Panasonic CF-F8 Série Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CF-F8 Série:

Publicité

Liens rapides

Pour de plus amples informations sur
l'ordinateur, reportez-vous au manuel à
l'écran.
Pour afficher le manuel à l'écran
page 16 « Manuel à l'écran »
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ce manuel pour future référence.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Sommaire
Prise en main
Informations utiles
®
....................................................26
Annexe
Ordinateur personnel
Numéro de modèle
.................................................2
.......................................3
....................................9
......................................11
.........................................16
..........................17
...............................21
...................................30
..........................33
......................36
............................................37
CF-F8
série
...............23
..............35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CF-F8 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ordinateur personnel CF-F8 série Numéro de modèle Sommaire Prise en main ..........2 Introduction ........3 Lecture préliminaire ........9 Description des pièces ........11 Première utilisation Informations utiles .........16 Manuel à l’écran ......17 Manipulation et maintenance .......21 Extension de la mémoire ....23 ®...
  • Page 2: Introduction

    • Bureau étendu : zone de travail étendue sur le LCD intégré et l’écran externe. Copyright Ce manuel est sous copyright de Panasonic Corporation et tous les droits sont réservés. La reproduction partielle ou totale de ce manuel est interdite, sauf sur autorisation écrite préalable de Panasonic Corporation.
  • Page 3: Lecture Préliminaire

    Internet : http://www.doc.panasonic.de Conforme à l’article 9(2) de la directive 2004/108/EC Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Connexion au réseau. Le dispositif de terminal est conçu pour la connexion au réseau public suivant.
  • Page 4: Importantes Mesures De Sécurité

    If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
  • Page 5: Informations Destinées Aux Utilisateurs

    Informations destinées aux utilisateurs <Pour modèles avec LAN sans fil/WAN sans fil/Bluetooth A bord d’un avion, ou uniquement> Dans tout autre environnement où les risques d’inter- Ce produit et votre santé férence sur d’autres appareils ou services sont perçus Ce produit, comme tout autre appareil radio, émet de ou identifiables comme dangereux.
  • Page 6: Précautions D'utilisation

    JAA TGL (Temporary Guidance Leaflets) n° 36. nes, des pièces ou des corps étrangers pénètrent dans ce pro- Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les duit, un incendie ou une décharge électrique sont possibles. spécifications, technologies, la fiabilité et la sécurité (par •...
  • Page 7 • Si c’est le cas, déconnecter immédiatement la fiche C.A. N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit Utiliser un adaptateur secteur autre que celui fourni (fixé à ce produit ou fourni par Panasonic) risque de provoquer un incen- die. Ne soumettre l’adaptateur secteur à aucun choc violent Utiliser l’adaptateur secteur après un choc violent, après une...
  • Page 8: Précautions (Batterie)

    Utiliser des batteries autres que celles fabriquées rechange dans un bagage, une valise, etc., nous et fournies par Panasonic peut être dangereux (production vous recommandons de la placer dans un sac en de chaleur, batteries risquant de prendre feu ou de casser).
  • Page 9: Description Des Pièces

    Le : État de la batterie verrouillage et le câble de sécurité sont des dispositifs antivol. Panasonic Corporation ne saurait être tenu pour Reference Manual « Battery Power » responsable en cas de vol.
  • Page 10 Description des pièces EX T . A :Antenne Bluetooth F : Prise casque Vous pouvez utiliser un casque ou des haut-parleurs <Pour modèles avec Bluetooth uniquement> amplifiés. Une fois ces éléments branchés, le son des Reference Manual « Bluetooth » haut-parleurs intégrés est coupé.
  • Page 11: Première Utilisation

    Première utilisation Préparation A Vérifiez et identifiez les accessoires fournis. Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez votre service de support technique. • Adaptateur • Cordon d’alimenta- • Batterie ..1 • Câble téléphonique secteur.
  • Page 12 Première utilisation Branchez l’ordinateur à une prise secteur. La batterie se recharge automatiquement. ATTENTION Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’allumez pas le commutateur sans fil tant que la procédure de première utilisation n’est pas terminée. Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois, ne connectez aucun péri- phérique, mis à...
  • Page 13 Installez Adobe Reader. REMARQUE Installez Adobe Reader pour lire les Important Tips et le Reference Manual. Cliquez sur [démarrer (start)] - [Exécuter (Run)], puis saisissez ce qui suit et cli- quez sur [OK]. Arabe : [c:\util\reader\ar\setup.exe] Bulgare : [c:\util\reader\bg\setup.exe] Chinois (simplifié) : [c:\util\reader\sc\setup.exe] Chinois (Traditionnel) : [c:\util\reader\tc\setup.exe] Croate : [c:\util\reader\yx\setup.exe] Tchèque : [c:\util\reader\cs\setup.exe]...
  • Page 14 Première utilisation REMARQUE Lorsque vous utilisez sur un même réseau des systèmes d’exploitation avec interface utilisateur multilingue et localisés, utilisez les noms d’ordinateur anglais sur les versions localisées de Windows. Certaines chaînes des interfaces utilisateur restent en anglais même si l’inter- face utilisateur est configurée sur une autre langue.
  • Page 15 REMARQUE À propos de Windows XP Vous pouvez sélectionner la vue classique dans le Panneau de configuration ou le menu démarrer classique. Vous pouvez également modifier la manière dont un utilisateur se connecte/déconnecte. Ce manuel présente l’utilisation de la configuration par défaut de Windows XP (il ne traite pas de la vue classique ni du menu démarrer classique, etc.). Mise à...
  • Page 16: Manuel À L'écran

