Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tischkreissäge
Scie circulaire sur table |
Sega circolare da banco
Mode d'emploi d'origine · Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
HS100WZ
Originalbetriebsanleitung ·
Deutsch ......06
Français ......45
Italiano .......85

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone HS100WZ

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Tischkreissäge Scie circulaire sur table | Sega circolare da banco Deutsch ..06 Français ..45 Italiano ..85 HS100WZ Originalbetriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale ID: #05006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................3 Lieferumfang/Teileliste ............6 QR-Codes ................7 Allgemeines .................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Zeichenerklärung ..............8 Sicherheit ................9 Säge und Lieferumfang prüfen ........19 Montage ................19 Tischverbreiterung und -verlängerung montieren ..20 Gestell montieren ..............20 Handkurbel anbringen............
  • Page 4 44 43 42...
  • Page 5 41 38 39 37 38 39...
  • Page 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Exzenterhebel Tischverbreiterung, links Sichtglas Tischverlängerung Anschlagschiene (Parallelanschlag) Queranschlag Führungsschiene Sägeblattschutz Anschlagschiene (Queranschlag) Sägeblatt, 2× (24 & 48 Zähne) Rändelmutter Parallelanschlag Schlossschraube (Queranschlag), 2× Tischverbreiterung, rechts Rändelschraube (Queranschlag), 2× Überlastschalter Flanschmutter M6, 30× Feststellschraube Federring M6, 38× Winkelskala Unterlegscheibe M6, 42× Kurbel Sechskantschraube M6×12, 30×...
  • Page 7: Qr-Codes

    QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Tischkreissäge. Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Tisch- kreissäge verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen der Tischkreissäge führen.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Achtung! Greifen Sie nicht in das laufende Sägeblatt. Diese Tischkreissäge besitzt einen Laser der Laserklasse 2. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Tischkreissäge ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself-Bereich für folgende Zwecke geeignet: •...
  • Page 10 Sicherheit Mögliche Beispiele für nicht bestimmungsgemäße oder falsche Verwendung sind: • Verwendung der Tischkreissäge für andere Zwecke, als für die sie bestimmt ist; • Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Wartungen sowie der Montage-, Betriebs-, Wartungs- und Reinigungsanweisungen, die in dieser Bedienungs- anleitung enthalten sind;...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Sicheres Arbeiten 1) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung •...
  • Page 12 Sicherheit 8) Tragen Sie geeignete Kleidung • Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. • Bei Arbeiten ist festes Schuhwerk empfehlenswert. • Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 9) Benutzen Sie Schutzausrüstung •...
  • Page 13 Sicherheit 16) Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken • Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerk- zeuge entfernt sind. 17) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf • Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist. 18) Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich •...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Die Laserschnittführung

    Sicherheit Sicherheitshinweise für die Laserschnittführung − Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen, Tiere oder reflektierende Oberflächen und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieser Laser erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß DIN EN 60825-1. Dadurch können Sie Personen blenden. −...
  • Page 15 Sicherheit • Gehörschutz zur Verminderung des Risikos, Hörschäden zu erleiden; • Schutzbrille zur Verminderung des Risikos, dass Holzsplitter in die Augen gelangen; • Atemschutz zur Verminderung des Risikos, gesundheitsschädlichen Staub einzuatmen; • Handschuhe beim Handhaben der Sägeblätter und rauen Werkstoffen. Es wird empfohlen, Sägeblätter möglichst in einem Behältnis aufzube- wahren, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 16 Sicherheit − Verwenden Sie die Tischkreissäge nicht zum Sägen von Brennholz. − Entfernen Sie niemals Holzsplitter, Späne, Schnittreste oder eingeklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt. − Ziehen Sie vor allen Einstellungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose. − Klemmen Sie den Sägeblattschutz nicht in aufgeklapptem Zustand fest. −...
  • Page 17 Sicherheit Ergänzende Sicherheitshinweise für die Sägeblätter − Verwenden Sie keine beschädigten oder deformierten Sägeblätter. − Verwenden Sie keine Sägeblätter mit Rissen. Mustern Sie gerissene Sägeblätter aus. Eine Instandsetzung ist nicht zulässig. − Verwenden Sie keine aus Schnellarbeitsstahl gefertigten Sägeblätter. − Kontrollieren Sie den Zustand der Sägeblätter, bevor Sie die Tischkreis- säge benutzen.
  • Page 18: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sicherheit − Handhaben Sie Sägeblätter mit Vorsicht. Bewahren Sie sie am besten in der Originalverpackung oder speziellen Behältnissen auf. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicherheit zu verbessern und das Verletzungsrisiko weiter zu mindern. − Stellen Sie vor der Benutzung von Sägeblättern sicher, dass alle Schutz- vorrichtungen ordnungsgemäß...
  • Page 19: Säge Und Lieferumfang Prüfen

    Säge und Lieferumfang prüfen Säge und Lieferumfang prüfen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßer Handhabung besteht Verletzungsgefahr. − Die Tischkreissäge ist sehr schwer. Lassen Sie sich von einer zweiten Per- son helfen, wenn Sie die Tischkreissäge aus der Verpackung heben. − Halten Sie Kinder während des Auspackens und der Montage fern. Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Page 20: Tischverbreiterung Und -Verlängerung Montieren

