Sommaire des Matières pour Medion Dolby Atmos LIFE S61388
Page 1
® Soundbar and Subwoofer Barre de son et caisson de basse Dolby ® Atmos ® Dolby Atmos soundbar en subwoofer ® Soundbar e subwoofer Dolby Atmos Barra de sonido Dolby Atmos ® subwoofer ® ® MEDION LIFE S61388 (MD 43388)
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Page 5
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäu- se eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zur Wiedergabe von Audiosignalen. Die Sound- bar ist für den Anschluss an Fernsehern vorgesehen. Es können weitere Geräte wie z. B. tragbare CD- oder MP3-Spieler, Compu- ter/Notebooks, Smartphones und Stereoanlage angeschlossen werden. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Behand- lung! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z. B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer den Netzstecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädigungen zu vermei- den. Betreiben Sie das Gerät nur an geerdeten Steckdosen mit 220-240 V ~ 50/60 Hz.
Page 10
Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu- ten. Spülen Sie die mit Batteriesäure betroffenen Stellen so- fort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
3.4. Umgebungstemperatur Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis +35 °C betrieben werden. Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden. Betreiben Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun- gen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbil- dung innerhalb des Gerätes kommen, die einen elektri- schen Kurzschluss verursachen kann.
4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
5. Geräteübersicht 5.1. Vorderseite Vol _ Mode Vol + Lautsprecher für vertikalen Surround-Klangeffekt Standfüße 5.2. Rückseite Vorbohrungen für Wandmontage 5.3. Bedientasten und Display (Vorderseite) Vol _ Mode Vol + Außer Betrieb kurz drücken: Displayhelligkeit einstellen; Außer Betrieb gedrückt halten: Soundbar einschalten Im Betrieb kurz drücken: Displayhelligkeit einstellen, Im Betrieb gedrückt halten: Soundbar in den Standby-Mo- dus schalten...
5.5. Subwoofer (Rückseite) PAIR AC:220-240V~ ON/OFF 50/60Hz PAIR Gedrückt halten: Verbindungsmodus aktivieren, um den Subwoofer manuell mit der Soundbar zu verbinden Anschlussbuchse für Netzkabel (220-240 V , 50/60 Hz) ON/OFF Ein-/Ausschalter...
6. Vorbereitungen zur Inbetriebnahme 6.1. Batterien in die Fernbedienung einlegen Vor der Inbetriebnahme, oder wenn das Gerät nicht mehr oder nur noch schlecht auf die Fernbedienung reagiert, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Verfahren Sie dazu wie nachfolgend beschrieben: Drücken Sie die Verschlusslasche des Batteriefachdeckels in Richtung Fernbedie- nungsboden leicht ein und ziehen Sie den Batteriefachdeckel nach oben, um ihn zu entnehmen.
Soundbar an einer Zimmerwand zu befestigen. Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die Wand die erforderliche Tragkraft aufweist. Für Schäden aufgrund falscher oder nicht fachge- rechter Montage übernimmt die MEDION AG keine Haftung. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Leitungen.
Halten Sie die Wandaufhängungen an der gewünschten Montagestelle an und zeichnen Sie die vier erforderlichen Bohrlöcher an. Der Abstand zwischen den beiden Wandaufhängungen beträgt 525 mm. Der Abstand zwischen den zwei Schrauben an beiden Seiten beträgt jeweils 35 mm. ...
Stecken Sie den roten und den weißen Cinchstecker am anderen Ende des Ka- bels in die entsprechend farbig markierten Ausgangsbuchsen des Audiogerätes. Geräte wie z. B. Stereo-Receiver oder Fernsehgeräte haben meistens eine rote und weiße Audioausgangsbuchse. Diese sind in der Regel mit OUT, AUDIO OUT, LINE OUT oder ähnlich gekennzeichnet.
7.4. Fernseher über HDMI ARC anschließen Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren Fernseher über HDMI ARC mit der Soundbar zu verbinden: Stellen Sie bei Ihrem Fernseher eine mittlere Lautstärke ein. Schalten Sie den Fernseher und die Soundbar aus. ...
Verbinden Sie das fest installierte Netzkabel AC des Subwoofers mit einer gut zugänglichen Netzsteckdose. 8.2. Soundbar ein-/ausschalten Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung oder an der Soundbar gedrückt, um die Soundbar einzuschalten. Die Soundbar schaltet sich ein und startet. Dieser Vorgang dauert einige Sekunden, währenddessen blinkt im Display die Anzeige ON.
Die Pairing-LED leuchtet konstant blau, sobald die Verbindung zwischen Soundbar und Subwoofer erfolgreich hergestellt wurde. Wird der Subwoofer in der Einschaltreihenfolge erst nach der Soundbar eingeschaltet, startet dieser immer automatisch mit einer ab Werk ein- gestellten Basstärke von 30 %. Nutzen Sie die Tasten um die gewünschte Bassstärke einzustellen.
Um die Bluetooth-Verbindung zum zuletzt verbundenen Gerät wiederherzustel- len, halten Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung oder an der Soundbar ge- drückt, bis BLUE konstant leuchtend im Display angezeigt und ein Signalton von der Soundbar ausgegeben wird. Wenn Sie die Soundbar mit einem Bluetooth-Gerät verbunden haben, das das A2DP-Profil sowie AVRCP-Profil (Audio Video Remote Control) unterstützt, wird die Soundbar als Ausgabemedium verwendet und die Audiosignale werden ausschließlich von der Soundbar ausgegeben.
10.3. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste Vol + an der Soundbar oder auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Taste Vol - an der Soundbar oder auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu verringern. Die aktuelle Lautstärkeeinstellung wird im Display angezeigt.
