Page 1
Handleiding Notice d‘utilisation Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi TV-soundbar met Bluetooth -functie ® Barre de son TV avec fonction Bluetooth ® TV-Soundbar mit Bluetooth ® Funktion Soundbar do telewizora z funkcją Bluetooth ® MEDION LIFE ® ® P61202 (MD 44102)
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........5 1.1. Tekenuitleg ......................5 Gebruiksdoel ....................6 Veiligheidsvoorschriften................7 3.1. Het apparaat veilig monteren ................8 3.2. Stroomvoorziening ....................9 3.3. Omgaan met batterijen ..................10 3.4. Reparatie ........................11 Inhoud van de levering ................11 Overzicht van het apparaat ..............
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appara- ten die volledig zijn omgeven met dubbele en/of versterkte isolatie en geen aansluitmogelijkheden voor een aarddraad hebben.
serveonderdelen en accessoires. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften. Elke andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften en kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
3.1. Het apparaat veilig monteren WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen. Kies een geschikte plek voor de montage van het apparaat en let op dat u bij het boren geen verborgen elektrische of ande- re leidingen beschadigt.
3.2. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor letsel door een elektrische schok! De stopcontacten moeten zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. Leg de kabels zo, dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen. ...
3.3. Omgaan met batterijen De afstandsbediening werkt op batterijen. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinde- ren. Slik batterijen niet in, er bestaat gevaar voor chemische verbranding. WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! De afstandsbediening is voorzien van een knoopcelbat- terij.
Haal lekkende batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Rei- nig de contacten voordat u nieuwe batterijen plaatst. Ver- mijd contact met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de met ac- cuzuur in aanraking gekomen lichaamsdelen meteen af met veel schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Er be- staat gevaar voor verbranding door accuzuur! ...
5. Overzicht van het apparaat Luidspreker NFC-zone (Near Field Communication) : in-/uitschakelen SOURCE: Audiobron kiezen Led-indicatielampjes VOL+/VOL–: Volume instellen AUX: Aansluiting voor tv en andere audioapparatuur OPTICAL: Optische ingang voor tv en andere audioapparatuur HDMI: Ingang voor (ARC-compatibele) tv, computer en andere audioappa- ratuur AC~: aansluiting voor netsnoer Sensor afstandsbediening...
6. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen In de afstandsbediening is een lithiumbatterij van 3 V geplaatst van het type CR2025. Als u de afstandsbediening voor het eerst in gebruik neemt, ver- wijdert u de transparante folie zonder het batterijvak te ope- nen.
7. Soundbar monteren U kunt de soundbar op drie manieren gebruiken: staand als twee luidsprekerzuilen, liggend of aan de muur gemonteerd. 7.1. Variant staande luidsprekers Plaats de rechter en linker luidspreker in de bijpassende voet. Zorg ervoor dat de steekvoorziening van de luidspreker precies in de voet wordt geplaatst (zie afb.
7.3. Variant aan de muur gemonteerde soundbar Controleer voor de wandmontage of de muur voldoende draagvermo- gen heeft. Voor schade als gevolg van een verkeerde of ondeskundige montage is Medion AG niet aansprakelijk. Verbind eerst de twee luidsprekers zoals weergegeven onder „7.2. Variant liggende soundbar“.
Page 16
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen. Kies een geschikte plek voor de montage van het ap- paraat en let op dat u bij het boren geen verborgen elektrische of andere leidingen beschadigt. ...
8. Soundbar aansluiten op het lichtnet Sluit het netsnoer aan op de AC~-aansluiting voor het netsnoer. Controleer of alle gewenste apparaten zijn aangesloten. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact met 220-240 V~ 50/60 Hz. De led-indicatie voor in-/uitschakelen brandt rood.
9.2. Apparaten aansluiten via de optische aansluiting Digitale versterkers of televisietoestellen kunt u via de optische aansluiting OPTICAL aansluiten. U heeft hiervoor een optische digitale kabel nodig (optische kabel, niet inbegrepen, verkrijgbaar in de vakhandel). Stel het audioapparaat in op een gemiddeld volume. ...
Om een bluetooth-compatibel audio-uitvoerapparaat aan te sluiten, gaat u als volgt te werk: Schakel de soundbar in door de -toets op het apparaat of de afstandsbedie- ning in te drukken. Druk nu op de toets SOURCE op de soundbar of op de toets BT op de afstands- bediening tot het controlelampje (in dit geval VOL +) langzaam blauw knippert.