    Montage Sechskantschrauben müssen jeweils von außen nach innen eingesteckt werden und die Verbindungen mit Muttern von innen gesichert werden. Muttern und Schrauben dürfen während der Montage nur handfest angezogen werden, sodass sie nicht herausfallen können. Wenn Sie die Muttern und Schrauben bereits vor der Endmontage festziehen, kann die Tischkreissäge nicht korrekt und standsicher aufgestellt werden.
  • Page 21: Handkurbel Anbringen

    Montage 5. Positionieren Sie jeweils eine kurze Mittelstrebe zwischen zwei Standbeinen und fixieren Sie sie mit insgesamt acht Sechskantschrauben M6×12, acht Federrin- gen M6, acht Unterlegscheiben M6 und acht Flansch muttern M6 an den Standbeinen. 6. Ziehen Sie nun alle bisher angebrachten Schraubverbindungen fest. 7.
  • Page 22 Montage 3. Entfernen Sie die beiden Befesti- gungsschrauben und nehmen Sie den Tischeinsatz vom Sägetisch ab. Kontrollieren Sie dabei immer den Tischeinsatz: Ersetzen Sie den Tischeinsatz um- gehend, falls er beschädigt ist oder nicht mehr bündig mit dem Sägetisch abschließt. 4.
  • Page 23: Sägeblattschutz Montieren/Demontieren

    Montage Batterien des Lasers einsetzen/wechseln Für den Betrieb des Lasers benötigen Sie zwei Batterien des Typs 1,5 V; AAA/LR03 (im Lieferumfang enthalten), die Sie wie folgt einsetzen bzw. wechseln: auf die Position 0. 1. Stellen Sie den Laserschalter 2. Entfernen Sie den Sägeblattschutz vom Spaltkeil , indem Sie die Linsen- kopfschraube...
  • Page 24: Schnittrestesack Montieren

    Bedienung 2. Fixieren Sie die Anschlagschiene am Parallelanschlag, indem Sie die beiden Rändelschrauben anziehen. 3. Setzen Sie den Parallelanschlag mit geöffnetem Exzenterhebel auf die Schiene am Sägetisch. 4. Um die Position des Parallelanschlags zu ändern, verschieben Sie den Parallel anschlag mit geöffnetem Exzenterhebel die Schiene entlang.
  • Page 25: Schnittwinkel Einstellen

    Bedienung Schnittwinkel einstellen 1. Lösen Sie die Feststellschraube um ca. eine Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn. 2. Stellen Sie mit dem Kurbelrad den gewünschten Schnittwinkel auf der Winkelskala ein. 3. Um das Sägeblatt  im gewünschten Winkel zu fixieren, drehen Sie die Fest- stellschraube im Uhrzeigersinn fest.
  • Page 26: Anschlaglänge Einstellen

    Bedienung − Verwenden Sie die obere Skala in roter Schrift, wenn Sie die Anschlagschiene flach (für dünnes Material) montiert haben. − Verwenden Sie die untere Skala in schwarzer Schrift, wenn Sie die Anschlag- schiene hochkant (für dickes Material) montiert haben. Um den Parallelanschlag auf ein bestimmtes Maß...
  • Page 27: Queranschlag Einstellen

    Bedienung Queranschlag einstellen Schieben Sie die Anschlagschiene nicht zu weit in Richtung des Sägeblatts . Der Abstand zwischen Anschlagschiene und Säge- blatt muss ca. 2 cm betragen. 1. Schieben Sie die Anschlagschiene so auf den Queranschlag , dass die beiden Schlossschrauben in das Profil der Anschlagschiene gleiten.
  • Page 28: Laser Justieren

    Betrieb Laser justieren Falls der Laser nicht mehr die korrekte Schnittlinie anzeigt, kann er nachjustiert werden. − Lösen Sie die Schrauben an der Leuchtdiode und stellen Sie den Laser durch Verschiebung in ge- wünschter Richtung so ein, dass der Laserstrahl die Schneidzähne des Sägeblatts trifft.
  • Page 29: Mit Der Tischkreissäge Sägen

    Betrieb Mit der Tischkreissäge sägen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßer Handhabung der Tischkreissäge besteht die Gefahr von schweren Verletzungen. − Stellen Sie sich bei der Ausführung von Längsschnitten nicht frontal vor die Tischkreissäge, sondern positionieren Sie sich schräg zum Schnittverlauf. − Verwenden Sie bei Schrägschnitten immer den Parallelanschlag. −...
  • Page 30 Betrieb 4. Legen Sie Ihre Hände mit geschlosse- nen Fingern flach auf das Werkstück und schieben Sie es am Parallelan- schlag entlang in das Sägeblatt 5. Geben Sie dem Werkstück seitliche Führung, indem Sie es mit der linken Hand nur bis zur Vorderkante des Sägeblattschutzes festhalten.
  • Page 31 Betrieb 1. Stellen Sie den Queranschlag wie benötigt ein (siehe Kapitel „Quer anschlag einstellen“). Sollte das Sägeblatt zusätzlich schräg gestellt werden, schieben Sie den Queranschlag in die rechte Führungsnut, damit Ihre Hand und der Queran- schlag nicht mit dem Sägeblattschutz in Kontakt kommen. 2.
  • Page 32: Nach Dem Sägen

