eine Markierung auf der glatten Oberfläche des zu schneidenden Werkstücks. − Ein optimales Schnittergebnis kann erzielt werden, indem ein dünnes Holzbrett mit Schraubzwingen auf der Schnittlinie befestigt und zusammen mit dem Werkstück zersägt wird.
Reinigung und Überprüfung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Säge kann zu Beschädigungen der Säge führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungs- gegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Transport Transport Transportieren Sie die Säge wann immer möglich in der Originalverpackung. − Schalten Sie die Säge aus und nehmen Sie den Akku heraus. − Reinigen Sie die Säge wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. − Tragen Sie die Säge nur am Handgriff oder am Zusatzgriff −...
Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Arbeiten ohne Gehörschutz oder Schutzkleidung kann zu Gesundheits- schäden führen. − Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutz- kleidung. Gemessen gemäß DIN EN 60745-1 und DIN EN 60745-2-5. Das Geräusch am Arbeits- platz kann 85 dB(A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen).
Page 38
Geräusch-/Vibrationsinformation • Zustand der Säge bzw. ordnungsgemäße Wartung; • Art des Materials und der Verwendung der Säge; • Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreien Zustand; • festen Halt der Säge durch den Anwender; • bestimmungsgemäße Verwendung der Säge, wie in dieser Bedienungsanlei- tung beschrieben.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Säge entsorgen − Entsorgen Sie die Säge entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
Germany EU-Konformitätserklärung / Déclaration de conformité CE / Dichiarazione CE di conformità Wir erklären in alleiniger Verantwortung, AKKU HANDKREISSÄGE WAHS 20 dass das nachstehende Erzeugnis… + LADEGERÄT WAHS 20/2c Par la présente, nous déclarons sous notre SCIE CIRCULAIRE SANS FIL WAHS 20 seule responsabilité...
Page 41
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................3 Utilisation....................5 Contenu de livraison/pièces de l’appareil ..........44 Codes QR ....................45 Généralités....................46 Lire le mode d’emploi et le conserver ............46 Légende des symboles ..................46 Sécurité .....................48 Utilisation conforme à l’usage prévu..............48 Risques résiduels ....................49 Consignes de sécurité...
Contenu de livraison/pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Logement de l'accu Couverture de protection Poignée Ouverture d’aspiration poussière Interrupteur marche/arrêt Bride intérieure Interrupteur de sécurité Rondelle de serrage intérieure Interrupteur marche/arrêt pour Lame de scie coupe au laser Témoin de charge Rondelle de serrage extérieure Poignée supplémentaire...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à cette scie circulaire sans fil 20 V Li-Ion WAHS 20 (appelée seulement «scie» par la suite). Il contient des informa- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien.
Page 45
Généralités Portez un masque de protection contre la poussière. Portez une protection auditive. Portez un casque de protection. Portez des gants de protection. Attention rayon laser! Ne regardez pas le rayon laser. Warnung vor Laserstahlung Le sceau du TÜV confirme que cette scie est sûre quand elle est utilisée conformément à...
Sécurité La lame de scie dispose de 18 dents. La lame de scie a une denture alternée. Le bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II. Le boîtier bénéficie d’une double isolation de protection. Garantie 3 ans T3.15A Protection contre la surchauffe N’utilisez le bloc d’alimentation que dans des espaces intérieurs.
Sécurité Des exemples pour une utilisation contraire à l’usage prévu ou incorrecte sont: • l’utilisation de la scie à d’autres fins que prévu; • le non-respect des consignes de sécurité et des avertissements ainsi que des instructions de montage, d’exploitation, d’entretien et de nettoyage contenues dans ce mode d’emploi;...
Sécurité Sécurité du poste de travail a) Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement explosible renfermant des liquides, du gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles capables d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Sécurité Sécurité des personnes a) Soyez attentif, veillez strictement à ce que vous faites, et abordez raisonnablement le travail avec l’outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut provoquer des blessures sérieuses.
Page 50
Sécurité Utilisation et traitement de l’outil électrique a) Ne soumettez pas l’outil électrique à des sollicitations excessives. Utilisez l’outil électrique approprié à votre travail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de performance indiquée si vous utilisez l’outil électrique convenable. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
Page 51
Sécurité Utilisation et traitement de l’outil à accu a) Rechargez les accus uniquement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Il y a risque d’incendie si vous utilisez un chargeur, conçu pour un type spécifique d’accus, avec des accus d’un autre type. b) N’utilisez dans les outils électriques que les accus prévus.