11. Soundbar inschakelen Schakel de soundbar in door de -toets op het apparaat of de afstandsbedie- ning in te drukken. Schakel uw audio-apparaat in. Kies een gemiddeld volume en start de weergave. Wanneer er een televisie of een extern apparaat via de AUX- of HD- MI-aansluiting is aangesloten, zal de soundbar enkele seconden nadat de televisie of het externe apparaat wordt ingeschakeld, automatisch ook worden ingeschakeld.
® 14. Audioweergave in AUX-/Bluetooth -modus Wanneer de soundbar is verbonden met een apparaat dat het A2DP-profiel en het AVRCP-profiel (Audio Video Remote Control) ondersteunt, wordt de soundbar ge- bruikt als uitvoerapparaat en worden de audiosignalen uitsluitend door de sound- bar weergegeven.
Verwijder storende objecten (zoals mobiele tele- foons) uit de omgeving van het apparaat. 19. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU •...
19.1. Informatie over handelsmerken Het Bluetooth® woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Lenovo/Medion onder licentie gebruikt Andere handels- merken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars. 20. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king.
21. Technische gegevens Netaansluiting 220-240 V ~ 50/60 Hz Uitgangsvermogen: Speaker: 2 x 25W RMS Opgenomen vermogen: max. 30 W Aansluitingen: 1 x 3,5 mm mini jack audio-ingang 1 digitale audio-ingang (optisch) HDMI (ARC) met CEC Netsnoeraansluiting Bluetooth-specificatie: V4.2, Class II Bluetooth-profielen: A2DP, AVRCP, NFC Maximaal zendvermogen:...
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Ma - vr: 07:00 - 23:00 0900 - 2352534 Za / zo: 10:00 - 18:00 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
Page 28
Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...... 31 1.1. Explication des symboles .................31 Utilisation conforme .................. 32 Consignes de sécurité................33 3.1. Montage de l’appareil en toute sécurité .............34 3.2. Alimentation électrique ..................35 3.3. Manipulation des piles ..................36 3.4. Réparation ......................37 Contenu de l’emballage ................
1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Respecter les consignes de la notice d’utilisation ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation Action à exécuter Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des ap- pareils électriques comportant une isolation double et/ou renfor- cée continue et n’ayant pas de possibilités de raccordement pour un conducteur de protection.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des ap- pareils électriques. Les enfants ne sont pas toujours capables de reconnaître un danger éventuel. 3.1. Montage de l’appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû...
3.2. Alimentation électrique DANGER ! Risque de blessure par électrocution ! Les prises de courant doivent se trouver à proximi- té de l’appareil et être facilement accessibles. Po- sez les câbles de manière à éviter que des personnes marchent dessus ou trébuchent. ...
3.3. Manipulation des piles La télécommande de l’appareil fonctionne avec une pile. Veuil- lez respecter les consignes suivantes : Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des en- fants. N’avalez en aucun cas les piles, vous vous exposeriez à un risque de brûlure chimique.
Ne court-circuitez pas les piles. Ne jetez pas les piles au feu. Lorsque les piles coulent, retirez-les immédiatement de l’ap- pareil. Nettoyez les bornes avant d’insérer de nouvelles piles. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement les parties entrées en contact avec l’acide des piles à...
5. Vue d’ensemble de l’appareil Haut-parleur Zone NFC (Near Field Communication) : mise en marche/arrêt SOURCE : Sélection de la source audio LED de fonctionnement VOL+/VOL– : Réglage du volume AUX : Prise pour téléviseurs et autres périphériques audio OPTICAL : Entrée optique pour téléviseurs et autres périphériques audio HDMI : Entrée pour téléviseurs (compatibles ARC), ordinateurs et autres péri- phériques audio AC~ : prise pour cordon d’alimentation...
5.1. Télécommande TREB+ BASS+ TREB- BASS- MUTE : Désactivation du son HDMI ARC : Sélection de l’entrée HDMI ARC VOL+/VOL– : Réglage du volume Réglage de l’effet sonore MUSIC Désactiver les effets sonores FLAT Réglage de l’effet sonore MOVIE : Titre précédent/titre suivant :/PAIR : lancer/arrêter la lecture audio ;...
6. Insertion des piles dans la télécommande Une pile lithium CR2025 de 3 V est déjà insérée dans la télécommande. Lorsque vous utilisez la télécom- mande pour la première fois, re- tirez le film transparent sans ou- vrir le compartiment à pile. Si l’appareil ne réagit pas ou mal à...
