CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB ANTENNA RADIO RADIO ANTENNA FUSE BLU / BLUE BLU / BLUE CAN BUS INTERFACE CONNETTORE ORIGINALE ORIGINAL CONNECTOR BIANCO / WHITE KEY 1 NON COLLEGARE / DO NOT CONNECT BLU-BIANCO / BLUE-WHITE KEY 2 NON COLLEGARE / DO NOT CONNECT...
Page 3
CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB USCITE PRE-AMP / PRE-AMP OUTPUT ROSSO/RED FRONT OUT R USCITA AUDIO ANTERIORE DESTRA / FRONT RIGHT AUDIO OUTPUT BIANCO/WHITE FRONT OUT L USCITA AUDIO ANTERIORE SINISTRA / FRONT LEFT AUDIO OUTPUT ROSSO/RED REAR OUT R USCITA AUDIO POSTERIORE DESTRA / REAR RIGHT AUDIO OUTPUT BIANCO/WHITE REAR OUT L USCITA AUDIO POSTERIORE SINISTRA / REAR LEFT AUDIO OUTPUT...
Page 4
FUNZIONI • FUNCTIONS 1. Accende / Spegne / Menu Torna al menu principale 2. Menù 3. Vol. + 4. Vol. - 5. Microfono cambia traccia cambia traccia 8. Navigazione 9. Espulsione disco 10. Reset 11. Slot SD Card 12. Feritoia inserimento disco 13.
Page 5
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB Premere l’icona IMPOSTAZIONI sul pannello del menù principale per modificare i seguenti settaggi: Impostazione sfondo, Logo di avvio, Commuta, Display, Suono, Audio, Settaggio Bluetooth, Navigaz. , Lingua, SWC, RDS, Data e Ora. Press the icon Settings on the Main-Menu, to modify the following functions: Screen-background (paperwall), Logo Start-up,Switch,Display, Sound, Audio, Setting, Bluetooth, Navigation, Langua- ge, SWC, RDS, Date and Time.
Page 6
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB SELEZIONE SFONDO BACKGROUND COMMUTA E’ possibile scegliere tra sfondo nero oppure BEEP imposta suono tasti l’immagine precaricata. Toccare il fondo desiderato. MUTO QUANDO REVERS Attiva/Disattiva audio durante la retromarcia. VIRTUAL CD STORAGE DEVICE imposta la sorgen- SELECT SCREEN-BACKGROUND te dove salvare i file audio scaricati.
Page 7
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB IMPOSTAZIONI MONITOR IMPOSTAZIONI VIDEO GUARDARE VIDEO VIETATO DURANTE LA IMP RETROIL GIORNO regola l’illuminazione GUIDA Attiva/Disattiva riproduzione video con auto per le ore diurne. in movimento. IMP RETROIL NOTTE regola l’illuminazione per le REVERSE VIDEO MIRRORED Attiva/Disattiva.
Page 8
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB IMPOSTAZIONE GPS IMPOSTAZIONE LINGUA DI SISTEMA E FILE DI NAVIGAZIONE Selezionare la lingua dall’elenco di quelle GUAD VOLUME imposta il volume del navigatore disponibili. VOLUME MISTO imposta il bilanciamento del volu- me tra navigatore e altra sorgente. SETTING THE SYSTEM-LANGUAGE NAVI MONIT NON ATTIVO Select Language from the list of available...
Page 9
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB IMPOSTAZIONE RDS IMPOSTAZIONE DATA, PI Silenzia o attiva. ORA E FUSO-ORARIO TA Avviso o ricerca. Effettuare le regolazioni di data, ora e fuso RETUNE Risintonizzazione estesa o ravvicinata. orario. REGION Attiva o disattiva. Selezionando la casella GPS TEMPO l’unità...
