Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro-Vertikutierer
Scarificateur électrique |
Scarificatore elettrico
Scarificatore elettrico
Originalbetriebsanleitung · Mode
d'emploi d'origine · Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch
Deutsch ......06
Français
Français ...... 37
Italiano
Italiano ........71

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardenline GLS36L

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Elektro-Vertikutierer Scarificateur électrique | Scarificatore elettrico Scarificatore elettrico Deutsch ..06 Deutsch Français ..37 Français Italiano ..71 Italiano Originalbetriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........10 Sichere Inbetriebnahme für Vertikutierer und Lüfter ..10 Sicherheitshinweise ............... 17 Erstinbetriebnahme ............22 Vertikutierer und Lieferumfang prüfen ......22 Montage ...................22 Lenker montieren ..............22 Fangsack montieren ..............23...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lenker Sicherheitsbügel Schraube, 4× Unterlegscheibe, 4× Verbindungsrohr Schnellspanner, 4× Strebe, 2× Vorrichtung, 2× Justierschraube, 2× Zahnscheibe, 2× Lüfterwalze Aufhängung Dübel, 3× Schraube für die Aufhängung, 3× Vertikutiererwalze Höhenverstellung Abdeckklappe (in Abb. C sichtbar) Tragegriff Fangsackgestell Kabelklemme, 2× Fangsack Stromkabel Kabelsicherung Start-Knopf Netzanschluss...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Elektro-Vertikutierer (im Folgenden nur „Vertikutierer“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio- nen Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Vertikutierer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Vertikutierer führen.
  • Page 8 Allgemeines Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Pro- dukt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungs- gemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind.
  • Page 9 Allgemeines Explosionsgefahr - Die Walze des Vertikutierers oder fortgeschleuderte Gegenstände können beim Auftreffen auf Metall Funken schlagen. Diese Funken können brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub entzünden. Es besteht Stromschlaggefahr. Achten Sie darauf, beim Vertikutieren nicht über das flexible Verlän- gerungskabel zu fahren. Die Walze würde es durchtrennen. Hängen Sie das Kabel immer in die Kabelsicherung ein.
  • Page 10: Sicherheit

    Sicherheit Der Vertikutierer verfügt über folgenden Sicherheitsmechanismus: Wenn Sie den Vertikutierer starten möchten, drücken Sie den Start-Knopf und ziehen dann den Sicherheits- bügel an den Lenker. Danach können Sie den Start- Knopf loslassen. Der Vertikutierer läuft so lange, wie Sie den Sicherheitsbügel an den Lenker gedrückt halten.
  • Page 11 Sicherheit b) Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, oder Kindern die Verwendung der Ma- schine. Örtlich geltende Vorschriften können das Alter des Benutzers beschränken. c) Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist.
  • Page 12 Sicherheit g) Vor dem Einschalten der Maschine ist immer zu prüfen, ob alle Schrauben, Muttern, Bolzen und anderen Befestigungen gut gesichert sind, und dass die Schutzeinrichtungen und Schutzgitter an Ort und Stelle sind. Abgenutzte oder beschä- digte Aufkleber müssen ersetzt werden. h) Betreiben Sie niemals die Maschine, während Personen, be- sonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
  • Page 13 Sicherheit l) Anschluss- und Verlängerungsleitungen von den Zinken fernhalten. m) Beim Starten des Motors darf die Maschine nicht gekippt werden, es sei denn, die Maschine muss für den Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie sie nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
  • Page 14 Sicherheit r) Halten Sie Kinder vom Vertikutierer und der Anschlussleitung fern. s) Lassen Sie Kinder während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Instandhaltung und Aufbewahrung a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und die Maschine in einem sicheren Betriebszustand ist.
  • Page 15 Sicherheit Empfehlung a) Die Maschine sollte über eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA betrieben werden. b) Betreiben Sie die Maschine nicht bei schlechten Wetterbe- dingungen, insbesondere nicht bei Blitzgefahr. Vibrations- und Lärmminderung Um den Einfluss von Vibration und Lärm zu mindern, begrenzen Sie die Arbeitszeit, verwenden Sie Einstellungen für niedrigere Vibrations- und Lärmemissionen und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
  • Page 16 Sicherheit 1. Seien Sie immer aufmerksam bei der Verwendung des Produkts, sodass Sie Gefährdungen früh erkennen und darauf reagieren können. Schnelles Eingreifen kann ernst- hafte Verletzungen und Sachschäden verhindern. 2. Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der Stromzufuhr, wenn Probleme auftreten.
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Kurzschlussgefahr! Eingedrungene Flüssigkeiten können im Vertikutierer einen Kurz- schluss verursachen. Wenn Sie dann in Kontakt mit dem Vertikutie- rer kommen, können Sie sich durch Stromschlag verletzen. Auch der Vertikutierer kann durch Kurzschluss beschädigt werden. − Wenn es während des Vertikutierens zu regnen beginnt, dann schalten Sie den Vertikutierer sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 18 Sicherheit − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Stromkabel nie als Tragegriff. Tragen Sie den Vertikutierer immer am Tragegriff. − Halten Sie das Stromkabel des Vertikutierers und das Verlän- gerungskabel von offenem Feuer, heißen Flächen, Öl und scharfen Kanten fern.
  • Page 19 Sicherheit WARNUNG! Gefahr von scharfen Messern! Der Vertikutierer nutzt eine schnell drehende Walze mit scharfen Messern. Bei unvorsichtigem Umgang können Sie sich oder andere damit verletzen. Durch die Drehung der Walze können kleine Ob- jekte (Steine, Stöcke, Drähte, Knochen oder Ähnliches) vom Gerät weggeschleudert werden.
  • Page 20 Sicherheit bis die Walze zum Stillstand kommt. Untersuchen Sie den Ver- tikutierer auf Beschädigungen. Falls Sie keine Beschädigung entdecken, lassen Sie den Vertikutierer durch Fachpersonal überprüfen. − Entfernen Sie Werkzeuge, Einstellgeräte und Ähnliches aus dem Vertikutierer, bevor Sie den Vertikutierer einschalten. −...
  • Page 21 Sicherheit Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Vertikutierer spielen. − Halten Sie Kinder vom Vertikutierer und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie den Vertikutierer während des Betriebs nicht unbe- aufsichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
  • Page 22: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Vertikutierer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Vertikutierer schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Vertikutierer aus der Verpackung. 2.
  • Page 23: Fangsack Montieren

