Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding User Manual TV-Soundbar mit Bluetooth-Funktion Barre de son TV avec fonction Bluetooth TV-Soundbar met Bluetooth 2.0 Channel Soundbar with Bluetooth MEDION LIFE ® ® E64058 (MD 80022)
1. Allgemeines 1.1. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zur Soundbar MD 80022. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Be- trieb und eine lange Lebenserwartung Ihrer Lautsprecher.
Hinweise in der Gebrauchsanleitung beachten Recycling-Symbol WEEE-Symbol (gemäß Richtlinie zum Umgang mit Elektroschrott) Symbol für die separate Entsorgung von Batterien. Gleichstrom 2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: • 2 Soundbar • Fernbedienung inkl. Batterie (3V CR2025 Knopfzelle, bereits montiert) •...
− Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. − Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. − Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsan- leitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
− Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
− Schützen Sie das Gerät und alle angeschlossenen Geräte vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. Vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörun- gen zu verhindern. − Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte. −...
− Verwenden Sie den Netzstecker des Geräts nicht mehr, wenn das Gehäuse oder die Zuleitung zum Gerät beschädigt sind. − Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Eventu- elles Berühren spannungsführender Teile sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Gerätes.
− Erschöpfte oder bereits ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen. Kontakt mit Haut, Augen und Schleim- häuten vermeiden. Bei Kontakt die betroffene Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Kontakte reinigen, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure.
5. Geräteübersicht Linker Lautsprecher NFC-Zone (Near Field Communication) Rechter Lautsprecher : Ein-/Ausschalten SOURCE: Audioquelle wählen LED-Betriebsanzeigen VOL+/VOL–: Lautstärke einstellen AUX: Anschlussbuchse für TV und andere Audiogeräte OPTICAL: Optischer Eingang für TV und andere Audiogeräte HDMI: Eingang für (ARC-fähige) TV, Computer und andere Audiogeräte AC~: Anschlussbuchse für Netzkabel Fernbedienungssensor...
6. Batterien in die Fernbedienung einlegen In der Fernbedienung ist eine Lithium Batterie CR2025 3V eingesetzt. HINWEIS Wenn Sie die Fernbedienung zum ers- ten Mal in Betrieb nehmen, ziehen Sie die transparente Folie heraus ohne das Batteriefach zu öffnen. Wenn das Gerät nicht oder nur schlecht auf die Fernbedienung reagiert, muss die Batterie ausge- tauscht werden.
7. Soundbar montieren Es gibt drei Varianten, wie Sie die Soundbar verwenden können: stehend als zwei Lautsprecher-Türme, liegend oder an der Wand montiert. 7.1. Variante stehende Lautsprecher 1. Nehmen Sie jeweils den rechten und linken Lautsprecher und verbinden ihn mit dem passenden Standfuß 2.
2. Achten Sie darauf, dass die Steckvorrichtung eines Lautsprechers pass- genau in die des anderen passt. 3. Halten Sie den einen Lautsprecher fest und drehen Sie den anderen in Richtung des geschlossenen Schlosssymbols. 4. Kleben Sie die Gummifüße an die Unterseite der Soundbar wie oben dargestellt.
Page 16
2. Schrauben Sie die beiden Wandhal- terungen mit den gerade entfernten Schrauben an den Enden der Sound- bar an. 3. Bohren Sie 2 Löcher parallel (Ø 3-8 mm je nach Wandtyp) in der Wand. Der Abstand zwischen den Löchern sollte 744 mm betragen. 4.
8. Audiogerät anschließen − Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „4. Sicherheitshinweise“ (Seite 5 ff.). − Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Gerätes, an das Sie die Soundbar anschließen möchten. − Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Audio-Geräte an diesem Gerät anschließen, z.B.
2. Stecken Sie den einzelnen Klinken-Stecker in die AUX-Buchse der Soundbar. 3. Stecken Sie dann den roten und den weißen Cinch-Stecker am anderen Ende des Kabels in die entsprechend farbigen Audio-Ausgangsbuchsen des Ausgabegerätes. HINWEIS Geräte wie z.B. Stereo-Receiver oder Fernsehgeräte haben meistens eine rote und weiße Audio-Ausgangsbuchse.