Page 10
RADIO • RADIO / IMPOSTAZIONI GPS • GPS-SETTINGS IT/GB FUNZIONI Premere per più di un secondo l’unità ricer- Impostare il percorso del file esecutivo della naviga- cherà manualmente le stazioni. zione (vedi pag. 8). Memorizzare tenendo premuto uno dei riquadri Inserire la SD card iGO NV982 (Europa) - NV972 (Ita- (P1-P2-P3-P4-P5-P6).
Page 11
VIRTUAL CD / RIPRODUZIONE • PLAYBACK CD IT/GB VIRTUAL CD FUNZIONI CD La funzione VIRTUAL CD permette di ascoltare Torna al menù principale. i brani di un CD copiati su una memoria esterna Regolazione volume. (USB/SD). Elenco dei brani da riprodurre. Traccia precedente.
Page 12
RIPRODUZIONE • PLAYBACK DVD-AVI IT/GB FUNZIONI DVD FUNZIONI DVD Torna al menù principale. Ripete traccia/cartella/disco. Ferma riproduzione e torna al menu principale Imposta risoluzione schermo. Regola volume. Cambia lingua audio DVD. Impostazioni audio. Imposta sottotitoli Passa al menù opzioni seguente Accede alle impostazioni VIDEO Menù...
Page 13
RIPRODUZIONE • PLAYBACK USB-SD CARD IT/GB USB/SD CARD All’inserimento di qualunque supporto (USB-SD Card), la riproduzione avverrà secondo la seguente sequenza: Musica - Video - Immagini. FUNZIONI USB/SD CARD Per selezionare un tipo diverso di file, premere l’ico- Torna al menù principale. na corrispondente a sinistra e verranno visualizzati i Ferma riproduzione e torna al menu principale files presenti sul supporto.
Page 14
IMPOSTAZIONI BLUETOOTH • BLUETOOTH-SETTINGS IT/GB PAIRING WITH MOBILE-PHONE PAIRING Couple mobile-phone to the unit. Activate Bluetooth-function on the mobile-phone and search for new devices (read mobile-phone Instructions-Manual). When the mobile-phone shows the unit, select the unit under the code 0000. Certain mobile-phones will effect the pairing-process automatically.
Page 15
FUNZIONI iPOD • iPOD FUNCTIONS IT/GB FUNZIONI IPOD Torna al menù principale. Regola volume. Elenco dei brani da riprodurre. Traccia precedente. Traccia successivo. Avvio/Pausa riproduzione. Riproduzione casuale. Ripete traccia/cartella/disco. Impostazioni audio. FUNZIONI IPOD Back to Main Menu Volume setting Track list Previous Track Previous Track Start/Pause playback...
Page 16
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL FEATURES IT/GB MONITOR TFT/LCD WIDE SCREEN 8” TOUCH SCREEN CON MODALITÀ TRASCINAMENTO SCHERMATA DISPLAY ALTA LUMINOSITÀ RISOLUZIONE 800X480 SISTEMA COLORE NTSC/PAL FORMATI DI VISUALIZZAZIONE 16:9, 4:3 LETTER BOX E 4:3 PAN SCAN FUNZIONI VISIBILI SU SCHERMO (OSD) MENÙ, SOTTOTITOLI E AUDIO MULTILINGUE SU DVD MEMORIZZAZIONE DELL’ULTIMA POSIZIONE CONNESSIONE AUDIO CON IPOD E IPHONE-(FINO AL 4S)
Page 17
CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE FR/D ANTENNE RADIO RADIO ANTENNA FUSE BLEU / BLAU BLEU / BLAU CAN BUS INTERFACE CONNECTEUR D’ORIGINE ORIGINAL-STECKVERBINDUNGEN BLANC / WEISS KEY 1 NE PAS CONNECTER / NICHT ANGESCHLOSSEN BLEU -BLANC / BLAU-WEISS KEY 2 NE PAS CONNECTER / NICHT ANGESCHLOSSEN...