Sécurité Consignes de sécurité pour la coupe au laser • Ne dirigez pas le rayon laser sur des personnes ou des animaux; ne regardez pas vous-même le rayon laser. Ce laser produit un rayon de classe 2 selon DIN EN 60825-1. Vous pouvez donc éblouir les personnes. •...
Page 53
Sécurité d) Ne tenez jamais la pièce à scier dans la main ou au-dessus d’une jambe. Sécurisez la pièce à usiner sur un support stable. Il est important de bien fixer la pièce à usiner pour minimiser le danger par contact corporel, coincement de la lame de scie ou perte de contrôle.
Page 54
Sécurité a) Tenez la scie avec les deux mains et mettez vos bras dans une po- sition pour intercepter des forces de rebondissement. Tenez-vous toujours à côté de la lame de scie, ne tenez jamais la lame de scie dans une ligne avec votre corps. Lors d’un rebond, la scie peut sauter en arrière mais l’utilisateur peut maitriser les rebonds par des précautions appropriées.
Page 55
Sécurité Consignes de sécurité pour les scies circulaires Fonction de la protection de lame de scie inférieure a) Assurez-vous avant chaque utilisation que la protection de lame de scie inférieure ferme correctement. N’utilisez pas la scie si la protection de lame de scie inférieure n’est pas librement mobile et ne se ferme pas immédiatement.
Sécurité e) N'utilisez que des lames de scie dont le diamètre est prévu pour cette scie. f) N’utilisez pas de lames de scie fissurées ou autrement endommagées. Contrôlez l'état des lames de scie avant utilisation. La remise en état des lames de scie endommagées n'est pas autorisée. g) Utilisez toujours seulement des lames de scie aiguisées et en parfait état.
Page 57
Sécurité c) Avant l’utilisation du chargeur, lisez toutes les instructions et mesures de prévention pour le chargeur et l’accu. Des consignes se trouvent entre autres dans ce mode d’emploi et sur l’appareil même. d) Vérifiez régulièrement le chargeur pour dommages, en particulier le câble de liaison et le boîtier.
Page 58
Sécurité l) Veillez à ce que le chargeur ne rentre pas en contact avec de l’humidité. Sinon il y a un risque de choc électrique. m) N’utilisez pas le chargeur pour autre chose! Le chargeur ne sert qu’à recharger le même accu livré ensemble avec le chargeur.
Page 59
Sécurité v) N’utilisez jamais des rallonges électriques, sauf si c’est vrai- ment indispensable. L’utilisation d’une rallonge électrique non adaptée peut provoquer des risques d’incendie et de choc électrique. w) Lorsque le câble d’alimentation de l’appareil est endom- magé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter des dangers.
Sécurité f) Évitez tout contact de l’acide de l’accu avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide de l’accu, rincez la partie concernée avec de l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. g) Si nécessaire, nettoyez les contacts de l’accu et de l’appa- reil avant l’insertion, par ex.
Première utilisation Le risque d'être exposé à ces chocs dépend de la fréquence du travail. Vous pou- vez minimiser le contact avec ces produits chimiques en travaillant dans un en- droit bien aéré et avec un équipement de sécurité agréé, comme par exemple un masque anti-poussière.
Première utilisation − Rechargez l’accu à une température ambiante entre 0 °C et 45 °C. La tem- pérature optimale pour la recharge de l’accu est d’env. 23 °C. − Chargez l’accu si l’affichage d’état de charge de l’accu présente une puis- sance d’accu faible (lampe rouge).
Première utilisation Retirer et monter la lame de scie AVIS! Risque d’endommagement! Un montage et un démontage inappropriés de la scie peuvent endommager la scie. − Assurez-vous que les flèches de direction de rotation sur la lame de scie correspondent avec les flèches de direction de rotation sur la protection de lame de scie et la couverture de protection.
Première utilisation Monter la lame de scie 1. L'insertion d'une lame de scie se passe de la même façon que son retrait, mais dans l'ordre inverse. 2. Assurez-vous au cours du montage que la rondelle de serrage intérieure insérée sur la bride intérieure côté...
Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le sciage de la pièce à usiner peut entraîner la projection d'éclats pointus. − Raccordez toujours la scie à un aspirateur. Un adaptateur d’aspirateur est nécessaire pour raccorder un aspirateur à la scie. 1. Connectez l'adaptateur d'aspirateur à l'ouverture d'aspiration poussière (voir fig.