ARC ermöglicht es bei zwei verbundenen Geräten, Audiosignale nicht nur über HDMI zu empfangen, sondern diese über das gleiche Kabel auch wie- der zurück zusenden. CEC (Consumer Electronics Control) ermöglicht die Kommunikation aller über HDMI angeschlossenen Geräte. So können Sie über diese Verbindung die Lautstärke und Stummschaltung mit der Fernbedienung des Fernse- hers steuern.
Die Geräteabstimmung beider Geräte ist abgeschlossen, wenn die Ansage PAIRED ertönt und die Betriebsanzeige blau leuchtet. Wir die Verbindung unterbrochen, ertönt die Ansage DISCONNECTED. 9.1. NFC-fähiges Smartgerät Die NFC-Funktion (Near Field Communication) ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen eines NFC-fähigen Audio-Ausgabegeräts aus kurzer Distanz.
10. Soundbar ans Stromnetz anschließen 1. Schließen Sie das Netzkabel in die Anschlussbuchse AC~für Netzkabel an. 2. Vergewissern Sie sich, dass alle gewünschten Geräte angeschlossen sind. 3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose mit 220-240 V ~ 50/60 Hz. 11. Soundbar einschalten 1.
12. Audioquelle wählen Mit der Taste SOURCE an der Soundbar oder mit den Tasten OPTICAL, AUX, BT und HDMI ARC an der Fernbedienung stellen Sie die gewünschte Audio- quelle ein: AUX, BT, HDMI ARC oder Optical. Die Auswahl der Betriebsarten werden durch die farbigen LED-Betriebsan- zeigen angezeigt: Betriebsanzeige...
Mit der Taste : an der Fernbedienung starten oder stoppen Sie die Audiowiedergabe. Mit den Tasten an der Fernbedienung wählen Sie den gewünsch- ten Titel: drücken nächster Titel drücken vorheriger Titel 15. Klangeff ekt einstellen Mit den Tasten FLAT, MOVIE und MUSIC an der Fernbedienung stellen Sie den Klangeffekt MOVIE oder MUSIC ein, bzw.
18. Wenn Störungen auftreten Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
19. Entsorgung Verpackung Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Pro- dukt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wie- derverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw.
Batterie, Typ Knopfzelle CR2025 (im Lieferumfang enthalten) Reichweite: ca. 6 m 21. Konformitätsinformation 0197 Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 80022 mit den folgenden europäischen Anforderun- gen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG •...
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
Page 28
Sommaire Généralités ..................31 1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver .......... 31 1.2. Explication des symboles ............... 31 Contenu de l'emballage ..............32 Utilisation conforme ...............32 Consignes de sécurité ..............33 4.1. Installation de l'appareil en toute sécurité ......... 34 4.2.
Page 29
Maintenance .................. 50 Nettoyage ..................50 En cas de dysfonctionnements ............51 Élimination ..................52 Caractéristiques techniques ............53 30 / 104...
1. Généralités 1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver Le présent mode d'emploi fait partie de la barre de son MD 80022. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi dans son intégralité et respec- ter toutes les consignes indiquées.
Respecter les consignes du mode d'emploi Symbole de recyclage Symbole DEEE (conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques) Symbole pour l'élimination séparée des batteries Courant continu 2. Contenu de l'emballage Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : •...
− Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés. − Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. − Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de manipulation incorrecte − Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
− Ne posez pas de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur ou à proximité de l'appareil et du cordon d'alimentation. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. − Protégez l'appareil et tous les périphériques raccordés de l'humidité, des gouttes et projections d'eau.
− Branchez l'appareil uniquement sur des prises mises à la terre de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Si vous n'êtes pas sûr du vol- tage sur le lieu d'installation, renseignez-vous auprès de votre centre EDF. − N'utilisez plus la fiche d'alimentation de l'appareil si le boîtier ou le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé.
− Conserver les piles hors de la portée des enfants (risque d'avalement). En cas d'ingestion d'une pile, consulter immé- diatement un médecin. − En cas de non-utilisation prolongée, retirer la pile de la télé- commande. − Retirer immédiatement la pile de la télécommande si elle est usée ou a coulé.
5. Vue d'ensemble de l'appareil Haut-parleur gauche Zone NFC (Near Field Communication) Haut-parleur droit : mise en marche/arrêt SOURCE : sélection de la source audio LED de fonctionnement VOL+/VOL– : réglage du volume AUX : prise pour téléviseurs et autres périphériques audio OPTICAL : entrée optique pour téléviseurs et autres périphériques audio HDMI : entrée pour téléviseurs (compatibles ARC), ordinateurs et...