Page 18
CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE FR/D SORTIES PRE – AMPLIFIEES / PRE-AMP-AUSGÄNGE ROUGE/ROT FRONT OUT R SORTIE AUDIO ANTÉRIEURE DROITE / AUDIO AUSGANG FRONT RECHTS BLANC/WEISS FRONT OUT L SORTIE AUDIO ANTÉRIEURE GAUCHE / AUDIO AUSGANG FRONT LINKS ROUGE/ROT REAR OUT R SORTIE AUDIO POSTÉRIEURE DROITE / AUDIO AUSGANG HECK RECHTS BLANC/WEISS REAR OUT L...
Page 19
FONCTIONS • FUNKTIONEN FR/D 1. Allume / S’éteint /MENU 1. EIN / AUS / MENÜ Retourne au menu principale Zurück zum Hauptmenü 2. Menu 2. Menu 3. Vol. + 3. Vol. + 4. Vol. - 4. Vol. - 5. Microphone 5.
Page 20
REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D Appuyer sur l’icone Settings à l’intérieur du Menu Principal, pour modifier les paramètres suivants: Réglage Fond d’écran, Logo d’allumage, Commute, Afficheur, Son, Audio, Réglage Bluetooth, Navigation. , Langue, SWC, RDS, Date et Heure. Im Hauptmenü, auf die Ikone Settings drücken, um folgende Einstellungen zu ändern:Einstellungen: Hintergrund, Start-Logo, Umschalten, Display, Ton, Audio, Bluetooth, Navigation, Sprache, SWC, RDS, Datum, Uhrzeit.
Page 21
REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D SECLECTION FOND (BACKGROUND) COMMUTE BEEP règle son des touches Il est possible de choisir entre le fond noir ou MUTE QUAND REVERS Active/Désactive audio l’image sauve-écran prédeterminé. Toucher l’icône pendant la marche arrière. relative. VIRTUAL CD STORAGE DEVICE règle la source où...
Page 22
REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D REGLAGES MONITOR REGLAGES VIDEO IMP RETROIL GIORNO règle l’illumination INTERDICTION DE REGARDER LA VIDEO en journée. PENDANT LA CONDUITE Active/Désactive repro- IMP RETROIL NUIT règle l’illumination pour les duction vidéo avec la voiture en mouvement. horaires nocturnes.
Page 23
REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D REGLAGES GPS SELECTION LANGUE SYSTEME ET FICHIER DE NAVIGATION Sélectionner la Langue depuis la liste disponible. GUAD VOLUME règle le volume de la navigation VOLUME MISTO met l’équilibrage du volume entre la navigation et une autre source. EINSTELLUNG DER SYSTEM-SPRACHE NAVI MONIT NON ACTIVE Aus der gegebenen Liste, Sprache wählen.
REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D REGLAGES RDS RÉGLAGE DATE, HEURE ET TFUSEAU PI Met à zéro ou Active. HORAIRE TA Info ou recherche. Faire des ajustements à la zone date, l’heure et le RETUNE Ré syntonisation élargie ou rapprochée. temps.
Page 25
RADIO • REGLAGES GPS • GPS-EINSTELLUNGEN FR/D FONCTIONS Appuyer, pour plus d’une seconde, sur les touches Sélectionner le parcours du fichier exécutif de navi- , pour activer la recherche manuelle des Sta- gation (voire page 23). tions Radio. Insérer la carte SD de navigation iGO NV982 Pour mémoriser la Fréquence, maintenir appuyé...
Page 26
VIRTUAL CD / REPRODUCTION • WIEDERGABE CD FR/D VIRTUAL CD FONCTIONS CD La fonction VIRTUAL CD permet d’écouter les Retour au menu principal chansons d’un CD copiées sur une mémoire externe Réglages volume. (USB/SD). Liste des chansons à jouer Morceau précédent VIRTUAL CD Morceau successif Durch die Funktion VIRTUAL CD lassen sich Mu-...