    Pour accéder aux Important Tips : Double-cliquez sur sur le Bureau. Vous pouvez également cliquer sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips]. Hard Disk Handling La Hard Disk Handling dur vous fournit des informations pratiques sur la façon d’utiliser le disque dur.
  • Page 17: Manipulation Et Maintenance

    Manipulation et maintenance Environnement d’utilisation Placez l’ordinateur sur une surface plane et stable. Ne placez pas l’ordinateur en position verticale. Si l’ordinateur subit un choc extrêmement violent, il peut ne plus fonctionner. Température : Fonctionnement : 5 °C à 35 °C Stockage : -20 °C à...
  • Page 18 Manipulation et maintenance Cet ordinateur contient un aimant et des produits magnétiques aux emplacements signa- lés par un cercle dans l’illustration de droite. Évitez de laisser un objet métallique ou des supports magnétiques au contact de ces zones. Le pavé tactile est conçu pour fonctionner avec le bout des doigts. Ne posez aucun objet dessus et n’exercez aucune pression importante avec des objets pointus ou durs pou- vant laisser des marques (un clou, un crayon ou un stylo à...
  • Page 19 Maintenance Pour nettoyer l’écran LCD et le pavé tactile Essuyez-les doucement avec une gaze ou un autre chiffon doux et sec. Pour nettoyer les zones autres que l’écran LCD et le pavé tactile Humidifiez un chiffon doux avec de l’eau ou un nettoyant de cuisine dilué (neutre), essorez-le bien et nettoyez la zone sale avec précaution.
  • Page 20 Manipulation et maintenance Soulevez lentement l’ordinateur en le maintenant à plat, et essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec l’eau sortant des orifices situés à la base de l’ordinateur. Si l’ordinateur est incliné au cours de cette étape, du liquide risque de se répandre à...
  • Page 21: Extension De La Mémoire

    électrique. Panasonic Corporation ne saurait être tenu pour responsable de toute défaillance ou de tout dommage résultant de l’utilisation de modules de RAM non recommandés ou bien de l’installation ou du retrait incorrect de ces modules de RAM.
  • Page 22 Extension de la mémoire Insérez fermement le module de RAM parallèlement au loge- ment jusqu’à ce que les bornes en or soient invisibles. Si vous avez du mal à insérer le module de RAM, ne forcez pas et vérifiez la direction du module.
  • Page 23: Intel ® Active Management Technology

    A Appuyez sur Ctrl + P lorsque [Press <CTRL - P> to enter Intel(R) ME Setup] est affiché, après la disparition de l’affichage de l’écran de démarrage [Panasonic]. B Entrez « admin » dans [Intel(R) ME Password] et appuyez sur Entrée.
  • Page 24: Installation Du Pilote

    ® ® Intel Active Management Technology (Intel AMT) ATTENTION Vous pouvez utiliser les caractères suivants pour configurer votre Intel(R) ME Password. • Mot de passe entre 8 et 32 caractères maximum. • 1 caractère numérique minimum compris. • 1 caractère spécial minimum (exemple : « ! » « $ ») compris (caractères affichables avec le clavier US unique- ment).
  • Page 25 Reconfiguration AMT Allumez l’ordinateur et appuyez sur lorsque l’écran de démarrage [Pana- Suppr sonic] est affiché. Le Setup Utility s’ouvre. Si vous êtes invité à indiquer un mot de passe, entrez le mot de passe d’administrateur. Si le mot de passe d’administrateur n’est pas configuré, sélectionnez le menu [Secu- rity] et configurez le mot de passe d’administrateur.
  • Page 26: Diagnostic Des Pannes