    Bedienung 7. Drehen Sie je einen Schnellspanner auf eine Schraube. 8. Drehen Sie die Schnellspanner so weit auf das Gewinde, bis sie etwa 5 mm Ab- stand zur Strebe haben. 9. Klappen Sie die Schnellspanner so nach oben, dass sie dicht an dem Verbin- dungsrohr liegen.
  • Page 24 Bedienung − Benutzen Sie den Vertikutierer nicht bei Regen oder Gewitter. − Überprüfen Sie das Gelände, auf dem Sie den Vertikutierer ein- setzen möchten. Entfernen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können. − Setzen Sie den Vertikutierer niemals ein, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
  • Page 25: Höhe Einstellen

    Bedienung − Wenn Sie die Arbeit unterbrechen, stellen Sie den Vertikutierer ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Schalten Sie den Vertikutierer aus und warten Sie, bis die Walze zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie den Fangsack abnehmen oder anbringen.
  • Page 26: Lenker Einstellen

    Bedienung Die Höheneinstellung ist sinnvoll, wenn Sie den Vertikutierer transportieren möch- ten. Außerdem können Sie mit der Höheneinstellung die Vertikutiertiefe für Ihren Rasen bestimmen. Im Auslieferzustand ist der Vertikutierer auf eine Schnitttiefe von 3 mm eingestellt. − Wenn Sie den Vertikutierer über einen harten Untergrund wie Steinboden schie- ben, stellen Sie ihn so hoch, dass die Walze nicht den Boden berührt.
  • Page 27: Vertikutierer Einschalten

    Bedienung schleudert werden. Dadurch könnten Sie sich oder andere Personen schwer verletzen. − Überprüfen Sie, dass Sie den Vertikutierer vor der Benutzung korrekt zusammengebaut haben. − Tragen Sie beim Einsetzen der Walze Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden. 1. Stellen Sie den Vertikutierer auf eine ebene und trockene Fläche. 2.
  • Page 28: Fangsack Leeren

    Reinigung und Pflege Fangsack leeren Der Rasenfilz aus Schnittresten und Moos ergibt ein ausgezeichnetes Material zum Kompostieren. Damit die Gras- und Moosreste nicht zu- sammenkleben, müssen sie unbedingt mit anderen Gartenabfällen, Reisig beispielsweise, vermischt werden. − Sie montieren und demontieren den Fangsack wie in Kapitel „Fangsack montieren“...
  • Page 29: Vertikutierer Reinigen

    Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die Walze des Vertikutierers ist mit scharfen Messern ausgestattet. Unsachgemäße Reinigung kann zu Verletzungen führen. − Tragen Sie bei der Reinigung des Walze Schutzhandschuhe. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Vertikutierer kann zu Beschä- digungen des Vertikutierers führen. Wenn Sie ungeeignetes Reini- gungsmittel nutzen, können Sie die Oberfläche des Vertikutierers beschädigen.
  • Page 30: Wartung