    Betrieb Spanplatten schneiden − Um ein Ausbrechen der Schnittkanten beim Schneiden von Spanplatten zu verhin- dern, stellen Sie das Sägeblatt nicht höher als 5 mm über Werkstückdicke ein. Nach dem Sägen 1. Schalten Sie erst die Tischkreissäge und dann die Absauganlage aus. Das Sägeblatt läuft noch längere Zeit nach.
  • Page 33: Sägeblatt Wechseln

    Betrieb Sägeblatt wechseln WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßer Handhabung der Tischkreissäge besteht die Gefahr von schweren Verletzungen. − Stellen Sie sicher, dass die Tischkreissäge nicht am Stromnetz ange- schlossen ist. − Verwenden Sie Schutzhandschuhe, fassen Sie das Sägeblatt nicht mit bloßen Händen an. 1.
  • Page 34: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 11. Nehmen Sie nun das Sägeblatt von der Antriebswelle ab und ziehen Sie es vor- sichtig nach oben aus dem Sägetisch heraus. 12. Reinigen Sie den äußeren und den inneren Sägeblattflansch sorgfältig, bevor Sie ein neues Sägeblatt montieren. 13.
  • Page 35 Reinigung und Wartung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Das Sägeblatt kann während des Betriebs heiß werden, Sie können sich daran verbrennen. − Lassen Sie das Sägeblatt vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen, unsachgemäße Reinigung kann zur Beschädigung der Tischkreissäge führen. −...
  • Page 36: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Anschlusskabel tauschen Wenn die Netzanschlussleitung der Tischkreissäge beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Tischkreissäge prüfen Prüfen Sie die Tischkreissäge regelmäßig auf ihren Zustand. Kontrollieren Sie u. a., ob: −...
  • Page 37: Transport

    Transport Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßer Handhabung besteht Verletzungsgefahr. − Die Tischkreissäge ist sehr schwer. Lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen, wenn Sie die Tischkreissäge transportieren. − Verwenden Sie die Schutzvorrichtungen niemals für den Transport. 1. Schalten Sie die Tischkreissäge aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 38: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Der Motor der Der Netzstecker ist nicht − Stecken Sie den Netzstecker Tischkreissäge eingesteckt. ein. läuft nicht. Die Haussicherung − Prüfen Sie das Netzkabel und oder der FI-Schalter hat ggf. das Verlängerungskabel ausgelöst. auf Schäden. −...
  • Page 39: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: HS100WZ Artikelnummer: 95029 Versorgungsspannung: 230–240 V~/50 Hz Leistung: 2 000 W (S6 40 % 5 min.)* Leerlaufdrehzahl n 4 200 min Hartmetallsägeblatt 24 Zähne: ∅ 250 × ∅ 30 × 2,4 mm Hartmetallsägeblatt 48 Zähne: ∅...
  • Page 40: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Arbeiten ohne Gehörschutz oder Schutzkleidung kann zu Gesundheits- schäden führen. − Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutz- kleidung. Gemessen gemäß EN 61029-1 & EN 61029-2-1. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer er- forderlich (geeigneten Gehörschutz tragen).
  • Page 41: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Tischkreissäge entsorgen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 42: Konformitätserklärung

    Firma / Company: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen Anschrift / Address: Marke / Brand: Workzone Tischkreissäge HS100WZ Art.-Bezeichnung / Article name: Art.-Nr. / Art. no.: 95029 Lieferanten-Art.-Nr. / Supplier art. no.: 39013189926 Für das bezeichnete Produkt erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass die wesentlichen Anforderungen der folgenden Europäischen Richtlinien erfüllt sind.
  • Page 43: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung...
  • Page 45 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble...................3 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........46 Codes QR ....................48 Généralités....................49 Lire le mode d’emploi et le conserver ............49 Légende des symboles ................49 Sécurité ..................... 50 Vérifier la scie et le contenu de la livraison ..........59 Montage ....................60 Monter l’élargissement et la rallonge de table ........
  • Page 46: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Elargissement de table, gauche Départoir Rallonge de table Vis moletée (butée parallèle), 2× Tôle de fixation avec vis tête bombée Butée transversale et collet carré Protège-lame Levier à excentrique Lame, 2×...
  • Page 47 Contenu de la livraison/liste des pièces Clé hexagonale Tôle de serrage Vis à tête bombée Rail (avec échelle graduée) Ecrou de fixation Arbre d’entraînement Flasque de lame, extérieur Deux piles 1,5 V de type AAA/LR3 sont fournies.
  • Page 48: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 49: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette scie circulaire sur table. Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la scie circulaire sur table.
  • Page 50: Sécurité

    Sécurité Portez des lunettes de protection. Portez un masque anti-poussière. Portez une protection auditive. Portez des gants de protection. Attention! Ne passez pas les mains au niveau de la lame en marche. La scie circulaire sur table est dotée d’un laser de classe 2. Ne regardez pas dans le rayon laser.
  • Page 51: Risques Résiduels