7. Montage de la barre de son Vous pouvez utiliser cette barre de son de trois manières différentes : sous forme de deux tours haut-parleurs debout, posée à plat ou fixée sur un mur. 7.1. Utilisation comme tours haut-parleurs Prenez les haut-parleurs droit et gauche et raccordez chaque haut-parleur avec le pied approprié.
7.3. Utilisation comme barre de son fi xée au mur Vérifiez avant le montage mural si le mur présente la force porteuse né- cessaire. Medion AG décline toute responsabilité pour les dommages dus à un montage incorrect ou non conforme.
Page 42
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux câbles conducteurs de courant. Choisissez un lieu approprié pour le montage de l’appareil et veillez à ne pas endommager de conduite ou câble électrique enfouis lors du perçage. ...
8. Raccordement de la barre de son au réseau électrique Branchez le cordon d’alimentation sur la prise AC~ de la barre de son. Assurez-vous que tous les appareils souhaités sont bien raccordés. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
9.2. Raccordement de périphériques via la prise optique Vous pouvez raccorder un amplificateur numérique ou un téléviseur à la prise op- tique OPTICAL. Vous avez alors besoin d’un câble numérique optique (câble à fibres optiques, non fourni, disponible dans le commerce spécialisé). ...
Pour connecter un périphérique de sortie audio compatible Bluetooth, procédez comme suit : Allumez la barre de son en appuyant sur la touche de l’appareil ou de la télé- commande. Appuyez ensuite sur la touche SOURCE de la barre de son ou sur la touche BT de la télécommande jusqu’à...
11. Mise en marche de la barre de son Allumez la barre de son en appuyant sur la touche de la télécommande ou de la barre de son. Allumez votre appareil audio. Sélectionnez un volume moyen et démarrez la lecture. Si un téléviseur ou un périphérique externe est raccordé...
® 14. Lecture audio en mode AUX/Bluetooth Si vous avez raccordé la barre de son à un périphérique supportant le profil A2DP ainsi que le profil AVRCP (Audio Video Remote Control), la barre de son est utilisée comme support de sortie et les signaux audio sont émis uniquement par la barre de son.
(téléphone portable, etc.) tout au- tour de la barre de son. 19. Information relative à la conformité Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences es- sentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
19.1. Informations sur la marque La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Blue- tooth SIG, Inc. et sont utilisés par Lenovo/Medion sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 20. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé...
Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Page 52
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........55 1.1. Zeichenerklärung ....................55 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............56 Sicherheitshinweise .................. 57 3.1. Gerät sicher montieren ..................58 3.2. Stromversorgung ....................59 3.3. Umgang mit Batterien ..................60 3.4. Reparatur ........................61 Lieferumfang ..................... 61 Geräteübersicht ..................62 5.1. Fernbedienung ....................63 Batterien in die Fernbedienung einlegen ..........
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung Auszuführende Handlungsanweisung Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine An- schlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an elektrischen Gerä- ten spielen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. 3.1. Gerät sicher montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Leitungen. Wählen Sie zur Montage des Geräts einen geeigneten Ort und achten Sie darauf, beim Bohren keine verdeckten Elektro- oder Installationsleitungen zu beschädigen.
3.2. Stromversorgung GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Die Steckdosen müssen sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
3.3. Umgang mit Batterien Die Fernbedienung wird mit einer Batterie betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer che- mischen Verätzung. WARNUNG! Verätzungsgefahr! Die Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzellen-Batte- rie.
Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu- ten. Spülen Sie die mit Batteriesäure betroffenen Stellen so- fort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
5. Geräteübersicht Lautsprecher NFC-Zone (Near Field Communication) : Ein-/Ausschalten SOURCE: Audioquelle wählen LED-Betriebsanzeigen VOL+/VOL–: Lautstärke einstellen AUX: Anschlussbuchse für TV und andere Audiogeräte OPTICAL: Optischer Eingang für TV und andere Audiogeräte HDMI: Eingang für (ARC-fähige) TV, Computer und andere Audiogeräte AC~: Anschlussbuchse für Netzkabel Fernbedienungssensor...
6. Batterien in die Fernbedienung einlegen In der Fernbedienung ist eine Lithium Batterie CR2025 3V eingesetzt. Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal in Betrieb neh- men, ziehen Sie die transparen- te Folie heraus ohne das Batte- riefach zu öffnen. Wenn das Gerät nicht oder nur schlecht auf die Fernbedienung reagiert, muss die Bat- terie ausgetauscht werden.