11. Audiowiedergabe im Bluetooth -Betrieb ® Wenn Sie die Soundbar mit einem Gerät verbunden haben, das das A2DP-Profil so- wie AVRCP-Profil (Audio Video Remote Control) unterstützt, wird die Soundbar als Ausgabemedium verwendet und alle Audiosignale werden ausschließlich über die Soundbar ausgegeben. Wenn Sie die Soundbar mit Ihrem Bluetooth-fähigen Mobiltelefon ver- bunden haben, wird bei einem eingehenden Anruf die Musikwiederga- be unterbrochen und erst nach Beenden des Gesprächs fortgesetzt.
13. Reinigung Bevor Sie die Geräte reinigen, trennen Sie sie unbedingt im- mer zuerst vom Stromnetz, indem Sie die Netzstecker ziehen. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reini- gungsmittel, da diese die Oberfläche und/oder die Beschrif- tungen des Gerätes beschädigen können.
Soundbar verbunden ist und führen Sie ggf. eine manuelle Verbindung der Geräte durch. 16. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: •...
17. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Page 34
Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Endgerät laden. 20. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
Page 38
Table of contents Information about this user manual ............41 1.1. Explanation of symbols ..................41 Proper use ....................43 Safety information ..................44 3.1. Ensure that the device is mounted securely ..........44 3.2. Power supply ......................45 3.3. Handling batteries ....................46 3.4.
Page 39
10.7. Setting the vertical surround sound effect ..........62 Audio playback in Bluetooth mode ............62 ® Maintenance ....................63 Cleaning ..................... 63 Storing the device when not in use ............63 Troubleshooting ..................64 EU Declaration of Conformity ..............64 16.1.
1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using this product for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
Page 41
WARNING! Warning: risk of electric shock! WARNING! Warning: danger due to loud volume! Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double and/or reinforced insulation throughout, and do not have the option of connecting a protective earth. The housing of an electrical device in protection class II, with surrounding insulating material, might either form all of the additional or reinforced insulation, or part of it.
2. Proper use This device is designed to output audio signals. The soundbar is designed to be connected to televisions. It can also be connected to other devices, such as portable CD or MP3 players, computers/notebooks, smartphones and stereo systems. The device is only intended for private use and not for industrial/ commercial use.
3. Safety information WARNING! Risk of injury due to improper use! This device is not suitable for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or with insufficient experience or knowledge unless properly supervised by a person responsible for their safety or these people have been instructed in how to use the device safely and have fully understood the possible dangers.
Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and areas where solvents are processed, for example. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example flour or wood dust). ...
Only operate the device from an earthed 220–240 V ~ 50/60 Hz socket. Contact the local energy supplier if you have any questions about the power supply at the installation location. Stop using the device’s plug if the housing or the cable connecting it to the device are damaged.
Page 46
WARNING! Risk of explosion! Risk of explosion if batteries are replaced incorrectly. There is a risk of explosion if batteries are replaced incorrectly! Always use new batteries of the same type. Never use old and new batteries together. Never try to recharge non-rechargeable batteries. Risk of explosion! ...
3.4. Ambient temperature The device can be operated at an ambient temperature of 0 °C to +35 °C. When switched off, the device can be stored at temperatures of between -20 °C and +60 °C. Only use the device indoors in dry rooms. DANGER! Risk of electric shock! Major changes in temperature or fluctuations in...
4. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation if plastic film or small parts are breathed in or swallowed. Keep packaging away from children. Do not allow children to play with the packaging material.
5. Device overview 5.1. Front Vol _ Mode Vol + Speaker for vertical surround sound effect Feet 5.2. Back Pre-drilled holes for wall mounting 5.3. Operating buttons and display (front) Vol _ Vol + Mode Short press when not in use: set the display brightness Press and hold when not in use: switch on the soundbar Short press when in use: set the display brightness Press and hold when in use: switch soundbar to standby...
Mode Short press: select audio source Press and hold: terminate/re-establish Bluetooth® connection Select equaliser settings Vol - Short press: decrease the volume Press and hold: continually decrease the volume Vol + Short press: increase the volume Press and hold: continually increase the volume Display 5.4.
5.5. Subwoofer (back) PAIR AC:220-240V~ ON/OFF 50/60Hz PAIR Press and hold: enable connection mode to manually connect the subwoofer to the soundbar Connection socket for mains cable (220–240 V , 50/60 Hz) ON/OFF On/off switch...
5.6. Remote control Mute/unmute the soundbar Short press: increase the volume 21) VOL + Press and hold: continually increase the volume Amplify bass; In Bluetooth mode: play next track Set equaliser sound effect 23) NORMAL to NORMAL Set equaliser sound effect 24) VOICE to VOICE VERTICAL...
Short press when not in use: set the display brightness Press and hold when not in use: switch on the soundbar Short press when in use: set the display brightness Press and hold when in use: switch soundbar to standby mode 6.
As an alternative to placing the device on a flat surface, you can mount the soundbar on a wall. Before mounting on a wall, check that the wall has the required load bearing capacity. MEDION AG shall not be liable for damage resulting from incorrect or non-professional mounting. WARNING!
Hold the wall mounts in place at the desired mounting point and mark the four drill holes required. The distance between the two wall mounts is 525 mm. The distance between the two screws on each side is 35 mm. ...
Devices such as stereo receivers or televisions usually have one red and one white audio output socket. These are usually marked as OUT, AUDIO OUT, LINE OUT or similar. 7.2. Connecting audio devices via the optical connection You can connect digital amplifiers or televisions with an optical digital output to the soundbar via the OPTICAL connection.