REPRODUCTION • WIEDERGABE DVD-AVI FR/D FONCTIONS DVD FONCTIONS DVD Retour au Menu Principal Répétition Morceau/Classeur/Support Arrêt reproduction et Retour au menu Règle la résolution de l’écran. principal. Changer Langue Audio DVD Réglages volume. Prédispose sous-titres Réglages audio. Accès aux Régulations Video Passer au menu Options successif Menu Principal DVD.
Page 28
REPRODUCTION • WIEDERGABE USB-SD CARD FR/D USB/SD CARD Au moment de l’introduction d’un support (USB- SD Card), la reproduction se fait toujours dans la séquence suivante: Musique - Vidéo - Images. FUNZIONI USB/SD CARD Pour sélectionner un différent type de fichier, ap- Retour au Menu Principal puyer sur l’icône relative sur la gauche, pour visuali- Arrêt reproduction et Retour au menu...
Page 29
REGLAGES BLUETOOTH • BLUETOOTH-EINSTELLUNGEN FR/D TELEFON-KOPPELUNG PAIRING Mobil-Telefon an das Gerät koppeln. Auf dem Mobil-Telefon, die Bluetooth-Funktion aktivie- ren. Dann neue Geräte suchen (lt. Betriebsanleitungen des Mobil-Telefons). Sobald das Mobil-Telefon das Gerät ausweist, dieses unter der Code-Nr. 0000 wählen. Bestimmte Telefon- Modelle führen die Koppelung automatisch durch.
FONCTIONS iPOD • iPOD FUNKTIONEN FR/D FONCTIONS IPOD Retour au menu principal Réglages volume. Liste des fichiers à reproduire Morceau précédent Morceau successif Commencement/Interruption Reproduction Reproduction casuelle Répétition Morceau/Classeur/Support Réglages audio. FUNKTIONEN IPOD Zurück zum Hauptmenü Lautstärke-Regelung Zur Widergabe bereitstehende Dateien. Stück davor Stück danach Wiedergabe Starten/unterbrechen...
Page 31
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES •TECHNISCHE DATEN FR/D ECRAN TFT/LCD WIDE SCREEN 8” . TOUCH-SCREEN AVEC MODALITÉ ENTRAINEMENT ÉCRAN ECRAN HAUTE LUMINOSITÉ RÉSOLUTION 800X480 • SYSTÈME COULEURS NTSC/PAL FORMATS DE VISUALISATION 16:9, 4:3 LETTER BOX ET 4:3 PAN SCAN FONCTIONS VISIBLES SUR L’ÉCRAN (OSD) • MENU, SOUS-TITRES ET AUDIO MULTI LANGUES SUR DVD MÉMORISATION DE LA DERNIÈRE POSITION •...
Page 32
CONEXIONES ANTENA RADIO FUSE AZUL AZUL CAN BUS INTERFACE CONECTOR ORIGINAL BLANCO KEY 1 NO CONECTAR AZUL -BLANCO KEY 2 NO CONECTAR...
Page 33
CONEXIONES SALIDAS PRE-AMP ROJO FRONT OUT R SALIDA AUDIO ANTERIOR DERECHO BLANCO FRONT OUT L SALIDA AUDIO ANTERIOR IZQUIERDO ROJO REAR OUT R SALIDA AUDIO POSTERIOR DERECHO BLANCO REAR OUT L SALIDA AUDIO POSTERIOR IZQUIERDO VERDE SUB WOOF SALIDA SUBWOOFER AMARILLO VIDEO OUT 1 SALIDA VIDEO 1...
AJUSTES DEL SISTEMA Presionar el icono IMPOSTAZ..en la pantalla del menú principal para modificar los siguientes ajustes: Ajustes fondo de pantalla, Logo de inicio, Conmutación, Display, Sonido, Audio, Ajustes Bluetooth, Navegación. , Idioma, SWC, RDS, Fecha y Hora y otros. FONDO Configura fondo de pantalla LOGO DE INICIO...