    En appliquant la procédure suivante, démarrez l’ordinateur en mode sécurisé et vérifiez les détails de l’erreur. Allumez l’ordinateur et lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] disparaît (après la saisie du mot de passe si un mot de passe a été défini), appuyez sur la touche Retirez votre doigt lorsque [Windows Advanced Options Menu] apparaît et, à...
  • Page 27 Démarrage et mode de Mettre en veille/Mettre en veille prolongée Reprise impossible. Il est possible que l’une des opérations suivantes ait été exécutée. • En mode veille, l’adaptateur secteur ou la batterie a été débranché(e), ou un périphérique a été branché ou débranché. •...
  • Page 28 Diagnostic des pannes (de base)/Code/Message d’erreur Batterie Le voyant de la batterie cli- S’il clignote en rouge : gnote. Enregistrez rapidement vos données et mettez l’ordinateur hors tension. Retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur, puis rebranchez-les. Si le problème persiste, contactez votre service de support technique.
  • Page 29: Code/Message D'erreur

    Contactez votre service de support technique FAN ERROR Le ventilateur de refroidissement ne fonctionnement pas correctement. Contactez votre service de support technique. Pour lancer le Setup Utility A Redémarrez l’ordinateur. B Appuyez sur F2 ou Suppr lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché.
  • Page 30: Diagnostics Matériels

    Diagnostics matériels Si le matériel installé sur cet ordinateur ne fonctionne pas correctement, vous pouvez utiliser le PC-Diagnostic Utility pour déterminer s’il y a ou non un problème. Si l’utilitaire détecte un problème matériel, contactez votre service de support technique. Matériel pouvant être vérifié...
  • Page 31: Exécution De La Procédure De Diagnostic

    Appuyez sur Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. L’ordinateur redémarre. Lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché, appuyez sur et mainte- Ctrl nez ces touches enfoncées jusqu’à ce que le message « Please Wait » s’affiche en bas de l’écran.
  • Page 32 Diagnostics matériels REMARQUE Grâce à la procédure suivante, vous pouvez exécuter une procédure de diagnostic sur un compo- sant matériel spécifié ou exécuter une procédure de diagnostic étendue sur le disque dur, le clavier et le pavé tactile (en mode d’utilisation normal, vous n’avez pas besoin d’exécuter de diagnostic étendu pour le clavier et le pavé...
  • Page 33: Installation De Windows Vista

    Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. L’ordinateur redémarre. Appuyez sur lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché. Suppr Le Setup Utility s’ouvre. Si vous êtes invité à indiquer un mot de passe, entrez le mot de passe d’administrateur.
  • Page 34 Cliquez sur [SEARCH]. Cliquez sur [Europe : Instructions d’utilisation (XXX) CF-F8E Windows Vista (XXX XX, 2008)]. Cliquez sur [download] lorsque l’écran de confirmation est affiché. Informations à propos de Windows Vista sur l’ordinateur personnel Panasonic Consultez le site Web suivant : http://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/support/vistaxpdwg1.html...
  • Page 35: Limited Use License Agreement

    DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
  • Page 36: Contrat De Licence D'usage Limité

    En utilisant les logiciels, vous vous engagez de manière définitive à respecter les termes, clauses et conditions des présentes. Panasonic Corporation a mis au point ou obtenu les Logiciels et vous en concède l’utilisation par les présentes. Vous assumez l’entière responsabilité du choix de ce Produit (y compris des Logiciels associés) pour obtenir les résultats escomptés, ainsi que de l’installation, de l’utilisation et des résultats obtenus.
  • Page 37: Spécifications

    Spécifications Pour vérifier la vitesse du processeur central, la taille de la mémoire et la taille de l’unité de disque dur : Lancez le Setup Utility ( Reference Manual « Setup Utility ») et sélectionnez le menu [Information]. [Processor Speed] : vitesse du processeur central, [Memory Size] : taille de la mémoire, [Hard Disk] : taille de l’unité de disque dur Principales spécifications Numéro de modèle...
  • Page 38: Bluetooth

    Les vitesses de transfert de données indiquent des valeurs Une partie de la mémoire principale est automatiquement mesurées par Panasonic Corporation. Le taux de transfert des allouée selon l’état de fonctionnement de l’ordinateur. La données du DVD à la vitesse 1X est de 1 350 KB/s. Le taux de taille de la mémoire vidéo ne peut pas être définie par l’utili-...
  • Page 39 Doit être installé avant utilisation. vitesse. Le fonctionnement des cartes mémoire SD/SDHC Le DVD-ROM de rétablissement du produit est requis. Panasonic d’une capacité maximale de 32 Go a été testé et Pour des informations sur les méthodes de démarrage, con- confirmé.
  • Page 40 22-F-1 Nom et adresse de l’importateur en application de la directive GPSD (General Product Safety Directive) de l’UE 2001/95/CE Art. 5 Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43 65203 Wiesbaden Allemagne UK1108-1039 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Cf-f8ewdzznfCf f8ewdzfnf

Table des Matières