    Sécurité Des exemples pour une utilisation contraire à l’usage prévu ou incorrecte sont: • l’utilisation de la scie circulaire sur table à d’autres fins que celles prévues; • le non-respect des consignes de sécurité et des entretiens ainsi que des consignes de montage, d’exploitation, d’entretien et de nettoyage contenues dans ce mode d’emploi;...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité Attention! Il faut respecter les consignes de sécurité suivantes lors de la manipulation d’outils électriques pour se protéger contre les chocs élec- triques, les risques de blessure et d’incendie. Avant d’utiliser cet outil électrique, lisez toutes les consignes et conservez les consignes de sécurité.
  • Page 53: Portez Des Vêtements Appropriés

    Sécurité 8) Portez des vêtements appropriés • Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux sous peine d’être attrapés par les pièces mobiles. • Des chaussures solides sont de mise pour les travaux. • Portez un filet à cheveux si vous avez les cheveux longs. 9) Utilisez un équipement de protection •...
  • Page 54 Sécurité 16) Ne laissez aucune clé sur l’outil • Veillez à retirer les clés et les outils de réglage avant de mettre l’appareil en marche. 17) Evitez tout démarrage intempestif • Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque vous insérez la fiche réseau dans la prise électrique.
  • Page 55: Consignes De Sécurité Pour La Coupe Au Laser

    Sécurité Consignes de sécurité pour la coupe au laser − Ne dirigez pas le rayon laser sur des personnes, des animaux ou des sur- faces réfléchissantes et ne regardez pas vous-même dans le rayon laser. Ce laser produit un rayon de classe 2 selon DIN EN 60825-1. Vous pouvez donc éblouir les personnes.
  • Page 56 Sécurité − Portez l’équipement de protection individuelle lors de l’utilisation de la scie circulaire sur table. Celui-ci peut comprendre: • la protection auditive pour réduire le risque de troubles auditifs; • les lunettes de protection pour réduire le risque que des éclats de bois ne blessent les yeux;...
  • Page 57 Sécurité − N’utilisez pas la scie circulaire sur table pour scier du bois de chauffage. − Ne retirez jamais d’éclats de bois, de copeaux, de résidus de coupe ou de morceaux de bois coincés quand la lame est en marche. −...
  • Page 58: Consignes De Sécurité Complémentaires Pour Les Lames

    Sécurité Consignes de sécurité complémentaires pour les lames − N’utilisez pas de lames endommagées ou déformées. − N’utilisez pas de lames fissurées. Mettez au rebut les lames fissurées. Toute remise en état est interdite. − N’utilisez pas de lames en acier rapide. −...
  • Page 59: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Vérifier la scie et le contenu de la livraison − Assurez-vous que la lame employée satisfait aux exigences de la scie circulaire sur table et qu’elle est correctement fixée avant d’utiliser la scie. − Utilisez la lame fournie uniquement pour scier du bois, jamais des métaux. Consignes de sécurité...
  • Page 60: Montage

    Montage − Lors du déballage de la scie circulaire sur table, placez tous les compo- sants de la scie de manière stable afin qu’ils ne puissent pas se renverser. 1. Retirez la scie circulaire sur table et toutes les pièces détachées de l’emballage et mettez à...
  • Page 61: Monter Le Bâti

    Montage 3. Montez la rallonge de table , sans la serrer, avec, au total, deux vis à six pans creux M5×14 , deux rondelles Grower M5 et deux rondelles M5 à l’aide de la clé hexagonale sur la table de la scie. Utilisez, pour cela, les perçages file- tés correspondants sur la table de la scie.
  • Page 62: Monter La Manivelle

    Montage Monter la manivelle − Montez la manivelle avec les rondelles déjà en place et l’écrou de blocage de la roue de manivelle de manière à ce que la manivelle puisse encore tourner. Mettre en place et ajuster le départoir AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Toute mise en marche accidentelle de la scie circulaire sur table et toute mani-...
  • Page 63: Mettre En Place/Remplacer Les Piles Du Laser

    Montage 4. Assurez-vous que l’angle de la lame est réglé sur 0°. Si nécessaire, réglez l’angle (voir chapitre «Régler l’angle de coupe»). 5. Faites sortir la lame au maximum hors de la table en faisant tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. 6.
  • Page 64: Monter/Démonter Le Protège-Lame

    Montage 4. Retirez les piles usagées du compartiment à piles. Suivez les consignes du chapitre «Élimination». 5. Insérez des piles neuves. Veuillez tenir compte de la polarité qui est indiquée dans le compartiment à piles. 6. Remettez le couvercle du compartiment à piles. 7.
  • Page 65: Monter Le Sac À Résidus De Coupe

    Utilisation Monter le sac à résidus de coupe Le sac à résidus de coupe sert à recueillir les résidus de petites sections. − Accrochez les œillets du sac à résidus de coupe aux quatre vis tête bombée et collet carré pré-assemblées M5×14 (immobilisées par quatre écrous M5 de l’élargissement gauche de table et de la rallonge de table...
  • Page 66: Régler La Butée Parallèle