Utilisation Régler la profondeur de coupe Nous conseillons de choisir une profondeur de coupe supérieure de 3 mm à l'épaisseur du matériau. 1. Desserrez le bouton de réglage pour la profondeur de coupe et choisissez la profondeur de coupe souhaitée à l'aide des graduations sur l'échelle de profon- deur de coupe (voir fig. C).
Utilisation − N'utilisez jamais la scie dans un fonctionnement stationnaire. − Immobilisez les petites pièces à usiner avant de les scier. Ne les tenez jamais avec les mains. − Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière quand vous sciez. 1.
Nettoyage et contrôle Nettoyage et contrôle AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une mise en route involontaire de la scie peut provoquer de graves blessures par la lame de scie. − Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien, retirez l’accu de la scie. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un maniement inapproprié...
Transport 3. Appuyez sur la touche de déverrouillage accu et retirez l’accu 4. Essuyez le boîtier de la scie et le chargeur avec un chiffon propre légèrement humide. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. 5.
Rangement Rangement − Conservez la scie hors de portée des enfants, droit dans un endroit sec, à l'abri du gel et bien aéré. Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes Impossible de La puissance de l’accu Rechargez l’accu (voir chapitre «Re- faire démarrer est trop faible.
Données techniques Données techniques Scie No d’article: 96162 Modèle: WAHS 20 Numéro de modèle: 5902297 Vitesse de ralenti: 4 000 min Lame de scie: ∅ 165 × 1,6 × 20 mm / 18 dents Angle de coupe: 90° à 45° Profondeur de coupe maximale: 90°...
Page 72
Information sur les bruits/les vibrations • Niveau de pression acoustique L 75,9 dB(A) • Niveau de puissance acoustique L 86,9 dB(A) • Incertitude K: 3 dB(A) Les valeurs indiquées ci-dessus sont des valeurs d’émissions de bruit et représentent donc pas forcément des valeurs de poste de travail fiables. L’interdépendance entre des niveaux d’émission et d’immission ne peut pas mener de manière fiable à...
Élimination − Soignez et entretenez la scie conformément à ce mode d’emploi. − Évitez d’utiliser la scie à une température inférieure à 10 °C. − Planifiez vos opérations de manière à ne pas devoir utiliser d’outils vibrants pen- dant plusieurs jours d’affilé. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif.
Germany EU-Konformitätserklärung / Déclaration de conformité CE / Dichiarazione CE di conformità Wir erklären in alleiniger Verantwortung, AKKU HANDKREISSÄGE WAHS 20 dass das nachstehende Erzeugnis… + LADEGERÄT WAHS 20/2c Par la présente, nous déclarons sous notre SCIE CIRCULAIRE SANS FIL WAHS 20 seule responsabilité...
Page 75
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 3 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............78 Codici QR ....................79 Informazioni generali ................80 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........80 Descrizione pittogrammi ................. 80 Sicurezza ....................82 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .............82 Rischi residui ......................83 Avvertenze generali di sicurezza relative all’uso di utensili elettrici ..83 Avvertenze di sicurezza per l’esecuzione del taglio laser ......
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Alloggiamento della batteria Copertura di protezione ricaricabile Impugnatura Apertura di aspirazione Interruttore di accensione/ Flangia interna spegnimento Interruttore di sicurezza Disco di serraggio interno Interruttore di accensione/spegni- Lama mento per la guida di taglio laser Indicatore dello stato di carica Disco di serraggio esterno Impugnatura aggiuntiva Vite di sicurezza della lama...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa sega circo- lare a batteria 20 V Li-Ion WAHS 20 (di seguito denominata semplicemente “sega”). Esse contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura.
Page 79
Informazioni generali Indossare degli occhiali di sicurezza. Indossare una maschera antipolvere. Indossare una protezione dell’udito. Indossare un elmetto di protezione. Indossare idonei guanti di protezione. Attenzione al raggio laser! Non guardare direttamente nel raggio laser. Warnung vor Il sigillo TÜV conferma che la sega circolare è sicura se usata in modo Laserstahlung conforme allo scopo previsto.
Sicurezza La lama è concepita per segare il legno misto. La lama è dotata di 18 denti. La lama della sega ha denti con smusso alternato. L’alimentatore di corrente è conforme alla classe di isolamento II. Il corpo dell’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione. 3 anni di garanzia T3.15A Protezione per sovratemperatura...