7.4. Connecting televisions via HDMI ARC Proceed as follows to connect your television to the soundbar via HDMI ARC: Set the volume on your television to a medium level. Switch off the television and the soundbar. Connect the HDMI OUT (ARC) port on the soundbar to the HDMI IN (ARC) port on your television.
8.2. Switching the soundbar on/off Switch on the soundbar by pressing and holding the button on the remote control or the soundbar. The soundbar switches on and starts. This process takes several seconds, during which time ON flashes on the display. As soon as the soundbar has started fully, the last selected source is shown on the display.
9. Connecting devices via Bluetooth® In Bluetooth mode, you can receive audio signals wirelessly from an external Bluetooth-enabled audio output device. Make sure the two devices are not more than 10 metres apart. Only one Bluetooth device can be paired with the soundbar at a time. To connect a Bluetooth-enabled audio output device, proceed as follows: ...
If you have connected the soundbar to a Bluetooth device that supports the A2DP and AVRCP profiles (Audio Video Remote Control), the soundbar is used as an output medium and the audio signals are only output through the soundbar. In case of an incoming call, music playback is interrupted and only continues when the call has ended.
10.4. Muting audio output Press the button on the remote control to mute audio playback on the soundbar. When the mute function is active, MUTE flashes on the display. 10.5. Setting sound eff ects Press the EQ button on the soundbar or one of the NORMAL, VOICE, MOVIE, MUSIC buttons on the remote control to set the corresponding sound effect.
Press the button to skip to the next track. 12. Maintenance WARNING Risk of injury due to electric shock! Never, under any circumstances, attempt to open or repair the device yourself. There is a risk of electric shock! Please contact our Service Centre if you have technical problems with your device.
No bass from the subwoofer soundbar and, if necessary, connect the devices manually. 16. EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU •...
17. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE All old devices marked with the symbol shown must not be disposed of in normal household waste.
2402 MHz ~ 2480 MHz Bluetooth range: Max. 10 m (depending on environmental conditions) Mains adapter (soundbar) Manufacturer: Shenzhen Adition Audio Science & Technology Co., Ltd Importer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany HR number: HRB 13274 Model name: AD6502103000EU...
Page 66
Mains adapter (soundbar) Input voltage/current/input AC 220–240 V~, 50–60 Hz, 1.5 A max. frequency: Output voltage/current: 21.0 V 3.0 A Power output: 63.0 W Average efficiency during operation: 89.18% Efficiency with low load (10%): 88.48% Power consumption with zero load: 0.17 W Relevant load conditions Percentage of output current according to type plate Load condition 1...
In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
20. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always...
Page 70
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 73 1.1. Explication des symboles .................73 Utilisation conforme .................. 75 Consignes de sécurité................76 3.1. Montage de l’appareil en toute sécurité .............76 3.2. Alimentation électrique ..................77 3.3. Manipulation des piles ..................78 3.4. Température ambiante ..................80 3.5.
Page 71
10.5. Réglage de l’effet sonore ..................95 10.6. Réglage des basses ....................95 10.7. Réglage de l’effet sonore Vertical Surround ..........95 Lecture audio en mode Bluetooth ® ............96 Maintenance ....................96 Nettoyage ....................96 Stockage en cas de non-utilisation ............97 En cas de dysfonctionnements ..............
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Page 73
AVERTISSEMENT ! Danger présentant un risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Danger dû à un volume élevé ! Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à...
Consignes de sécurité à respecter 2. Utilisation conforme Cette barre de son sert à restituer des signaux audio. Elle est conçue pour être branchée à un téléviseur ou d’autres périphé- riques tels que des lecteurs CD ou MP3 portables, des ordina- teurs de bureau ou portables, des smartphones et des chaînes stéréo.
3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de manipulation incor- recte ! Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances requises à...
N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. Il s’agit p. ex. des dépôts de carburant, des zones de stockage de carburant ou des zones dans lesquelles des sol- vants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utili- sé...
Pour couper complètement l’alimentation électrique de l’ap- pareil, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. Pour débrancher la fiche d’alimentation, ti- rez toujours au niveau de la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation afin d’éviter de l’endommager. ...
Page 78
En cas de suspicion d’ingestion de piles ou de pénétration dans n’importe quelle partie du corps, demandez immédiate- ment une aide médicale. Retirez immédiatement les piles qui fuient de l’appareil. Net- toyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. 3.4. Température ambiante L’appareil peut être utilisé à une température ambiante com- prise entre 0 °C et +35 °C. Lorsqu’il est éteint, l’appareil peut être stocké entre -20 °C et +60 °C.
4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation en cas d’inhalation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face avant Vol _ Mode Vol + Haut-parleurs pour l’effet sonore Vertical Surround Pieds 5.2. Face arrière Pré-perçages pour le montage mural 5.3. Touches de commande et écran (face avant) Vol _ Vol + Mode...
Appui bref hors fonctionnement : réglage de la luminosi- té de l’écran ; Appui long hors fonctionnement : mise en marche de la barre de son Appui bref en fonctionnement : réglage de la luminosité de l’écran, Appui long en fonctionnement : mise en veille de la barre de son Mode Appui bref : sélection de la source audio...
HDMI IN 1 Prise d’entrée pour lecteur DVD et autres périphé- riques de sortie audio HDMI IN 2 Prise d’entrée pour lecteur DVD et autres périphé- riques de sortie audio OPTICAL Entrée optique pour téléviseurs et autres périphé- riques de sortie audio AUX IN Prise pour téléviseurs et autres périphériques de sortie audio (jack 3,5 mm)
5.6. Télécommande Désactivation/réactiva- tion du son de la barre de Appui bref : augmenta- tion du volume 21) VOL + Appui long : augmenta- tion continue du volume Amplification des basses (Bass) ; En mode Bluetooth : lec- ture du titre suivant Réglage de l’effet sonore 23) NORMAL NORMAL de l’égaliseur Réglage de l’effet sonore...