    Utilisation Régler la butée parallèle Le rail de butée pour le montage sur la butée parallèle est doté de deux sur- faces de guidage de hauteur différente. En fonction de l’épaisseur des pièces de bois à scier, utilisez le rail de butée debout pour les pièces de bois épaisses (plus de 25 mm) et à...
  • Page 67: Régler La Longueur De Butée

    Utilisation 1. Relevez le levier à excentrique 2. Faites coulisser la butée parallèle jusqu’à ce que la cote souhaitée sur l’échelle graduée du rail appa- raisse dans le verre 3. Abaissez complètement le levier à excentrique pour immobiliser la butée. Régler la longueur de butée Le rail de butée peut coulisser dans le sens longitudinal pour éviter de coincer la pièce de bois.
  • Page 68: Allumer/Éteindre Le Laser

    Utilisation 1. Faites coulisser le rail de butée contre la butée transversale manière à ce que les deux vis tête bombée et collet carré coulissent dans le profilé du rail de butée. 2. Immobilisez le rail de la butée transver- sale en serrant les deux vis moletées 3.
  • Page 69: Fonctionnement

    Fonctionnement − Dévissez les vis de la diode électroluminescente et réglez le laser dans le sens souhaité en le faisant coulisser de sorte que le rayon laser touche les dents coupantes de la lame. − Resserrez ensuite les vis. Fonctionnement AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La scie circulaire sur table peut provoquer des blessures graves si elle a été...
  • Page 70: Scier Avec La Scie Circulaire Sur Table

    Fonctionnement Scier avec la scie circulaire sur table AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Il y a risque de blessures graves en cas d’utilisation non conforme de la scie circulaire sur table. − Ne vous placez pas de front devant la scie circulaire sur table pour effec- tuer des coupes longitudinales mais positionnez-vous de biais par rapport au tracé...
  • Page 71: Effectuer Des Coupes Obliques

    Fonctionnement 4. Posez les mains à plat avec les doigts fermés sur la pièce de bois et faites-la déplacer le long de la butée parallèle dans la lame 5. Guidez latéralement la pièce de bois en la maintenant avec la main gauche uniquement jusqu’au bord avant du protège-lame.
  • Page 72: Couper De Petites Pièces De Bois

    Fonctionnement 1. Réglez la butée transversale au besoin (voir chapitre «Régler la butée transversale»). En outre, s’il faut incliner la lame, faites coulisser la butée transver- sale dans la rainure de guidage droite afin que votre main et la butée transversale n’entrent pas en contact avec le protège-lame.
  • Page 73: Scier Des Panneaux D'agglomérés

    Fonctionnement Scier des panneaux d’agglomérés − Ne réglez pas la lame à une hauteur supérieure de 5 mm par rapport à l’épais- seur du panneau à scier pour éviter que les arêtes de coupe ne se rompent lors du sciage de panneaux d’agglomérés. Après le sciage 1.
  • Page 74: Remplacer La Lame

    Fonctionnement Remplacer la lame AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Il y a risque de blessures graves en cas d’utilisation non conforme de la scie circulaire sur table. − Assurez-vous que la scie circulaire sur table n’est pas raccordée au réseau électrique. −...
  • Page 75: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 11. Dégagez ensuite la lame de l’arbre d’entraînement et retirez-la avec précaution par le haut hors de la table de la scie. 12. Nettoyez soigneusement le flasque intérieur et extérieur de la lame minutieuse- ment avant de mettre en place une nouvelle lame. 13.
  • Page 76: Risque D'endommagement

    Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! La lame peut chauffer durant son utilisation; vous pouvez vous brûler si vous la touchez. − Laissez refroidir complètement la lame avant chaque nettoyage. AVIS! Risque d’endommagement! Il y a risque de court-circuit si de l’eau pénètre dans le boîtier; tout nettoyage incorrect peut entraîner la détérioration de la scie circulaire sur table.
  • Page 77: Remplacer Le Câble De Raccordement

    Rangement Remplacer le câble de raccordement Si le câble d’alimentation de la scie circulaire sur table est détérioré, faites-le rempla- cer par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne ayant une quali- fication similaire afin de prévenir tout risque. Contrôler la scie circulaire sur table Contrôlez régulièrement l’état de la scie circulaire sur table.
  • Page 78: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs 1. Eteignez la scie circulaire sur table et retirez la fiche réseau de la prise électrique. 2. Démontez complètement la scie circulaire sur table avant de la transporter. 3. Utilisez uniquement les poignées de transport pour transporter la scie circulaire sur table. 4.
  • Page 79: Données Techniques

    − Si le problème persiste, contactez un électricien qualifié et faites vérifier la scie circulaire sur table et le câble d’alimentation. Données techniques Modèle: HS100WZ Nº d’article: 95029 Tension d’alimentation: 230–240 V~/50 Hz Puissance: 2 000 W (S6 40 % 5 min.)* Vitesse de ralenti n 4 200 min...
  • Page 80: Information Sur Les Bruits/Vibrations