6. Insertion de la pile dans la télécommande Une pile lithium CR2025 de 3 V est déjà insérée dans la télécommande. REMARQUE Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez le film transparent sans ouvrir le compartiment à pile. Si l'appareil ne réagit pas ou mal à...
7.1. Utilisation comme tours haut-parleurs 1. Prenez le haut-parleur droit et gauche et raccordez chaque haut- parleur avec le pied approprié 2. Veillez à ce que le connecteur du haut-parleur s'emboîte parfaitement dans le pied (voir fig. a et b). 3.
4. Collez les pieds en caoutchouc sur le dessous de la barre de son comme illustré ci-dessus. 5. Posez la barre de son sur un support stable et plan à proximité d'une prise de courant. 7.3. Utilisation comme barre de son fi xée au mur Assemblez tout d'abord les deux haut-parleurs comme illustré...
2. Vissez les deux supports muraux à l'aide des vis que vous venez d'enle- ver aux extrémités de la barre de son. 3. Percez 2 trous parallèles (Ø 3-8 mm selon la nature du mur) dans le mur. La distance entre les deux trous doit être de 744 mm.
Media player HDMI ARC 8.1. Raccordement de périphériques via AUX 8.1.1. Câble audio avec 2 x jack Ø 3,5 mm Vous avez besoin d'un câble audio avec 2 x jack Ø 3,5 mm (fourni) pour rac- corder la barre de son à la prise casque p. ex. d'un lecteur CD ou MP3 (voir fig.
8.2. Raccordement de périphériques via la prise optique Vous pouvez raccorder un amplificateur numérique ou un téléviseur à la prise optique OPTICAL de la barre de son (voir fig. Variante C). Vous avez alors besoin d'un câble numérique optique (câble à fibres optiques, non fourni, disponible dans le commerce spécialisé).
9. Établissement de la connexion Bluetooth Le mode Bluetooth permet la réception sans fil des signaux audio d'un pé- riphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 8 mètres. Pour raccorder un périphérique de sortie audio compatible Bluetooth, pro- cédez comme suit : 1.
9.1. Périphérique mobile compatible NFC La fonction NFC (Near Field Communication) permet la réception sans fil de signaux audio d'un périphérique de sortie audio compatible NFC à courte distance. 1. Allumez la barre de son en appuyant sur la touche de l'appareil ou de la télécommande.
10. Raccordement de la barre de son au réseau électrique 1. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise AC~ de la barre de son. 2. Assurez-vous que tous les appareils souhaités sont bien raccordés. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
12. Sélection de la source audio Appuyez sur la touche SOURCE de la barre de son ou sur la touche OPTICAL, AUX, BT ou HDMI ARC de la télécommande pour sélectionner la source au- dio souhaitée : AUX, BT, HDMI ARC ou Optical. La couleur de la LED de fonctionnement indique le mode sélectionné...
Avec la touche de la télécommande, vous pouvez lancer ou arrêter la lecture audio. Vous pouvez sélectionner le titre de votre choix avec les touches la télécommande : Appuyer sur Titre suivant Appuyer sur Titre précédent 15. Réglage de l'eff et sonore Les touches FLAT, MOVIE et MUSIC de la télécommande vous permettent de régler l'effet sonore MOVIE ou MUSIC ou de désactiver l'effet sonore (FLAT).
18. En cas de dysfonctionnements En cas de problème avec l'appareil, vérifiez tout d'abord si vous pouvez y re- médier vous-même à l'aide du récapitulatif suivant. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre centre de service après- vente ou à...
19. Élimination Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés. Élimination correcte de ce produit À l'intérieur de l'UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Les appareils usa- gés contiennent de précieux matériaux recyclables qu'il convient de réutiliser pour éviter toute élimination incontrôlée des déchets qui nuirait à...
Portée : Env. 6 m 21. Informations relatives à la conformité 0197 Par la présente, la société Medion AG déclare que le pro- duit MD 80022 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE • Directive CEM 2004/108/CE •...
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à...