    Wartung Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektri- schem Stromschlag führen. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Page 31: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Ersatzteilliste Wenn Sie Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte an- gegebene Serviceadresse an den Hersteller. Teilbeschreibung Teil-Nummer Schnellverschluss-Satz Lüfterwalze Wandhalterung mit Dübeln und Schrauben Vertikutiererwalze Fangsackgestell Kabelklemme, 2× Fangsack Kabelsicherung Vorderrad-Bausatz Hinterrad-Bausatz Aufbewahrung und Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Eine falsche Lagerung kann Schäden am Vertikutierer verursachen.
  • Page 32: Vertikutierer Zusammenklappen

    Aufbewahrung und Transport − Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht geknickt wird. − Reinigen Sie den Vertikutierer wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. − Stellen Sie den Vertikutierer über die Höhenverstellung in die höchste Position und schieben Sie ihn an den Aufbewahrungsort. Vertikutierer zusammenklappen Sie können den Lenker des Vertikutierers zusammenklappen.
  • Page 33: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Motor läuft Der Netzanschluss ist Überprüfen Sie die Leitung und nicht an. defekt. Sicherung. Das Stromkabel ist defekt. Überprüfen Sie das Stromkabel. Die Schalter-Stecker- Rufen Sie den Kundendienst an. Kombination ist defekt. Die Anschlüsse am Motor Rufen Sie den Kundendienst an.
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GLS36L Artikelnummer: 95656 Nennspannung / -frequenz: 230–240 V~/50 Hz Leistung: 1 500 W Motordrehzahl Leerlauf: 3 500 / min Schutzklasse: Gewicht: 17,4 kg inkl. Verpackung Arbeitsweite: 36 cm Arbeitstiefe in mm: –12, –9, –6, –3, +10 Fassungsvermögen Fangsack:...
  • Page 35: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Vertikutierer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Vertikutierer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 36: Konformitätserklärung

    Wir, MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass unser Produkt Elektro-Vertikutierer Modell-Nr. GLS36L den folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EG Maschinenrichtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2000/14/EG Outdoor Richtlinie, geändert durch 2005/88/EG gemessener Schallleistungspegel L = 94,3 dB(A) (K = 3,3 dB(A))
  • Page 37 Sommario Sommario Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 38 Codes QR ....................39 Généralités....................40 Lire le mode d’emploi et le conserver ............40 Légende des symboles ................40 Sécurité ..................... 43 Utilisation conforme à l’usage prévu ............43 Mise en service sûre pour scarificateur et aérateur .......43 Consignes de sécurité.................50 Première mise en service .................
  • Page 38: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Guidon Étrier de sécurité Vis, 4× Rondelle, 4× Tube de raccordement Blocage rapide, 4× Traverse, 2× Dispositif, 2× Vis de réglage, 2× Disque denté, 2× Rouleau aérateur Suspension Cheville, 3×...
  • Page 39: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 40: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce scarificateur électrique (seulement appelé «scarificateur» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le scarificateur.
  • Page 41 Généralités Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique que, lors d’une utilisation conforme à l’usage prévu et en cas de mauvaise application prévisible du produit, la santé et la sécurité de l’utilisateur ne sont pas mises en danger.
  • Page 42 Généralités Risque d’explosion – Le rouleau du scarificateur ou les objets projetés pourraient produire des étincelles au contact du métal. Ces étincelles peuvent enflammer des liquides, des gaz ou des poussières. Il y a un risque de choc électrique. Pendant la scarification, veillez à ne pas passer sur la rallonge élec- trique souple.
  • Page 43: Sécurité

    Sécurité Le scarificateur dispose du mécanisme de sécurité suivant: Si vous souhaitez démarrer le scarificateur, appuyez sur le bouton de démarrage et tirez ensuite l’étrier de sécu- rité vers le guidon. Ensuite, vous pouvez lâcher le bouton de démarrage. Le scarificateur tourne aussi longtemps que vous maintenez l’étrier de sécurité...
  • Page 44: Préparation

    Sécurité b) Ne permettez jamais aux personnes non familières avec ces instructions ou aux enfants d’utiliser la machine. Les prescrip- tions locales en vigueur peuvent limiter l’âge de l’utilisateur. c) Il faut noter que l’utilisateur est responsable des accidents ou des dangers dont pourraient être victimes d’autres per- sonnes ou des dégâts matériels causés à...
  • Page 45: Fonctionnement