Sicurezza Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e devono essere considerate come uso improprio. La sega non è un giocattolo. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per lesioni, perdite o danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Possibili esempi di uso improprio o non corretto includono i seguenti: •...
Page 82
Sicurezza Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e istruzioni per il futuro. Il termine “utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati da rete elettrica (con cavo di alimentazione) o ad utensili elettrici alimentati a batteria ricaricabile (senza cavo di alimentazione). Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata.
Page 83
Sicurezza f) Se non è possibile evitare l’impiego dell’utensile elettrico in am- bienti umidi, utilizzare un interruttore differenziale. L’impiego di un interruttore differenziale riduce il pericolo di scosse elettriche. Sicurezza delle persone a) Prestare molta attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un utensile elettrico.
Sicurezza h) Non farsi ingannare da un falso senso di sicurezza e non violare le regole di sicurezza valide per gli utensili elettrici, anche se si ha familiarità con l’utensile a seguito di ripetuti utilizzi. Agire incau- tamente può provocare gravi lesioni in frazioni di secondo. Impiego e trattamento dell’utensile elettrico a) Non esporre l’utensile elettrico a sollecitazioni troppo elevate.
Sicurezza h) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consen- tono l’uso e il controllo sicuri dell’utensile elettrico in situazioni impreviste. Utilizzo e trattamento dell’utensile a batteria a) Ricaricare le batterie ricaricabili solo con caricabatteria raccomandati dal produttore.
Sicurezza b) Non effettuare mai la manutenzione di batterie ricaricabili dan- neggiate. La manutenzione della batteria ricaricabile deve essere effettuata solo dal produttore o da centri di assistenza autorizzati. Avvertenze di sicurezza per l’esecuzione del taglio laser • Non puntare il raggio laser su persone o animali e non guardare direttamente nel raggio laser.
Page 87
Sicurezza d) Non tenere mai in mano o sulla gamba il pezzo da segare. Fis- sare il pezzo da lavorare su un piano stabile. È importante fissare correttamente il pezzo da lavorare per ridurre al minimo il rischio di contatto con il corpo, blocco della lama o perdita di controllo. e) Se si eseguono lavori durante i quali la sega può...
Page 88
Sicurezza a) Tenere saldamente la sega con entrambe le mani e portare le braccia in una posizione in cui compensare le forze del contraccolpo. Stare sempre lateralmente rispetto alla lama, non portare mai la lama in linea con il corpo. In caso di contraccolpo la sega può saltare all’indietro, ma adottando le dovute precauzioni l’operatore può...
Page 89
Sicurezza Non bloccare e non fissare mai il paralama inferiore in posizione aperta. Se la sega cade a terra accidentalmente, il paralama inferiore può deformarsi. Sollevare il paralama inferiore con la leva retrattile e assicurarsi che il paralama si muova liberamente e che non tocchi né la lama né...
Sicurezza i) Non utilizzare anelli o boccole di riduzione allentati per rimpicciolire i fori delle lame. j) Assicurarsi che gli anelli di riduzione fissati per bloccare la lama ab- biano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio. k) Assicurarsi che gli anelli di riduzione fissati siano paralleli tra loro.
Page 91
Sicurezza e) Non utilizzare il caricabatteria se lo si è esposto a colpi o con- traccolpi o se è caduto o danneggiato in altro modo. Si prega di far riparare il caricabatteria da una assistenza post-vendita. f) Mai collegare al caricabatteria batterie rotte o danneggiate in altro modo.
Page 92
Sicurezza n) Non tentare di ricaricare la batteria ricaricabile con un caricabatteria diverso da quello fornito alla consegna. La batteria ricaricabile e il caricabatteria forniti alla consegna con il presente utensile elettrico vanno utilizzati assieme. o) Utilizzare il caricabatteria solo per ricaricare la batteria ri- caricabile.
Page 93
Sicurezza x) Collegare il caricabatteria esclusivamente a una presa con contatto di messa a terra correttamente installata. y) Collegare il caricabatteria solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. z) Allacciare il caricabatteria solo a una presa di corrente accessibile in modo da poterlo staccare rapidamente dalla rete elettrica in caso di malfunzionamenti.
Sicurezza Avvertenze di sicurezza supplementari Questo utensile elettrico genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento. Questo campo può interferire con dispositivi medici attivi o passivi, in determinate circostanze. − Per evitare lesioni gravi o mortali, i portatori di tali dispositivi medici devono consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo medico prima di utilizzare la sega.