7. Soundbar montieren Es gibt drei Varianten, wie Sie die Soundbar verwenden können: Stehend als zwei Lautsprecher-Türme, liegend oder an der Wand montiert. 7.1. Variante stehende Lautsprecher Nehmen Sie jeweils den rechten und linken Lautsprecher und verbinden ihn mit dem passenden Standfuß...
Überprüfen Sie vor der Wandmontage ob die Wand die erforderliche Tragkraft hat. Für Schäden die Aufgrund falscher oder nicht fachgerech- ter Montage auftreten übernimmt die Medion AG keine Haftung. Verbinden Sie zunächst die beiden Lautsprecher wie unter „7.2. Variante liegende Soundbar“ dargestellt.
Page 66
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Leitungen. Wählen Sie zur Montage des Geräts einen geeigne- ten Ort und achten Sie darauf, beim Bohren keine verdeckten Elektro- oder Installationsleitungen zu beschädigen. Bohren Sie jeweils 2 Löcher parallel (Ø 6 765mm mm je nach Wandtyp) in die Wand.
8. Soundbar an das Stromnetz anschließen Schließen Sie das Netzkabel in die Anschlussbuchse AC~für Netzkabel an. Vergewissern Sie sich, dass alle gewünschten Geräte angeschlossen sind. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose mit 220-240 V ~ 50/60 Hz. Die LED Betriebsanzeige Ein-/Ausschalten leuchtet rot.
9.2. Geräte über optischen Anschluss anschließen Digitale Verstärker oder Fernseher können Sie über den optischen Anschluss OPTI- CAL anschließen. Sie benötigen ein optisches Digitalkabel (Lichtleiterkabel, nicht im Lieferumfang enthalten, im Fachhandel erhältlich). Stellen Sie bei dem Audiogerät eine mittlere Lautstärke ein. ...
Um ein Bluetooth-fähiges Audio-Ausgabegerät anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie die Soundbar ein, indem Sie die -Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung drücken. Drücken Sie nun die Taste SOURCE an der Soundbar oder die Taste BT an der Fernbedienung, bis die Betriebsanzeige (in diesem Fall VOL +) langsam blau blinkt.
11. Soundbar einschalten Schalten Sie die Soundbar ein, indem Sie die -Taste auf der Fernbedienung oder an der Soundbar drücken. Schalten Sie Ihr Audiogerät ein. Wählen Sie eine mittlere Lautstärke und starten Sie die Wiedergabe. Ist ein TV oder externes Gerät über die Anschlüsse AUX oder HDMI an- geschlossen, wird sich die Soundbar nach wenigen Augenblicken auto- matisch einschalten, wenn der Fernseher oder das externe Gerät einge- schaltet werden.
® 14. Audiowiedergabe im AUX-/Bluetooth Betrieb Wenn Sie die Soundbar mit einem Gerät verbunden haben, das das A2DP-Profil so- wie AVRCP-Profil (Audio Video Remote Control) unterstützt, wird die Soundbar als Ausgabemedium verwendet und die Audiosignale werden so ausschließlich von der Soundbar ausgegeben. Wenn Sie die Soundbar mit Ihrem Bluetooth-fähigen Mobiltelefon ver- bunden haben, wird bei einem eingehenden Anruf die Musikwiederga- be unterbrochen und erst nach Beenden des Gesprächs fortgesetzt.
äußere Einflüsse zu meiden. Entfernen Sie störende Objekte (Mobiltelefon o. ä.) aus der Umgebung des Geräts. 19. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: •...
19.1. Informationen zu Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Lenovo/Medion unter Lizenz verwendet. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. 20. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung.
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 76
Spis treści Informacje o instrukcji obsługi ..............79 1.1. Objaśnienie symboli...................79 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........80 Zasady bezpieczeństwa ................82 3.1. Bezpieczny montaż urządzenia ..............82 3.2. Zasilanie elektryczne..................83 3.3. Obchodzenie się z bateriami ................84 3.4. Naprawa .........................85 Zawartość opakowania ................86 Widok urządzenia ..................
1. Informacje o instrukcji obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy wiele radości z jego użytkowania. Przed uruchomieniem uważnie przeczytaj zasady bezpie- czeństwa i całą instrukcję. Stosuj się do ostrzeżeń podanych na urządze- niu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając lub odda- jąc urządzenie innej osobie, koniecznie przekaż...