Page 36
AJUSTES DEL SISTEMA SELECCION FONDO DE PANTALLA COMMUTA Es posible elegir entre fondo negro o bien BEEP ajuste sonido teclado imagen pre-cargada. Tocar el icono deseado y con- MUDO CUANDO REVERS Activa/Desactiva audio firmar. durante la marcha atrás. VIRTUAL CD STORAGE DEVICE Configura la fuente donde guardar los archivos de audio descargados.
Page 37
AJUSTES DEL SISTEMA CONFIGURACIÓN MONITOR AJUSTES VIDEO AJ. BRILLO DIA Configuración brillo pantalla PROHIBIDO VER VIDEO DURANTE LA CON- DUCCION Activa/Desactiva reproducción video con día. AJ. BRILLO NOCHE Configuración brillo pantalla el coche en movimiento. noche. REVERSE VIDEO MIRRORED Activa/Desactiva. MOD AUTO NO ACTIVO TIEMPO SCREEN SAV Configuración activación del salva pantalla.
AJUSTES DEL SISTEMA AJUSTES GPS AJUSTE IDIOMA DEL SISTEMA ARCHIVO DE NAVEGACIÓN Seleccionar el idioma entre lo que se visuali- GUAD VOLUMEN configurar volumen del navega- zan en la lista. VOLUMEN MIXTO Configura el balance del volumen entre el navegador y otra fuente. NAVEG.
Page 39
AJUSTES DEL SISTEMA AJUSTES RDS AJUSTE DE LA FECHA, HORA Y TIEMPO PI Silencia o activa. DE TIEMPO TA Aviso o búsqueda. Realizar ajustes en la zona de la fecha, la hora y el RE-TUNE Re-sintonización extensa o aproximada. tiempo. Al marcar la casilla de unidad SYN GPS REGION Activa o desactiva.
Page 40
AJUSTES GPS • RADIO FUNCIONES Teniendo presionado durante más de un segundo Configurar el recorrido del archivo ejecutable de la las teclas , la unidad buscará manualmente las navegación (ver pág. 38). emisoras. Introducir la SD card iGO NV982 (Europa) en la Para memorizar la frecuencia, tener presionado en ranura de navegación y seleccionar MobileNaviga- la posición deseada uno de los seis recuadros...
Page 41
VIRTUAL CD / REPRODUCCIÓN CD VIRTUAL CD FUNCIONES CD La función VIRTUAL CD permite escuchar las Vuelve al menú principal pistas de un CD copiados en una memoria exterior Ajustes volumen. (USB/SD). Elenco dei brani da riprodurre. Pista/Capitulo precedente Pista/Capitulo siguiente Inicio/Pausa reproducción Reproducción aleatoria Repetición Pista/carpeta/soporte...
Page 42
REPRODUCCIÓN DVD-AVI / USB-SD CARD FUNCIONES DVD USB/SD CARD Después de introducir cualquier soporte (USB-SD Vuelve al menú principal Card), la reproducción iniciará según la siguiente Parar reproducción y volver secuencia: Música - Video - Imágenes. al menú principal Para seleccionar un archivo determinado, presionar Ajustes volumen el icono correspondiente, a la izquierda serán visua- Ajustes audio...
AJUSTES BLUETOOTH FUNCIONES iPOD EMPAREJAMIENTO TELEFONO PAIRING Empareja el teléfono móvil con la unidad VM077. Activar la función bluetooth en el móvil y buscar en nuevos dispositivos (tomar como referencia el manual del móvil). Cuando el teléfono móvil visualiza la unidad, selec- cionarla con el código 0000, consentir el empareja- miento automático en los móviles que tengan esta función.
DECLARATION OF CONFORMITY to the directives 1999/5/EC R&TTE IT Phonocar dichiara che il VM077 è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. GB Phonocar declares that this unit VM077 is in compliance with the essential requirements and other revelant provisions of Directive 1999/5/EC.