Page 54
Inhoud Algemeen ..................57 1.1. Handleiding doorlezen en bewaren ..........57 1.2. Verklaring van de tekens ..............57 Inhoud van de verpakking ............58 Gebruik voor het beoogde doel ........... 58 Veiligheidsinstructies ..............59 4.1. Het apparaat veilig monteren ............60 4.2. Stroomvoorziening ................61 4.3.
Page 55
Onderhoud ..................76 Reinigen ..................76 In geval van storingen ..............77 Afvoer ....................78 Technische gegevens ..............79 Verklaring van conformiteit ............79 Colofon ................... 80 56 van 104...
1. Algemeen 1.1. Handleiding doorlezen en bewaren Deze handleiding hoort bij de Soundbar MD 80022. De handleiding bevat belangrijke informatie over ingebruikname en onderhoud. Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle instructies in acht. Zo bent u verzekerd van een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw luidsprekers.
Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht Recyclingsymbool WEEE-symbool (conform richtlijn met betrekking tot elektrisch afval) Symbool voor de aparte afvoer van batterijen. Gelijkstroom 2. Inhoud van de verpakking Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: •...
− Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (ver- vangende) onderdelen en accessoires. − Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade.
ring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. − Laat kinderen niet zonder toezicht met elektrische apparaten spelen. Kinderen kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed inschatten.
− Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op of in de buurt van de apparatuur. − Bedek de netadapter niet met voorwerpen (tijdschriften, dekens etc.) om overmatige opwarming te vermijden. − Plaats geen voorwerpen op de kabels omdat deze daardoor beschadigd kunnen raken.
constructie kan gevaarlijk zijn en mogelijk tot onjuiste wer- king van het apparaat leiden. LET OP Schade aan het apparaat door onjuiste bediening − Haal bij onweer of als u het apparaat langere tijd niet ge- bruikt de stekker uit het stopcontact. −...
lekkage van accu- of batterijzuur bestaat kans op huidirrita- tie. − Lege of lekkende batterijen uit het apparaat verwijderen en volgens milieuvoorschrift afvoeren. 4.4. Reparatie Neem bij technische problemen met uw apparaat contact op met ons Service Center. 63 van 104...
5. Overzicht van het apparaat Linker luidspreker NFC-zone (Near Field Communication) Rechter luidspreker : in-/uitschakelen SOURCE: audiobron kiezen Led functie-indicaties VOL+/VOL–: volume instellen AUX: aansluiting voor tv en andere audioapparatuur OPTICAL: optische ingang voor tv en andere audioapparatuur HDMI: ingang voor (ARC-compatibele) tv, computer en andere audioapparatuur AC~: aansluiting voor netsnoer sensor afstandsbediening...
6. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen In de afstandsbediening is een 3 V lithiumbatterij geplaatst van het type CR2025. OPMERKING Als u de afstandsbediening voor het eerst in gebruik neemt, verwijdert u de transparante folie zonder het batterij- vak te openen. Als het apparaat niet of slecht op de afstandsbe- diening reageert, moet de batterij worden ver- vangen.
7.1. Variant staande luidsprekers 1. Neem de resp. rechter en linker luidspreker en bevestig de pas- sende voet 2. Let erop dat de bevestiging van de luidspreker exact in de voet moet val- len (zie afb. a en b). 3. Houd de voet vast en draai de luidspreker in de richting van het gesloten slotje.
4. Plak de rubberen voetjes op de onderkant van de soundbar zoals hierbo- ven weergegeven. 5. Plaats de soundbar op een stevig en vlak oppervlak in de buurt van een stopcontact. 7.3. Variant aan de wand gemonteerde soundbar Verbind eerst de beide luidsprekers zoals bij “7.2. Variant liggende soundbar”...
3. Boor twee gaten op gelijke hoogte (Ø 3-8 mm afhankelijk van het type wand) in de wand. De afstand tussen de gaten moet 744 mm bedragen. 4. Steek pluggen in de boorgaten. Draai de schroeven in de pluggen zodat de kop van de schroeven nog ca.
Media player HDMI ARC 8.1. Apparaat aansluiten via AUX 8.1.1. Audiokabel met 2x 3,5 mm Ø klinkstekker U heeft een audiokabel nodig met 2x 3,5 mm Ø klinkstekker (meegeleverd) om de soundbar aan te sluiten op de hoofdtelefoonaansluiting van bijvoor- beeld een cd- of mp3-speler (zie afb.