Przestrzegaj wskazówek zawartych w instrukcji obsługi! • Punkt wyliczenia albo informacja o wynikach podczas obsługi Instrukcja postępowania Klasa ochronności II Urządzenia elektryczne należące do klasy ochronności II to urządzenia elektryczne posiadające ciągłą podwójną i/lub wzmocnioną izolację oraz nieposiadające możliwości podłączenia przewodu ochronnego. Obudowa zamkniętego w materiale izolacyjnym urządzenia elek- trycznego należącego do klasy ochronności II może tworzyć...
Page 80
Używaj tylko dostarczonych lub dopuszczonych przez nas części zamiennych i akcesoriów. Stosuj się do wszystkich informacji podanych w niniejszej in- strukcji obsługi, a w szczególności do zasad bezpieczeństwa. Wszystkie inne sposoby obsługi urządzenia są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą powodować szkody na zdrowiu lub szkody rzeczowe.
3. Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane niewła- ściwym obchodzeniem się! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycz- nej, sensorycznej lub umysłowej albo osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że przebywają...
Nie stawiaj na urządzeniu lub w jego pobliżu otwartych źró- deł ognia, takich jak np. palące się świece. Nie przykrywaj urządzenia żadnymi przedmiotami (gazety, koce itp.), aby uniknąć zbyt silnego nagrzewania. Nie stawiaj żadnych przedmiotów na kablach, gdyż mogą one zostać...
Odłącz urządzenie od sieci podczas burzy lub w razie dłuższej przerwy w użytkowaniu. Jeśli nie używasz urządzenia wyjmuj wtyczkę z gniazda siecio- wego lub korzystaj z listwy zasilającej master/slave, aby unik- nąć poboru prądu w stanie wyłączonym. 3.3. Obchodzenie się z bateriami Pilot jest zasilany z jednej baterii.
Nigdy nie narażaj baterii na działanie nadmiernego ciepła (na- słonecznienie, ogień itp.). Przechowuj baterie w chłodnym, suchym miejscu. Bezpośred- nie oddziaływanie silnego promieniowania cieplnego może uszkodzić baterie. Dlatego trzymaj urządzenie z dala od sil- nych źródeł ciepła. Nie zwieraj baterii. ...
4. Zawartość opakowania Po rozpakowaniu upewnij się, czy zostały dostarczone następujące elementy: • soundbar • pilot wraz z baterią (bateria guzikowa 3 V CR2025, już włożona) • kabel sieciowy • kabel audio (3,5 mm) • 2x stojak • gumowe nóżki •...
5. Widok urządzenia Głośnik Strefa NFC (Near Field Communication) : Włączanie/wyłączanie SOURCE: Wybór źródła sygnału audio Wskaźniki pracy LED VOL+/VOL–: Nastawianie głośności AUX: Gniazdko przyłączeniowe dla telewizora i innych urządzeń audio OPTICAL: Wejście optyczne dla telewizora i innych urządzeń audio HDMI: Wejście dla telewizora (obsługującego funkcję...
6. Wkładanie baterii do pilota W pilocie zastosowano baterię litową CR2025 3 V. Przy pierwszym uruchamianiu pilota wyciągnij przeźroczystą folię bez otwierania komory ba- terii. Jeśli urządzenie nie reaguje na polecenia pi- lota lub reaguje niewłaściwie, należy wy- mienić baterię. Postępuj w tym celu zgod- nie z poniższym opisem: ...
7. Montaż soundbara Istnieją trzy warianty sposobu użytkowania soundbara: stojący w postaci dwóch kolumn głośnikowych, leżący lub montowany na ścianie. 7.1. Wariant stojących głośników Weź odpowiednio prawy i lewy głośnik i połącz każdy z pasującym stojakiem. Zwróć uwagę, aby łącznik wtykowy głośnika dokładnie pasował do łącznika wty- kowego znajdującego się...
Upewnij się, że soundbar nie może spaść. 7.3. Wariant soundbara mocowanego na ścianie Przed montażem naściennym sprawdź czy ściana ma wymaganą no- śność. Firma Medion AG nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyni- kające z niewłaściwego lub niefachowego montażu. Połącz najpierw obydwa głośniki w sposób przedsta-...
Page 91
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane poraże- niem prądem! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elek- trycznym wskutek dotknięcia przewodów znajdujących się pod napięciem. Wybierz odpowiednie miejsce do montażu urządze- nia i zwróć uwagę, aby podczas wiercenia nie uszko- dzić przewodów elektrycznych lub instalacyjnych. ...