Primo utilizzo Primo utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un avviamento accidentale della sega può causare lesioni. − Rimuovere la batteria ricaricabile dalla sega prima di effettuare una rego- lazione o una modifica della sega. Controllo della sega e della dotazione 1.
Primo utilizzo − Caricare la batteria ricaricabile quando l’indicatore stato di carica batteria ricaricabile indica una scarsa potenza dell’accumulatore (spia rossa). La batteria ricaricabile è solo leggermente precaricata e deve essere caricata prima del primo utilizzo. 1. Inserire la spina del caricabatteria nella presa di corrente.
Primo utilizzo Rimozione e montaggio della lama AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un montaggio e uno smontaggio errati della lama possono danneggiarla − Assicurarsi che le frecce del senso di rotazione sulla lama coincidano con le frecce del senso di rotazione sul paralama e sulla copertura di protezione. −...
Primo utilizzo Montaggio della lama 1. Per installare la lama, seguire al contrario il procedimento per la rimozione. 2. Durante il montaggio della lama assicurarsi che il disco di serraggio interno inserito nella flangia interna con la sporgenza rivolta verso l’interno. 3.
Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Durante l’utilizzo della sega è possibile che siano proiettate schegge dal pezzo da lavorare. − Collegare sempre la sega a un aspirapolvere. Per collegare un aspirapolvere alla sega è necessario un adattatore per aspirapolvere (vedi Fig. G). 1.
Utilizzo Regolazione della profondità di taglio Si consiglia una profondità di taglio che sporge di circa 3 mm oltre lo spessore del materiale. 1. Allentare la manopola di blocco della profondità di taglio e selezionare la pro- fondità di taglio desiderata con l’aiuto delle marcature sulla scala della profondità di taglio (vedi Fig.
Utilizzo − Fissare i pezzi di piccole dimensioni prima di iniziare la lavorazione. Non tenerli mai in posizione con le mani. − Durante il taglio indossare sempre occhiali di protezione e una maschera antipolvere. 1. Inserire la batteria ricaricabile nell’alloggiamento della batteria ricaricabile 2.
Pulizia e controllo Pulizia e controllo AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Una partenza accidentale della sega può provocare gravi lesioni causate dalla lama. − Prima di ogni lavoro di pulizia e manutenzione staccare la batteria ricaricabile dalla sega. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme può...
Trasporto 3. Premere il tasto di sblocco della batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ri- caricabile 4. Pulire il corpo della sega e il caricabatteria con un panno pulito e leggermente inumidito. Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nel corpo del dispositivo. 5.
Conservazione Conservazione − Conservare la sega fuori dalla portata dei bambini e in posizione verticale in un luogo asciutto, ben aerato e al riparo dal gelo. Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema La sega non si La potenza della batte- Ricaricare la batteria ricaricabile accende.
Dati tecnici Dati tecnici Sega Numero articolo: 96162 Modello: WAHS 20 Numero del modello: 5902997 Numero di giri della marcia a vuoto: 4 000 min. Lama: ∅ 165 × 1,6 × 20 mm / 18 denti Angolo di taglio: da 90° a 45°...
Page 106
Informazione relativa al rumore/vibrazione • Livello di pressione sonora L 75,9 dB(A) • Livello di potenza sonora L 86,9 dB(A) • Incertezza K: 3 dB(A) I suddetti valori sono i valori di emissione acustica e pertanto non rappresentano ne- cessariamente valori sicuri sul posto di lavoro. La correlazione tra i livelli di emissione e immissione non può...
Smaltimento − Evitare di utilizzare la sega a una temperatura inferiore a 10 °C. − Pianificare il lavoro in modo da non dover utilizzare utensili fortemente vibranti per diversi giorni di seguito. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Germany EU-Konformitätserklärung / Déclaration de conformité CE / Dichiarazione CE di conformità Wir erklären in alleiniger Verantwortung, AKKU HANDKREISSÄGE WAHS 20 dass das nachstehende Erzeugnis… + LADEGERÄT WAHS 20/2c Par la présente, nous déclarons sous notre SCIE CIRCULAIRE SANS FIL WAHS 20 seule responsabilité...
Page 109
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: CONMETALL MEISTER GMBH OBERKAMPER STR. 37–39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96162 00800 34 99 67 53 meister-service@conmetallmeister.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WAHS 20 / 5902997 12/2018 ANNI GARANZIA...