    Information sur les bruits/vibrations Laser Classe laser: Longueur d’onde: 650 nm Puissance: <1 mW Pile: 2× 1,5 V; AAA/LR03 *Mode d’exploitation S6: Fonctionnement continu Utilisez la scie circulaire sur table uniquement de la manière suivante pour éviter que le moteur ne chauffe de façon excessive: Au bout d’une durée de service de 2 minutes (S6 = 40 % 5 min.) avec une utilisation normale admissible, faites une pause de 3 minutes pendant laquelle la scie circulaire sur table tourne à...
  • Page 81: Élimination

    Élimination Tenez compte aussi pour des valeurs fiables du poste de travail de possibles écarts dans les réglementations nationales. Les informations indiquées ci-dessus per- mettent néanmoins à l’utilisateur de mieux évaluer les dangers et risques. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Page 82: Déclaration De Conformité

    Anschrift / Address: Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen Marke / Brand: Workzone Art.-Bezeichnung / Article name: Tischkreissäge HS100WZ Art.-Nr. / Art. no.: 95029 39013189926 Lieferanten-Art.-Nr. / Supplier art. no.: Für das bezeichnete Produkt erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass die wesentlichen Anforderungen der folgenden Europäischen Richtlinien erfüllt sind.
  • Page 83: Vue En Éclaté

    Vue en éclaté...
  • Page 85 Sommario Sommario Panoramica prodotto..................3 Dotazione/elenco dei componenti ............86 Codici QR ....................88 Informazioni generali ................89 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........89 Descrizione pittogrammi ................89 Sicurezza ....................90 Controllo della sega e della dotazione ............ 99 Montaggio ....................100 Montaggio dell’allargamento e dell’allungamento del banco ..............101 Montaggio del telaio ..................101 Montaggio della manovella ..............
  • Page 86: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Allargamento del banco, sinistro Cuneo divisorio Vite a testa zigrinata Allungamento del banco (guida parallela), 2× Battuta trasversale Lamiera di fissaggio con viti a testa Coprilama tonda con quadro sottotesta Lama, 2× (24 e 48 denti) Leva ad eccentrico Guida parallela Spioncino...
  • Page 87 Dotazione/elenco dei componenti Chiave per lama Chiave a brugola Piastra di bloccaggio Vite a testa lenticolare Guida (con scala) Dado di fissaggio Albero di trasmissione Flangia lama, esterno Nel volume di fornitura sono incluse due batterie da 1,5 V di tipo AAA/LR3.
  • Page 88: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 89: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della sega circolare da banco. Esse contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione la sega circolare da banco, leggere atten- tamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 90: Sicurezza

    Sicurezza Indossare gli occhiali di sicurezza. Indossare una maschera antipolvere. Indossare protezione dell’udito. Indossare i guanti di protezione. Avvertenza! Non toccare la lama quando è in funzione. Questa sega circolare da banco dispone di un laser di classe laser 2. Non guardare direttamente nel raggio laser.
  • Page 91: Rischi Residui

    Sicurezza Possibili esempi di uso improprio o non corretto includono i seguenti: • utilizzo della sega circolare da banco per scopi diversi da quelli previsti; • inosservanza delle avvertenze e della segnaletica di sicurezza, nonché delle istruzioni di montaggio, funzionamento, manutenzione e pulizia contenute nelle presenti istruzioni per l’uso;...
  • Page 92: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza Avvertenza! Quando si usano elettroutensili, si devono rispettare le seguenti misure fondamentali di sicurezza per la protezione contro scosse elettriche, lesioni e incendi. Prima di utilizzare questo elettroutensile, leggere tutte le istruzioni e rispettare le avvertenze di sicurezza. Lavoro in sicurezza 1) Tenere in ordine la propria zona di lavoro •...
  • Page 93 Sicurezza 8) Indossare un abbigliamento adatto • Non indossare indumenti ampi o gioielli, essi potrebbero incastrarsi in parti in movimento. • Si raccomanda di indossare scarpe chiuse mentre si lavora. • In caso di capelli lunghi, indossare una rete per capelli. 9) Indossare i dispositivi di protezione individuale •...
  • Page 94 Sicurezza 15) Staccare la spina dalla presa di corrente • In caso di non utilizzo dell’utensile elettrico, prima della manutenzione e in caso di sostituzione degli utensili, come per esempio la lama della sega, la punta o la fresa. 16) Non lasciare inserite chiavi per utensili •...
  • Page 95: Precauzioni Di Sicurezza Per L'esecuzione Del Taglio Laser

    Sicurezza 22) Far eseguire riparazioni del proprio elettroutensile da parte di personale qualificato • Il presente elettroutensile rispetta le norme relative alla sicurezza. Le riparazioni possono essere effettuate solo da personale qualificato con utilizzo di pezzi di ricambio originali; in caso contrario, sussiste per l'utilizzatore il rischio di incidenti.
  • Page 96 Sicurezza − Posizionare la sega circolare da banco in modo stabile. − Assicurarsi che la superficie intorno alla sega circolare da banco sia in piano, pulita e priva di particelle volanti e residui di taglio. − Non smantellare o rendere inutilizzabili i dispositivi di sicurezza della sega circolare da banco.
  • Page 97 Sicurezza − Non utilizzare la sega circolare da banco per eseguire fessure (scanalature finite nel pezzo da lavorare). − Non utilizzare la sega circolare per tagliare legna da ardere. − Non rimuovere mai schegge, trucioli, sfridi o pezzi di legno incastrati mentre la lama è...
  • Page 98 Sicurezza Avvertenze di sicurezza supplementari per le lame − Non utilizzare lame danneggiate o deformate. − Non utilizzare lame fessurate. Scartare lame fessurate. Non sono consentite riparazioni. − Non usare lame realizzate in acciaio super rapido. − Controllare lo stato delle lame prima di utilizzare la sega circolare da banco. −...
  • Page 99: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    Controllo della sega e della dotazione − Utilizzare la lama di fornitura solo per tagliare il legno, mai per la lavora- zione di metalli. Avvertenze di sicurezza per le batterie − Attenzione: Rischio di esplosione se le batterie vengono sostituite in modo errato.
  • Page 100: Montaggio