OPMERKING Apparaten zoals stereo-ontvangers of televisietoestellen beschik- ken meestal over een rode en witte audio-uitgang. Deze worden gewoonlijk aangeduid met OUT, AUDIO OUT, LINE OUT of iets dergelijks. 8.2. Apparaten aansluiten via een optische aansluiting en kabel Digitale versterkers of televisietoestellen kunnen worden aangesloten via de optische aansluiting OPTICAL (zie variant C).
aangesloten apparaten mogelijk. U kunt dan via deze verbinding het vo- lume en de geluiddemping regelen met de afstandsbediening van de televisie. OPMERKING ARC werkt alleen met apparaten die HDMI ARC ondersteunen en zijn uitgerust met een HDMI 1.4 kabel (of hoger). 9.
9.1. Smartapparaat met NFC-ondersteuning De NFC-functie (Near Field Communication) maakt de draadloze ontvangst over korte afstand van audiosignalen van een audio-uitvoerapparaat dat NFC ondersteunt mogelijk. 1. Schakel de soundbar in door de -toets op het apparaat of de afstands- bediening in te drukken. 2.
10. Soundbar aansluiten op het lichtnet 1. Sluit het netsnoer aan op de AC~-aansluiting voor het netsnoer. 2. Controleer of alle gewenste apparaten zijn aangesloten. 3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact voor 220-240 V ~ 50/60 Hz. 11.
12. Audiobron kiezen Met de toets SOURCE op de soundbar of de toetsen OPTICAL, AUX, BT en HDMI ARC op de afstandsbediening kunt u de gewenste audiobron kiezen: AUX, BT, HDMI ARC of Optical. De keuze van de bedrijfsmodi wordt met behulp van gekleurde led's weergegeven: Statusindicatie Knippert...
Met de toets : op de afstandsbediening start of stopt u de audioweergave. Met de toetsen op de afstandsbediening kiest u de gewenste titel: indrukken volgende titel indrukken vorige nummer 15. Geluidsinstelling kiezen Met de toetsen FLAT, MOVIE en MUSIC op de afstandsbediening stelt u het geluidseffect MOVIE of MUSIC in, resp.
18. In geval van storingen Wanneer het apparaat niet correct werkt, ga dan eerst aan de hand van de onderstaande lijst na of u het probleem zelf kunt verhelpen. Probeer in geen geval zelf reparaties uit te voeren. Neem voor reparaties contact op met ons servicecentrum of een ander deskundig bedrijf.
19. Afvoer Verpakking Niet meer benodigde verpakkingen en hulpmiddelen kunnen worden gerecycled en dienen als herbruikbaar materiaal te wor- den afgevoerd. Correcte afvoer van dit product Binnen de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet met het huisvuil mag worden afgevoerd. Oude apparatuur bevat waar- devolle materialen die kunnen worden hergebruikt en mag niet ongecontroleerd worden afgevoerd om schade aan de gezond- heid of het milieu te voorkomen.
Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 80022 voldoet aan de volgende Europese eisen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/ conformity. 79 van 104...
Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Technische wijzigingen voorbehouden.
Page 80
Contents General points .................83 1.1. Reading and safekeeping of operating instructions ....83 1.2. Explanation of symbols ..............83 Package contents ................84 Proper use ..................84 Safety information ................. 85 4.1. Safe installation ................86 4.2. Power supply ................... 87 4.3.
1. General points 1.1. Reading and safekeeping of operating instructions These operating instructions relate to the MD 80022 sound bar. They contain important information about set-up and operation. Please read this information through carefully and follow all the instructions given in order to guarantee reliable operation and a longer life expectancy for the loudspeakers.
Heed the advice in the operating instructions Recycling symbol WEEE symbol (in accordance with the directive on electrical waste) Symbol indicating that batteries must be disposed of separately DC current 2. Package contents After unpacking the product, please ensure that the following parts have been supplied: •...
− Use only spare parts and accessories that we have supplied or approved. − Heed all the information in these operating instructions, especially the safety information. Any other use is deemed improper and can cause personal injury or property damage. −...
− Do not let children play with electrical devices without super- vision. Children are not always aware of potential hazards. 4.1. Safe installation WARNING Risk of injury from electric shock! There is a risk of electric shock from live wires. −...