Appui bref hors fonctionnement : réglage de la luminosité de l’écran ; Appui long hors fonctionnement : mise en marche de la barre de son Appui bref en fonctionnement : réglage de la luminosité de l’écran, Appui long en fonctionnement : mise en veille de la barre de son 6.
Au lieu de placer l’appareil sur une surface plane, vous avez la possibilité de fixer la barre de son sur un mur de la pièce. Vérifiez avant le montage mural si le mur présente la capacité portante nécessaire. MEDION AG décline toute responsabilité pour les dommages dus à un montage incorrect ou non conforme. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution !
Quatre trous déjà percés se trouvent sur la face arrière de la barre de son pour le montage des fixations murales fournies. Fixez les deux fixations murales sur la face arrière, à droite et à gauche de l’appa- reil, à l’aide de 2 des vis fournies (voir fig., étape 1). Veillez à...
Respectez également la notice d’utilisation du périphérique que vous voulez raccorder à la barre de son. 7.1. Raccordement d’un périphérique audio via AUX 7.1.1. Câble audio avec 2 connecteurs jack Ø 3,5 mm Pour connecter un périphérique de sortie à la barre de son via sa prise de sortie casque, vous avez besoin d’un câble audio avec 2 connecteurs jack Ø...
Si aucun signal sonore n’est émis, réglez le format de sortie audio sur le mode PCM (Pulse Code Modulation) sur votre périphérique de sortie. 7.3. Remarques importantes concernant HDMI CEC/ HDMI ARC 7.3.1. HDMI CEC (Consumer Electronics Control) CEC permet la communication de tous les appareils raccordés via HDMI. Via cette connexion, vous pouvez ainsi commander p. ex.
7.5. Raccordement d’autres périphériques externes via HDMI IN 1 / HDMI IN 2 Vous avez la possibilité de connecter des périphériques de sortie audio supplémen- taires avec sortie HDMI (par exemple, des consoles de jeux, des récepteurs, etc.) à la barre de son via les prises HDMI IN 1 ou HDMI IN 2.
Si vous débranchez ou éteignez le téléviseur ou le périphérique externe, la barre de son s’éteint automatiquement après environ 15 minutes. Si le volume du téléviseur ou du périphérique externe est trop faible, la barre de son s’éteint également au bout d’environ 15 minutes (uniquement en cas de connexion via AUX).
9. Connexion d’un périphérique via Bluetooth® Le mode Bluetooth permet la réception sans fil de signaux audio d’un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 10 m. La barre de son ne peut être connectée qu’à un seul périphérique Blue- tooth à...
Si vous avez raccordé la barre de son à un périphérique Bluetooth ac- ceptant le profil A2DP ainsi que le profil AVRCP (Audio Video Remote Control), la barre de son est utilisée comme support de sortie et les si- gnaux audio sont émis uniquement par la barre de son. En cas de réception d’un appel entrant, la lecture de la musique est in- terrompue et ne reprend que lorsque l’appel est terminé.
10.3. Réglage du volume Appuyez sur la touche Vol + de la barre de son ou de la télécommande pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche Vol - de la barre de son ou de la télécommande pour di- minuer le volume.
11. Lecture audio en mode Bluetooth ® Si vous avez raccordé la barre de son à un périphérique acceptant le profil A2DP ainsi que le profil AVRCP (Audio Video Remote Control), la barre de son est utilisée comme support de sortie et tous les signaux audio sont émis uniquement par la barre de son.
Les meubles sont souvent enduits de vernis ou matières synthé- tiques et traités avec des produits d’entretien divers. Certaines de ces substances contiennent des éléments qui peuvent atta- quer et ramollir le matériau des pieds de la barre de son. ...
16. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE (et règlement sur l’écoconcep- tion 2019/1782) •...
PILES Ne jetez en aucun cas les piles usagées avec les déchets domestiques. Les piles doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à dispo- sition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous au- près de l’entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.
Page 99
Portée Bluetooth : max. 10 m (selon les conditions environ- nantes) Adaptateur secteur (barre de son) Fabricant : Shenzhen Adition Audio Science & Technology Co., Ltd Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle : AD6502103000EU Tension/courant d’entrée/fréquence 220 - 240 V~, 50-60 Hz, 1,5 A max.
Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30 Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France...
Page 101
Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente...
20. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à...
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
Page 104
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........107 1.1. Betekenis van de symbolen ................107 Gebruiksdoel .................... 109 Veiligheidsvoorschriften ................ 110 3.1. Het apparaat veilig monteren ..............110 3.2. Stroomvoorziening ..................111 3.3. Omgang met batterijen ................. 112 3.4. Omgevingstemperatuur ................114 3.5.
Page 105
10.7. Verticaal surroundgeluidseffect instellen ..........129 Audioweergave in de Bluetooth -modus ..........129 ® Onderhoud ....................130 Reiniging ....................130 Opslag bij niet-gebruik ................130 Bij storingen ..................... 131 EU-conformiteitsinformatie ..............131 16.1. Informatie over handelsmerken ..............132 Afvalverwerking ..................132 Technische gegevens ................
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Page 107
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een hoog geluidsvolume! Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
2. Gebruiksdoel Het apparaat dient voor het afspelen van audiosignalen. De soundbar is bestemd voor de aansluiting op televisietoestellen. Er kunnen ook andere apparaten zoals draagbare cd- of mp3- spelers, computers/notebooks, smartphones en stereo- installaties worden aangesloten. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik.