    Montaggio − Durante il disimballaggio, assicurarsi di posizionare tutte le parti della sega circolare da banco in modo sicuro e stabile e che non possano, ad es., ribaltarsi. 1. Estrarre la sega circolare da banco e tutte le singole parti dall’imballaggio e rimuo- vere tutti i materiali di imballaggio.
  • Page 101: Montaggio Dell'allargamento E Dell'allungamento Del Banco

    Montaggio Montaggio dell’allargamento e dell’allungamento del banco 1. Ribaltare il banco sega e posizionarlo sul pavimento (vedi Fig. E). 2. Montare al banco sega entrambi gli allargamenti del banco utilizzando complessivamente quattro viti a testa esagonale M6×12 , quattro rosette ela- stiche spaccate M6 ...
  • Page 102: Montaggio Della Manovella

    Montaggio 7. Montare rispettivamente una protezione antiribaltamento  alle due gambe, nella parte posteriore, utilizzando complessivamente quattro viti a testa esagonale M6×12, quattro rosette elastiche spaccate M6, quattro rondelle M6 e quattro dadi flangiati M6 (vedi Fig. G). 8. Capovolgere il banco e posizionarlo con i piedini d’appoggio sul pavimento. Montaggio della manovella −...
  • Page 103 Montaggio 3. Rimuovere entrambe le viti di fissaggio e rimuovere l’inserto per banco banco sega. Controllare sempre l’inserto per banco: Sostituire immediatamente l’inserto per banco se è danneggiato o non è più a filo con il banco sega. 4. Assicurarsi che la regolazione dell’inclinazione della lama sia posta su 0°. Regolare eventualmente l’inclinazione della lama (vedi capitolo “Regolazione dell’inclina- zione del taglio”).
  • Page 104: Montaggio/Smontaggio Del Coprilama

    Montaggio Inserimento/sostituzione delle batterie del laser Per il funzionamento del laser sono necessarie due batterie del tipo 1,5 V; AAA/LR03 (incluse nella fornitura) che è possibile inserire/sostituire nel seguente modo: sulla posizione 0. 1. Portare l’interruttore laser 2. Rimuovere il coprilama dal cuneo divisorio svitando leggermente la vite a testa lenticolare...
  • Page 105: Montaggio Del Sacco Di Raccolta Trucioli

    Utilizzo 2. Fissare la guida di battuta alla battuta parallela stringendo entrambe le viti a testa zigrinata 3. Collocare la guida parallela con leva ad eccentrico aperta sulla guida del banco sega. 4. Per modificare la posizione della guida parallela, far scorrere la guida parallela con leva ad eccentrico aperta sulla guida.
  • Page 106: Regolazione Dell'inclinazione Del Taglio

    Utilizzo Regolazione dell’inclinazione del taglio 1. Svitare la vite di bloccaggio di circa un giro ruotando in senso antiorario. 2. Utilizzando il volantino , impostare l’angolo di taglio desiderato sulla scala go- niometrica 3. Per fissare la lama  con l’inclinazione desiderata, ruotare la vite di bloccaggio in senso orario.
  • Page 107 Utilizzo − Si deve utilizzare la scala superiore in colore rosso quando la guida di battuta è stata montata di piatto (per materiali sottili). − Si deve utilizzare la scala inferiore in colore nero quando la guida di battuta è stata montata di taglio (per materiali spessi).
  • Page 108: Regolazione Della Battuta Trasversale

    Utilizzo Regolazione della battuta trasversale Non spingere troppo la guida di battuta nella direzione della lama . La distanza tra la guida di battuta e la lama deve essere di circa 2 cm. 1. Far scorrere la guida di battuta sulla battuta trasversale in modo che entrambe le viti a testa tonda con...
  • Page 109: Regolazione Del Laser

    Funzionamento Regolazione del laser Se il laser non indica più la corretta linea di taglio, lo si può regolare. − Svitare le viti sul diodo luminoso e spostare il laser per posizionarlo nella direzione desiderata in modo che il raggio laser colpisca i denti della lama. −...
  • Page 110: Esecuzione Di Tagli Con La Sega Circolare Da Banco

