Milwaukee M18 FUEL Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 FUEL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
Cat. No. / No de cat.
2723-20, 48-10-5601, 48-10-5602
2723-20
M18 FUEL™ COMPACT ROUTER
TOUPIE COMPACTE M18 FUEL™
REBAJADORA COMPACTA M18 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL

  • Page 1 MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. Cat. No. / No de cat. 2723-20 2723-20, 48-10-5601, 48-10-5602 M18 FUEL™ COMPACT ROUTER TOUPIE COMPACTE M18 FUEL™ REBAJADORA COMPACTA M18 FUEL™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 Do not use this tool if you do not understand these manufacturer or authorized service providers. operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained SPECIFIC SAFETY RULES FOR professional for additional information or training.
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING Cat. No. 2723-20 specified for the battery. For spe- cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool.
  • Page 5 Accessory Offset Base 7. Be sure that the collet is not clamped to a fluted To install the offset base, the collet assembly must section on the bit shank. The collet should be be removed from the router motor and installed onto clamped to a solid part on the bit shank to ensure the offset base.
  • Page 6 Installing a Straight Edge Guide 12. Rotate the collet nut to Output align the output shaft The straight edge guide is for use with the fixed base. shaft hole with the housing 1. A s s e m b l e t h e Edge guide hole.
  • Page 7 Feedback Control b. Slide the depth gauge indicator to zero (0) and then raise the depth gauge rod to the desired The electronic speed control system allows the tool depth of cut. Tighten the depth gauge knob. to maintain constant speed between no-load and NOTE: do not exceed 1/8"...
  • Page 8 Accessory Plunge Base To reduce the risk of injury, NEVER WARNING use the plunge base in a router Work table. Hold tool with both hands on the handles at all times for maxi- Router feed mum control. Bit rotation Top view When working on an inside edge, move the router in a clockwise direction.
  • Page 9: Accessories

    M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor, allow a liquid to flow inside them. M18™ Framing Nailers, and the M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled Cleaning Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™ is three (3) years from the date of purchase.
  • Page 10: Sécurité Électrique

    à la prise secteur utilisée. Ne jamais SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec LIMITED WARRANTY - MEXICO, des outils mis à...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    UTILISATION ET ENTRETIEN • Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative DE LA BATTERIE de l’outil peut causer des blessures. • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir le chargeur spécifié...
  • Page 12 ; veuillez les suivre. veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel • Ne jamais tenir, lors de l’utilisation, la pièce dans formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 13: Description Fonctionnelle

    MONTAGE DE L'OUTIL DESCRIPTION FONCTIONNELLE Ne recharger la batterie No de Cat AVERTISSEMENT 2723-20 qu’avec le chargeur spéci- fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
  • Page 14 6. Veuillez s’assurer Accessoire de base plongeante Écrou de qu’il y ait un jeu de 1. Ouvrir le levier de blo- collet Collet cage à dégagement 2 mm (1/16") en- rapide. (1) tre le fond de 2. Insérer l’outil dans la l’assemblage du Tige de base.
  • Page 15 7. Si la mèche de transfert Accessoire de base plongeante n’arrive pas à s’aligner, 1. Attacher le déflecteur de enlever le moteur de la poussière à la base papillons b a se dé ca l é e , fa ir e plongeante et après, tourner légèrement la glisser la tige en U dans...
  • Page 16: Contrôle De Retour

    les nombres six (6) et un (1). Les nombres les plus Coupes à seul passe élevés correspondent aux vitesses les plus hautes C'est une coupe superficielle, telle qu’une coupe tandis que les nombres les plus bas correspondent rigide, qui peut être faite à un passe seulement. aux vitesses les plus faibles.
  • Page 17: Exécution Des Coupes

    Maniement de l’outil Tenir l’outil jusqu’à ce que la mèche parvienne à s’arrêter complètement. Garder vos mains et corps AVERTISSEMENT à l’écart de la mèche et Exécution des coupes toutes les pièces en mouvement. Avant de faire la coupe, vérifier que l’écrou de collet et tous les accessoires sont bien serrés.
  • Page 18: Accesoires

    Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un...
  • Page 19: Garantie Limitée - Mexique, Amérique Centrale Et Caraïbes

    à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon un poste d’entretien agréé...
  • Page 20: Seguridad Personal

    • Evite el contacto corporal con superficies ater- • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor eléctrica si su cuerpo está...
  • Page 21 • Algunas maderas contienen conservadores que trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese pueden ser tóxicos. Tenga mucho cuidado para evitar con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado la inhalación y el contacto con la piel cuando trabaje para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 22: Descripcion Funcional

    DESCRIPCION FUNCIONAL ESPECIFICACIONES Cat. No.............2723-20* Cat. No. 2723-20 Volts.............. 18 CD Tipo de batería ..........M18™ Tipo de cargador ..........M18™ RPM sin carga ....... 10 000 - 31 000 Tamaño máximo de broca ....38 mm (1-1/2") Tamaño del manguito ........1/4" Temperatura ambiente recomendada para operar ....
  • Page 23 Nunca toque la broca ni durante ni inmediata- Accesorio de base de profundidad mente después de usarla. Después de usar la br- 1. Abra la palanca de liber- ación rápida. (1) oca, el manguito y la tuerca del manguito, estarán 2.
  • Page 24 Instalar el protector de polvo 7. Si la broca de transfer- encia no se alinea, retire Base fija el motor de la base de 1. Fije el protector de compensación, gire lig- polvo a la base fija y eramente la broca de apriete el tornillo de transferencia y reinstale pulgar.
  • Page 25 OPERACION Cortes de único pase Se trata de un corte superficial, como es el caso Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA de los cortes rígidos, que pueden realizarse con un riesgo de lesiones, siempre único pase. utilice la protección de ojos adecuada indicada para 1.
  • Page 26 Sostener la herramienta 2. Sostenga con firmeza la herramienta y ponga el interruptor en ENCENDIDO (I). Mantenga las manos y el ADVERTENCIA 3. Para detener el motor, sostenga la rebaja- cuerpo lejos de la broca y dora de tal manera que la broca esté lejos de todas las partes móviles.
  • Page 27 Si aun asi la herramienta cantos rectos o si no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador el borde de la pieza y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. no está demasiado Para reducir el riesgo de lesio- recto. Fije con firm- ADVERTENCIA nes, descarga eléctrica o daño...
  • Page 28 Al devolver la herramienta eléctrica a un llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

2723-2048-10-560148-10-5602

Table des Matières