3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door onjuiste bediening! Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor explosies bestaat. Hiertoe behoren bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt. ...
Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat door de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken. Pak bij het lostrekken altijd de stekker vast. Trek nooit aan het snoer om beschadiging te voorkomen. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact met 220-240 V ~ 50/60 Hz.
Page 112
Haal lekkende batterijen direct uit het apparaat. Reinig de contacten voordat u nieuwe batterijen plaatst. Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de met accuzuur in aanraking gekomen lichaamsdelen meteen af met veel schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Er bestaat gevaar voor verbranding door batterijzuur! ...
3.4. Omgevingstemperatuur Het apparaat kan worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 0 °C tot +35 °C. Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, kan het worden opgeslagen bij een temperatuur van -20 °C tot +60 °C. Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes binnenshuis.
4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! ...
Bij niet-gebruik kort indrukken: helderheid van het display instellen Bij niet-gebruik ingedrukt houden: soundbar inschakelen Bij gebruik kort indrukken: helderheid van het display instellen Bij gebruik ingedrukt houden: soundbar in de stand- bymodus schakelen Mode Kort indrukken: audiobron selecteren Ingedrukt houden: Bluetooth®-verbinding verbreken/ herstellen Equalizerinstelling selecteren Vol -...
HDMI IN 2 Ingangsbus voor dvd-speler en andere audio- uitvoerapparaten OPTICAL Optische ingang voor tv en andere audio- uitvoerapparaten AUX IN Aansluiting voor tv en andere audio-uitvoerapparaten (3,5mm-jackplug) 5.5. Subwoofer (achterkant) PAIR AC:220-240V~ ON/OFF 50/60Hz PAIR Ingedrukt houden: verbindingsmodus activeren om de subwoofer handmatig met de soundbar te verbinden Aansluiting voor netsnoer (220-240 V , 50/60 Hz)
Bij niet-gebruik kort indrukken: helderheid van het display instellen Bij niet-gebruik ingedrukt houden: soundbar inschakelen Bij gebruik kort indrukken: helderheid van het display instellen Bij gebruik ingedrukt houden: soundbar in de stand- bymodus schakelen 6. Voorbereidingen voor ingebruikname 6.1. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Vóór de ingebruikname of als het apparaat niet meer of slecht op de afstandsbediening reageert, moeten de batterijen worden vervangen.
Als alternatief voor de opstelling van het apparaat op een vlak oppervlak kunt u de soundbar aan een muur van de kamer bevestigen. Controleer vóór de wandmontage of de muur voldoende draagvermogen heeft. MEDION AG is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van een verkeerde of ondeskundige montage. WAARSCHUWING!
Aan de achterkant van de soundbar bevinden zich vier voorboringen voor de montage van de meegeleverde muurbevestigingen. Bevestig de beide muurbevestigingen met telkens 2 van de meegeleverde schroeven aan de rechter- en linkerachterkant van het apparaat (zie afb., stap 1). Zorg ervoor dat het smalste deel van de schroefopeningen naar boven wijst (zie afb., pos.
Neem ook de gebruiksaanwijzing in acht van het apparaat dat u op de soundbar wilt aansluiten. 7.1. Audioapparaat via AUX IN aansluiten 7.1.1. Audiokabel met 2 x 3,5 mm Ø jackplug Om een uitvoerapparaat via de hoofdtelefoonuitgangsbus met de soundbar te verbinden, hebt u een audiokabel met 2 x 3,5 mm Ø...
7.3. Belangrijke aanwijzingen m.b.t. HDMI CEC/HDMI 7.3.1. HDMI CEC (Consumer Electronics Control) CEC maakt de communicatie tussen alle via HDMI aangesloten apparaten mogelijk. Zo kunt u via deze verbinding bijv. met de afstandsbediening van uw televisie het volume van de apparaten regelen of het geluid uitschakelen. Om de functies van HDMI CEC te kunnen gebruiken, moeten alle aangesloten componenten HDMI CEC ondersteunen.
Stel bij uw audio-uitvoerapparaat een gemiddeld volume in. Schakel het audio-uitvoerapparaat en de soundbar uit. Sluit een geschikte HDMI-kabel (niet meegeleverd) op de aansluiting HDMI OUT van uw audio-uitvoerapparaat aan. Sluit het andere einde van de HDMI-kabel op de aansluiting HDMI IN 1 of HDMI IN 2 van de soundbar aan.
Houd tijdens het gebruik de toets aan de soundbar of op de afstandsbediening ingedrukt om de soundbar in de stand-bymodus te schakelen. 8.3. Subwoofer in-/uitschakelen Zet de aan-uitschakelaar aan de achterkant van de subwoofer op de stand I om de subwoofer in te schakelen.
Page 126
Om een met bluetooth compatibel audio-uitvoerapparaat aan te sluiten, gaat u als volgt te werk: Schakel de soundbar in. Druk nu op de toets MODE op de soundbar of op de afstandsbediening tot BLUE op het display wordt weergegeven. Het apparaat bevindt zich in de verbindingsmodus (pairing).
10. Bediening 10.1. Audiobron kiezen Druk een of meerdere keren op de toets MODE op de afstandsbediening of aan de soundbar om de gewenste audiobron te selecteren. De geselecteerde audiobron wordt op het display weergegeven: Displayaanduiding Gebruiksmodus " STDBY" Stand-bymodus "AUX"...