− Set up and operate all the components on a stable, level and vibration-free surface to prevent the product from falling down. − Keep the product at a distance of at least one metre from high-frequency and magnetic sources of interference (tele- visions, other loudspeakers, mobile telephones, etc.) in order to prevent malfunctions.
tion when switched off. 4.3. Handling batteries The remote control for the product is battery-operated. WARNING Risk of injury due to improper handling − Do not throw batteries into naked flames, do not short circuit or use force to open them. −...
5. Product diagram Left loudspeaker NFC zone (Near Field Communication) Right loudspeaker : On/off switch SOURCE: Audio source selector LED operating displays VOL+/VOL-: Volume control AUX: Socket for TV and other audio equipment OPTICAL: Optical input for TV and other audio equipment HDMI: Input for (ARC-capable) TV, computer and other audio equipment AC~: Mains cable socket...
6. Inserting the batteries in the remote control The remote control is supplied with a 3V CR2025 lithium battery already inserted. NOTE When you use the remote control for the first time, pull out the transpar- ent strip without opening the battery compartment.
7.1. Upright loudspeakers 1. Take the right and left loudspeakers and connect each of them with the matching stand 2. Make sure that the loudspeaker connection matches the connection on the stand (see Figs. a and b). 3. Hold the stand firmly and turn the loudspeaker towards the closed pad- lock symbol.
4. Stick the rubber pads to the underside of the sound bar as illustrated above. 5. Place the sound bar on a firm, even surface near a plug socket. 7.3. Wall-mounted sound bar First connect the two loudspeakers as shown in section “7.2.
4. Insert wall plugs in the holes. Fit the screws in the wall plugs leaving the heads about 5 mm from the wall. 5. Fit the sound bar on the screw heads by the wall mountings and push the sound bar down slightly until the screws engage in the wall mountings.
8.1. AUX connections 8.1.1. Audio cable with 2 x 3.5mm Ø jack You will need an audio cable with a 2 x 3.5mm Ø jack (supplied with the product) to connect to a headphone socket, e.g. on a CD player or MP3 play- er (see connection A in diagram).
NOTE Pieces of equipment like stereo receivers or television sets usually have one red and one white audio output socket. These are usu- ally marked OUT, AUDIO OUT, LINE OUT or similar. 8.2. Optical connections The OPTICAL connection can be used for digital amplifiers or television sets (see connection C in diagram).
9. Bluetooth connection The Bluetooth mode enables the wireless reception of audio signals from an external Bluetooth-compatible audio output device. Please note that the distance between the two devices should not exceed eight metres. Follow the instructions below to connect a Bluetooth-compatible audio out- put device: 1.
9.1. NFC-enabled smart device The NFC function (Near Field Communication) enables the wireless reception of close-range audio signals from an NFC-enabled audio output device. 1. Switch the sound bar on by pressing the button on the product or on the remote control. 2.
10. Sound bar mains connection 1. Connect the power lead in the AC~ socket for mains cables. 2. Make sure that all the required devices are connected. 3. Plug the power lead into a 220-240 V ~ 50/60 Hz socket. 11. Switching on the sound bar 1.
12. Audio source selection Select the required audio source (AUX, BT, HDMI ARC or Optical) by pressing the SOURCE button on the sound bar or the OPTICAL, AUX, BT or HDMI ARC buttons on the remote control. The operating mode selected in any given case is displayed by the coloured LED indicators Power light Flashing...
Press the : button on the remote control to start or stop the audio playback. Press the buttons on the remote control to select tracks as required: button next track button previous track 15. Sound eff ect setting The buttons FLAT, MOVIE and MUSIC on the remote control are used to switch on the MOVIE or MUSIC sound effect or to switch the sound effect back off (FLAT).
problem yourself with the help of the following hints. Never try to repair the product yourself. Please contact our Service Centre or another professional repair shop if a repair is necessary. Problem Remedy Fault with connections − Check all the cable connections for signs of and cables damage.
CR2025 button cell (supplied with the product) Range: approx. 6 m 21. Conformity information 0197 Medion AG hereby declares that the product MD 80022 complies with the following European requirements: • R&TTE Directive 1999/5/EC • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC •...
45307 Essen Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is avail- able for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/ start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.