    Funzionamento Esecuzione di tagli con la sega circolare da banco AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! In caso di utilizzo improprio della sega circolare da banco, sussiste il rischio di gravi lesioni. − Durante l’esecuzione di tagli longitudinali, non posizionarsi frontalmente davanti alla sega circolare da banco, ma posizionarsi obliquamente rispetto alla linea di taglio.
  • Page 111 Funzionamento 4. Poggiare le mani con le dita chiuse sul pezzo in lavorazione e spingerlo lungo la guida parallela verso la lama 5. Guidare il pezzo lateralmente, tratte- nendolo con la mano sinistra, soltanto fino al bordo anteriore del coprilama. 6.
  • Page 112: Taglio Di Pezzi Sottili

    Funzionamento 1. Regolare la battuta trasversale secondo necessità (vedi capitolo “Regolazione della battuta trasversale”). Nel caso in cui la lama sia anche inclinata, spingere la battuta trasversale nella scanalatura destra, in modo che la mano e la battuta trasversale non possano venire a contatto con il coprilama. 2.
  • Page 113: Dopo Il Taglio

    Funzionamento Taglio pannelli truciolari − Per evitare scheggiature dei bordi di taglio durante l’operazione di taglio di pannelli truciolari, regolare la lama ad un’altezza non maggiore di 5 mm oltre lo spessore del pezzo. Dopo il taglio 1. Spegnere prima la sega circolare da banco e poi il sistema di aspirazione. La lama continua a girare ancora per un periodo di tempo.
  • Page 114: Sostituzione Della Lama

    Funzionamento Sostituzione della lama AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! In caso di utilizzo improprio della sega circolare da banco, sussiste il rischio di gravi lesioni. − Assicurarsi che la sega circolare da banco non sia collegata alla rete elettrica. − Utilizzare guanti protettivi, non toccare la lama con le mani nude. 1.
  • Page 115: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 11. Rimuovere quindi la lama dall’albero motore ed estrarla dal banco sega tirandola con cautela verso l’alto. 12. Pulire accuratamente l’esterno e l’interno della flangia lama prima di montare una nuova lama. 13. Posizionare una nuova lama sull’albero motore. Prestare attenzione alla direzione di rotazione: l’obliquità...
  • Page 116 Pulizia e manutenzione AVVERTIMENTO! Pericolo di scottature! Durante il funzionamento, la lama può surriscaldarsi provocando ustioni. − Prima di pulire la lama, attendere sempre che si sia completamente raffreddata. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se l’acqua penetra nel corpo dell’apparecchio, può causare un corto circuito; la pulizia impropria può...
  • Page 117: Conservazione

    Conservazione Sostituire il cavo di allacciamento Se il cavo di alimentazione della sega circolare da banco è deteriorato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua Assistenza Post-Vendita, oppure da una persona parimenti qualificata, in modo da evitare pericoli. Controllo della sega circolare da banco Controllare ad intervalli regolari lo stato della sega circolare da banco.
  • Page 118: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie 1. Spegnere la sega circolare da banco ed estrarre la spina dalla presa di corrente. 2. Prima di trasportare la sega circolare da banco, smontarla completamente. 3. Per il trasporto della sega circolare da banco, utiliz- zare esclusivamente le maniglie di trasporto 4.
  • Page 119: Dati Tecnici

    − Qualora non fosse ancora possibile risolvere il problema, contattare un elettricista qualificato e far controllare la sega circolare da banco e il cavo di alimentazione. Dati tecnici Modello: HS100WZ Numero articolo: 95029 Tensione di alimentazione: 230–240 V~/50 Hz Potenza: 2 000 W (S6 40 % 5 min.)*...
  • Page 120: Informazione Relativa Al Rumore/Alle Vibrazioni

    Informazione relativa al rumore/alle vibrazioni Laser Classe laser: Lunghezza d’onda: 650 nm Potenza: <1 mW Batteria: 2× 1,5V; AAA/LR03 *Modalità operativa S6: funzionamento continuo Per evitare di riscaldare il motore in modo inammissibile, la sega circolare da banco deve essere utilizzata solo come segue: Dopo un periodo di funzionamento di 2 minuti (S6 = 40 % 5 min.) a carico normale ammissibile, si deve effettuare una pausa di 3 minuti in cui la sega circolare da banco funziona al minimo.
  • Page 121: Smaltimento

    Smaltimento Si ricorda di considerare anche eventuali differenze delle normative nazionali in materia dei valori consentiti sul posto di lavoro. Tuttavia, le informazioni di cui sopra consentono all’utente di effettuare una migliore valutazione del pericolo e del rischio. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo.
  • Page 122: Dichiarazione Di Conformità

    Anschrift / Address: Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen Marke / Brand: Workzone Art.-Bezeichnung / Article name: Tischkreissäge HS100WZ Art.-Nr. / Art. no.: 95029 39013189931 Lieferanten-Art.-Nr. / Supplier art. no.: Für das bezeichnete Produkt erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass die wesentlichen Anforderungen der folgenden Europäischen Richtlinien erfüllt sind.
  • Page 123: Disegno Esplosione

    Disegno esplosione...
  • Page 124 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH GÜNZBURGER STR. 69 89335 ICHENHAUSEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95029 00800 4003 4003 aldi.service.CH@scheppach.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE HS100WZ 12/2017 ANNI GARANZIA...

Table des Matières