10.6. Lage tonen instellen Druk op de toets op de afstandsbediening om het baseffect van de subwoofer te versterken. Druk op de toets op de afstandsbediening om het baseffect van de subwoofer te verminderen. Op het display wordt de betreffende basinstelling binnen het regelbereik van -5 tot +5 weergegeven.
12. Onderhoud WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door een elektrische schok! Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Neem contact op met ons Service Center als u technische problemen hebt met uw toestel.
Geen lage tonen van de subwoofer verbonden en voer zo nodig een handmatige verbinding van de apparaten uit. 16. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU •...
16.1. Informatie over handelsmerken Het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door de fabrikant onder licentie gebruikt. Het USB™ woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde merken van USB Implementers Forum, Inc.
BATTERIJEN Verbruikte batterijen horen niet bij het huishoudelijke afval. Batterijen moeten volgens de voorschriften worden afgevoerd. Hiervoor zijn er bij winkels die batterijen verkopen en bij lokale inzamelpunten bakken aanwezig waarin batterijen kunnen worden gedeponeerd. Neem voor meer informatie contact op met het lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeente.
Page 133
Bluetoothbereik: max. 10 m (afhankelijk van omgevingsfactoren) Netadapter (soundbar) Fabrikant: Shenzhen Adition Audio Science & Technology Co., Ltd Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland HR-nummer: HRB 13274 Modelaanduiding: AD6502103000EU Ingangsspanning/frequentie/stroom: 220 - 240 V~, 50-60 Hz, 1,5 A max.
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
20. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-D-45307 Essen;...
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Page 138
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......141 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 141 Utilizzo conforme ..................143 Indicazioni di sicurezza ................144 3.1. Montaggio sicuro del dispositivo ............... 144 3.2. Alimentazione elettrica .................. 145 3.3. Utilizzo delle batterie ..................146 3.4.
Page 139
10.5. Impostazione di un effetto sonoro ............162 10.6. Regolazione dei bassi ..................163 10.7. Impostazione dell’effetto surround verticale ......... 163 Riproduzione audio in modalità Bluetooth ® .........163 Manutenzione ..................164 Pulizia ....................... 164 Come conservare il dispositivo quando non viene utilizzato ....164 In caso di problemi ..................
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e le presenti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avver- tenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Page 141
AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume elevato! Classe di protezione II I dispositivi elettrici della classe di protezione II possiedono un isola- mento permanente doppio e/o rinforzato e non hanno possibilità di connessione per un conduttore di terra. L’involucro di un dispositi- vo elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezione II può...
2. Utilizzo conforme Il dispositivo è destinato alla riproduzione di segnali audio. La soundbar è progettata per essere collegata a un televisore, ma è possibile collegarla anche ad altri dispositivi quali lettori CD o MP3 portatili, computer/notebook, smartphone e impianti ste- reo.
3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da uso improprio! Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (in- clusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limi- tate o con mancanza di esperienza e/o conoscenze, a meno che non siano controllate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa adeguate istruzioni sull’u- so del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositivo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina o legno). ...
Collegare il dispositivo solo a prese con messa a terra da 220- 240 V ~ 50/60 Hz. In caso di dubbi sull’alimentazione elettrica nel luogo di posizionamento, rivolgersi al fornitore di energia interessato. Non utilizzare la spina del dispositivo se l’involucro della stes- sa o il cavo di alimentazione presentano danni.
Page 146
dall’acido delle batterie! Se il vano batterie del telecomando non si chiude in modo si- curo, non utilizzare più il telecomando e riporlo fuori dalla portata dei bambini. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta delle batterie.
3.4. Temperatura ambiente Il dispositivo può funzionare a temperature ambiente com- prese tra 0 °C e +35 °C. Da spento il dispositivo può essere conservato a una tempe- ratura compresa fra -20 °C e +60 °C. Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni asciutti. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli varia-...
4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i- nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen- sioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
Pressione breve se non in funzione: impostazione della lu- minosità del display; Pressione prolungata se non in funzione: accensione del- la soundbar Pressione breve se in funzione: impostazione della lumi- nosità del display, Pressione prolungata se in funzione: impostazione della soundbar in modalità...
HDMI IN 1 Ingresso per lettore DVD e altri dispositivi di riprodu- zione audio HDMI IN 2 Ingresso per lettore DVD e altri dispositivi di riprodu- zione audio OPTICAL Ingresso ottico per TV e altri dispositivi di riproduzio- ne audio AUX IN Presa di collegamento per TV e altri dispositivi di ripro- duzione audio (spinotto da 3,5 mm)
5.6. Telecomando Disattivazione dell’audio della soundbar/Riattiva- zione dell’audio Pressione breve: aumento del volume 21) VOL + Pressione prolungata: au- mento continuo del vo- lume Aumento dei toni bassi; In modalità Bluetooth: Ri- produzione traccia suc- cessiva Impostazione dell’effetto 23) NORMAL sonoro dell’equalizzatore NORMAL Impostazione dell’effetto...
Pressione breve se non in funzione: impostazione della lu- minosità del display; Pressione prolungata se non in funzione: accensione del- la soundbar Pressione breve se in funzione: impostazione della lumino- sità del display, Pressione prolungata se in funzione: impostazione della soundbar in modalità...
Prima di procedere al montaggio a parete, assicurarsi che la parete pre- senti una portata sufficiente. MEDION AG declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da un montaggio errato o non eseguito a re- gola d’arte.
Sul retro della soundbar sono presenti quattro prefori per il montaggio dei ganci da parete in dotazione. Fissare entrambi i ganci da parete rispettivamente con due delle viti in dotazio- ne sul lato posteriore destro e sinistro del dispositivo (v. Fig., operazione 1). Assicurarsi che la parte più...