8. Przyłączanie soundbara do sieci elektrycznej Przyłącz kabel sieciowy do gniazda AC~ przeznaczonego do kabla sieciowego. Upewnij się, że przyłączone są wszystkie żądane urządzenia. Włóż wtyczkę kabla sieciowego do gniazda wtykowego 220–240 V ~ 50/60 Hz. Wskaźnik stanu pracy LED włączanie/wyłączanie świeci na czerwono. 9.
Urządzenia takie jak np. odbiorniki stereo lub telewizory najczęściej mają czerwone i białe gniazda wyjściowe audio. Są one z reguły ozna- czane jako OUT, AUDIO OUT, LINE OUT lub podobnie. 9.2. Przyłączanie urządzeń poprzez złącze optyczne Wzmacniacz cyfrowy lub telewizor można podłączyć przez złącze optyczne OPTI- CAL.
10. Nawiązywanie połączenia Bluetooth Tryb Bluetooth umożliwia bezprzewodowy odbiór sygnałów audio z zewnętrznego urządzenia wyjściowego audio obsługującego funkcję Bluetooth. Pamiętaj, że od- stęp pomiędzy oboma urządzeniami nie powinien być większy niż 8 metrów. Aby przyłączyć urządzenie wyjściowe audio obsługujące funkcję Bluetooth postę- puj w następujący sposób: ...
Aby rozłączyć połączenie, przytrzymaj ponownie swoje urządzenie typu smart ponad oznaczonym obszarem, aż usłyszysz komunikat DISCONNECTED. 11. Włączanie soundbara Włącz soundbar, naciskając przycisk na pilocie lub na urządzeniu. Włącz urządzenie audio. Ustaw średnią głośność i uruchom odtwarzanie. Gdy telewizor lub zewnętrzne urządzenie są...
13. Nastawianie głośności Żądaną głośność nastawia się za pomocą przycisków VOL +/VOL- na soundbarze lub na pilocie: + podwyższanie głośności – obniżanie głośności Przyciskiem MUTE na pilocie można całkowicie wyciszyć głośność dźwięku. Naciśnij jeszcze raz przycisk MUTE, aby ponownie włączyć dźwięk. 14.
16. Konserwacja OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane poraże- niem prądem! Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać ani napra- wiać urządzenia. Występuje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! W razie problemów technicznych z urządzeniem zwróć się do naszego centrum ser- wisowego. Naprawa jest zastrzeżona wyłącznie dla naszych autoryzowanych part- nerów serwisowych.
Kompletne deklaracje zgodności są dostępne na stronie www.medion.com/conformity. 19.1. Informacje o znakach towarowych Słowny znak towarowy Bluetooth® i loga stanowią zastrzeżone znaki towarowe fir- my Bluetooth SIG, Inc. i są używane przez firmę Lenovo/Medion na podstawie licen- cji. Inne znaki towarowe stanowią własność ich właścicieli.
20. Utylizacja OPAKOWANIE Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzenia- mi transportowymi. Opakowania są wykonane z materiałów, które moż- na utylizować w sposób przyjazny dla środowiska i przekazać do profe- sjonalnego recyklingu. URZĄDZENIE Zużytych urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
21. Dane techniczne Zasilanie sieciowe 220–240 V ~ 50/60 Hz Moc wyjściowa: Głośniki: 2 x 25 W RMS Moc pobierana: maks. 30 W Przyłącza: 1 x mini jack 3,5mm wejście audio 1 cyfrowe wejście audio (optyczne) HDMI (ARC) z funkcją CEC przyłącze kabla sieciowego Specyfikacja Bluetooth: V4.2, Class II...
Możesz się skontaktować z nami różnymi dostępnymi drogami: • Możesz także skorzystać z naszego formularza kontaktu dostępnego pod adre- sem www.medion.com/contact. • Oczywiście nasz zespół serwisowy jest również dostępny przez naszą infolinię. Czas pracy Infolinia konsumenta ...
Page 102
Hotline: 0900 - 2352534 (€ 1 per gesprek) Fax 0900 - 3292534 (€ 1 per fax) Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact Medion Service Center Infolinia konsumenta (z telefonów stacjonarnych i komórkowych): 022/397-43-35 (Połączenie lokalne) Proszę użyć formularza kontaktowego: www.medion.com/contact...