Tenere presenti anche le istruzioni per l’uso del dispositivo che si deside- ra collegare alla soundbar. 7.1. Collegamento del dispositivo audio tramite la presa AUX IN 7.1.1. Cavo audio con 2 spinotti Ø 3,5 mm Per collegare un dispositivo di riproduzione audio alla soundbar tramite la relativa uscita per cuffie, è...
Nel caso in cui non vengano emessi segnali audio, sul dispositivo di ri- produzione impostare il formato audio su PCM (Pulse Code Modulation). 7.3. Indicazioni importanti su HDMI CEC/HDMI ARC 7.3.1. HDMI CEC (Consumer Electronics Control) Il CEC consente la comunicazione di tutti i dispositivi collegati tramite HDMI. In tal modo, tramite questo collegamento è...
Procedere come segue: Impostare un volume medio sul dispositivo di riproduzione audio. Spegnere il dispositivo di riproduzione audio e la soundbar. Collegare un cavo HDMI idoneo (non in dotazione) alla presa HDMI OUT del pro- prio dispositivo di riproduzione audio. ...
8.3. Accensione/spegnimento del subwoofer Portare l’interruttore On/Off situato sul retro del subwoofer sulla posizione I per accendere il subwoofer. Portare l’interruttore On/Off situato sul retro del subwoofer sulla posizione 0 per spegnere il subwoofer. 8.4. Collegamento della soundbar e del subwoofer La soundbar e il subwoofer si collegano in automatico durante la prima messa in funzione.
Page 160
Ora premere il tasto MODE sulla soundbar o sul telecomando fino a quando sul display non viene visualizzata l’indicazione BLUE. Ora il dispositivo si trova nella modalità di connessione (associazione). La soundbar cerca automaticamente di collegarsi con l’ultimo dispositi- vo di riproduzione audio collegato via Bluetooth.
10. Funzionamento 10.1. Selezione della sorgente audio Premere una o più volte il tasto MODE sul telecomando o sulla soundbar per se- lezionare la sorgente audio desiderata. La sorgente audio selezionata viene visualizzata sul display: Display Modalità di funzionamento: “STDBY”...
10.6. Regolazione dei bassi Premere il tasto sul telecomando per aumentare l’effetto bassi del subwoo- fer. Premere il tasto sul telecomando per ridurre l’effetto bassi del subwoofer. Sul display viene visualizzata la rispettiva impostazione dei bassi in un intervallo di regolazione compreso tra -5 e +5.
12. Manutenzione AVVERTENZA Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche! Non tentare in alcun caso di aprire o riparare autono- mamente il dispositivo. Pericolo di scossa elettrica! In caso di problemi tecnici con il dispositivo, rivolgersi al nostro servizio di assisten- za.
16. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen- tali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE •...
16.1. Informazioni sui marchi Il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi registrati di HDMI Licensing LLC. Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati dal costruttore su licenza. Il marchio USB™ e i relativi loghi sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc.
18. Dati tecnici Soundbar Misure (LxAxP): 90 x 6,5 x 12,8 cm Peso: 3,1 kg Tensione in entrata: 21,0 V 3,0 A Potenza di trasmissione massima: <-10 dBm Frequenza di trasmissione subwoofer: 5732 MHz ~ 5848 MHz Potenza di uscita: Diffusore acustico frontale: 2 x 8,5 W RMS Diffusore acustico posteriore: 2 x 17 W Diffusore acustico centrale: 1x 20 W RMS Prese:...
Page 167
Alimentatore (Soundbar) Costruttore: Shenzhen Adition Audio Science & Tech- nology Co., Ltd Importatore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Numero di registro delle imprese: HRB 13274 Nome del modello: AD6502103000EU Tensione di ingresso/corrente/fre- quenza della corrente alternata di in- 220 - 240 V~, 50-60 Hz, 1,5 A max.
Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00 02 - 360 003 40 Indirizzo del servizio di assistenza Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia...
Page 169
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/.
GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Page 172
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......175 1.1. Explicación de los símbolos ................175 Uso conforme a lo previsto ..............177 Indicaciones de seguridad ..............178 3.1. Montaje seguro del aparato ................. 178 3.2. Alimentación eléctrica ................... 179 3.3.
Page 173
10.5. Ajuste del efecto de sonido ................197 10.6. Ajuste de bajos ....................197 10.7. Ajuste del efecto de sonido envolvente vertical ........197 Reproducción de audio en el modo Bluetooth ® ........198 Mantenimiento ..................198 Limpieza ....................198 Almacenamiento en caso de no utilizarse ..........199 En caso de fallos ..................
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Page 175
¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por volumen excesivo. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
2. Uso conforme a lo previsto El aparato sirve para reproducir señales de audio. La barra de so- nido está prevista para la conexión a televisores. También pue- de conectarse a otros dispositivos, como reproductores de CD y MP3 portátiles, ordenadores de sobremesa y portátiles, smar- tphones y equipos de sonido estéreo.
3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones por una manipulación in- adecuada! Este aparato no está concebido para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o menta- les limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimien- tos, a menos que les supervise una persona responsable de su seguridad o reciban indicaciones sobre cómo usar el aparato.
Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de se- rrín).
Enchufe el aparato solo a tomas de corriente conectadas a tie- rra de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Si no está seguro de la alimenta- ción eléctrica en el lugar de instalación, consulte al proveedor de energía en cuestión. No siga utilizando el enchufe del aparato si la carcasa o el ca- ble de alimentación están dañados.
Page 180
Extraiga inmediatamente del aparato las pilas con fugas. Lim- pie los contactos antes de insertar pilas nuevas. Evite el con- tacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lave inmediatamen- te las zonas afectadas por el ácido de las pilas con abundante agua limpia y acuda de inmediato a un médico.
3.4. Temperatura ambiente El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de 0 °C a +35 °C. Cuando está desconectado, el aparato puede almacenarse a una temperatura de entre -20 °C y +60 °C. Utilice el aparato solamente en interiores secos. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu-...
4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ...
5. Vista general del aparato 5.1. Parte delantera Vol _ Mode Vol + Altavoz para efecto de sonido envolvente vertical Patas 5.2. Parte trasera Orificios guía para el montaje mural 5.3. Teclas de mando y pantalla (parte delantera) Vol _ Vol + Mode...
Pulsación breve con el aparato fuera de servicio: ajustar el brillo de la pantalla Pulsación prolongada con el aparato fuera de servicio: en- cender la barra de sonido Pulsación breve con el aparato en servicio: ajustar el brillo de la pantalla Pulsación prolongada con el aparato en servicio: cambiar la barra de sonido al modo Standby Mode...
HDMI OUT (ARC) Toma de salida para TV compatible con ARC, ordena- dor y otros aparatos emisores de audio HDMI IN 1 Toma de entrada para reproductor de DVD y otros aparatos emisores de audio HDMI IN 2 Toma de entrada para reproductor de DVD y otros aparatos emisores de audio OPTICAL Entrada óptica para TV y otros aparatos emisores de...
5.6. Mando a distancia Silenciar la barra de soni- do/desactivar el modo si- lencioso Pulsación breve: subir el volumen 21) VOL + Pulsación prolongada: su- bir el volumen de manera continua Amplificar los bajos (Bass) En el modo Bluetooth: re- producir la siguiente pista Ajustar el efecto de so- 23) NORMAL...
Pulsación breve con el aparato fuera de servicio: ajustar el brillo de la pantalla Pulsación prolongada con el aparato fuera de servicio: en- cender la barra de sonido Pulsación breve con el aparato en servicio: ajustar el brillo de la pantalla Pulsación prolongada con el aparato en servicio: cambiar la barra de sonido al modo Standby 6.
Antes de proceder al montaje en la pared, compruebe que la pared cuenta con la capacidad de carga necesaria. MEDION AG no asume nin- guna responsabilidad por daños derivados de un montaje incorrecto o inadecuado.
Page 189
En la parte trasera de la barra de sonido hay cuatro orificios guía para el montaje de los soportes de pared suministrados. Fije los dos soportes de pared con 2 tornillos cada uno (incluidos en el volumen de suministro) en la parte trasera derecha e izquierda del aparato (véase fig., paso 1).
7. Conexión de aparatos de audio Puede conectar una gran variedad de aparatos emisores de audio a la barra de soni- do, por ejemplo, un televisor, un reproductor de MP3 o CD, un receptor, un ordena- dor, etc. Apague todos los aparatos antes de conectarlos entre sí. Preste atención también al manual de instrucciones del aparato que de- sea conectar a la barra de sonido.
7.2. Conexión de un aparato de audio mediante conexión óptica Puede conectar amplificadores digitales o televisores con salida digital óptica a la barra de sonido mediante la conexión óptica OPTICAL. Necesitará un cable digital óptico (cable de fibra óptica, no incluido en el volumen de suministro, disponible en comercios especializados).
Conecte la conexión HDMI OUT (ARC) de la barra de sonido con la conexión HDMI IN (ARC) de su televisor. Active en el televisor las funciones ARC y CEC y, de ser necesario, ajuste la salida de sonido a PCM (Pulse Code Modulation). Tenga en cuenta que los nombres de la conexión HDMI IN ARC y de la función CEC pueden ser diferentes en función del fabricante de su tele- visor.
8.2. Encendido/apagado de la barra de sonido Mantenga pulsada la tecla en el mando a distancia o en la barra de sonido para encender la barra de sonido. La barra de sonido se enciende y se inicia. Este proceso dura unos se- gundos durante los cuales parpadea en pantalla la indicación ON.
Si en la secuencia de encendido el subwoofer no se enciende hasta des- pués de la barra de sonido, se iniciará siempre automáticamente con un volumen de bajos del 30 % ajustado de fábrica. Utilice las teclas para ajustar el volumen de bajos que desee. 9.
Para restablecer la conexión Bluetooth con el último aparato conectado, man- tenga pulsada la tecla MODE en el mando a distancia o en la barra de sonido hasta que la indicación BLUE permanezca encendida en la pantalla y la barra de sonido emita una señal acústica.
10.3. Ajuste del volumen Pulse la tecla Vol + en la barra de sonido o en el mando a distancia para subir el volumen. Pulse la tecla Vol - en la barra de sonido o en el mando a distancia para bajar el volumen.
11. Reproducción de audio en el modo Bluetooth ® Si ha conectado la barra de sonido con un aparato compatible con el perfil A2DP, así como con el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control), la barra de sonido se em- plea como medio de salida y todas las señales de audio se emiten entonces exclusi- vamente a través de la barra de sonido.
Con frecuencia, los muebles están recubiertos con distintos es- maltes o plásticos que se tratan con los productos de cuidado más diversos. Algunos de estos materiales contienen compo- nentes que pueden corroer y reblandecer las patas de la barra de sonido. ...
16. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
PILAS Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pi- las deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más in- formación consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local.
Page 201
10 m (en función de las condicio- nes del entorno) Adaptador de alimentación (barra de sonido) Fabricante: Shenzhen Adition Audio Science & Te- chnology Co., Ltd Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo: AD6502103000EU Tensión/corriente de entrada / fre-...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
(art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...