    Sécurité fixations sont bien serrés et que les dispositifs de protection et les grilles de protection sont à la bonne place. Les autocollants usés ou endommagés doivent être remplacés. h) N’utilisez jamais la machine pendant que des personnes, sur- tout des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. Fonctionnement a) Travaillez uniquement le jour ou avec un bon éclairage artifi- ciel.
  • Page 46 Sécurité l) Éloigner le câble de raccordement et la rallonge des dents. m) Lors du démarrage du moteur, la machine ne doit pas être basculée sauf si la machine doit être soulevée pour le proces- sus. Dans ce cas, basculez-la seulement autant que néces- saire et ne soulevez que le côté...
  • Page 47 Sécurité r) Tenez les enfants à l’écart du scarificateur et du câble d’ali- mentation. s) Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors du fonction- nement. Entretien et rangement a) Assurez-vous que tous les écrous, boulons et toutes les vis sont serrés et que la machine est dans un état de marche sûr.
  • Page 48 Sécurité j) Rangez la machine de manière inaccessible aux enfants. Recommandation a) La machine doit être exploitée via un dispositif à courant dif- férentiel-résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA max. b) N’utilisez pas la machine lors de mauvaises conditions mé- téorologiques, en particulier en cas de risque d’orage.
  • Page 49 Sécurité suivez-les au plus près. Ceci vous aidera à éviter les risques et les dangers. 1. Soyez toujours attentif lors de l’utilisation du produit de sorte que vous reconnaissiez les dangers de façon pré- coce et que vous puissiez réagir. Une intervention rapide peut éviter des blessures graves et des dommages matériels.
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de court-circuit! Les liquides infiltrés peuvent court-circuiter le scarificateur. Si vous entrez alors en contact avec le scarificateur, vous risquez de vous blesser par un choc électrique. Le scarificateur peut également être endommagé par le court-circuit. −...
  • Page 51 Sécurité − Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. − Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise de courant par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. − N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de trans- port.
  • Page 52 Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû aux lames tranchantes! Le scarificateur utilise un rouleau tournant rapidement avec des lames tranchantes. Une manipulation non conforme peut vous blesser ou blesser d’autres personnes. Avec la rotation du rou- leau, de petits objets (pierres, branches, fils de fer, os ou similaire) peuvent être projetés de l’appareil.
  • Page 53 Sécurité Attendez que le rouleau soit complètement à l’arrêt. Vérifiez le scarificateur pour dommages. Si vous ne constatez aucun dom- mage, faites vérifier le scarificateur par du personnel qualifié. − Retirez les outils, appareils de réglage et similaires du scarifica- teur avant de mettre le scarificateur en marche.
  • Page 54 Sécurité du scarificateur, et si elles comprennent les risques en résul- tant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le scarificateur. − Tenez les enfants à l’écart du scarificateur et du câble d’ali- mentation. − Ne laissez pas le scarificateur sans surveillance lors de son fonctionnement.
  • Page 55: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le scarificateur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le scarificateur. −...
  • Page 56: Monter Le Sac De Ramassage

    Utilisation 8. Serrez les blocages rapides sur le filetage jusqu’à ce qu’il y ait un écart d’environ 5 mm vers la traverse. 9. Relevez les blocages rapides de sorte qu’ils se trouvent à proximité immédiate du tube de raccordement. 10. Fixez le protège-câble sur le guidon 11.
  • Page 57 Utilisation scarificateur. Retirez les pierres, les branches, les fils de fer, les os et d’autres corps étrangers qui peuvent être saisis et propulsés. − N’utilisez jamais lorsque le scarificateur lorsque des personnes, surtout des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité. −...
  • Page 58: Régler La Hauteur

    Utilisation la fiche réseau de la prise de courant. − Arrêtez le scarificateur et attendez que le rouleau soit complè- tement à l’arrêt avant de retirer ou de monter le sac de ramas- sage. − Portez toujours des chaussures solides et un pantalon long lors des travaux avec le scarificateur.
  • Page 59: Régler Le Guidon

    Utilisation Le réglage en hauteur est utile si vous souhaitez transporter le scarificateur. De plus, avec le réglage en hauteur, vous pouvez déterminer la profondeur de scarification pour votre gazon. À la livraison, le scarificateur est réglé sur une profondeur de coupe de 3 mm.
  • Page 60: Mettre Le Scarificateur En Marche

    Utilisation blesser d’autres personnes grièvement. − Avant l’utilisation, vérifiez si le scarificateur a été assemblé correctement. − Portez des gants de protection lors de l’insertion du rouleau pour éviter toute blessure. 1. Posez le scarificateur sur une surface plane et sèche. 2.
  • Page 61: Vider Le Sac De Ramassage

    Nettoyage et soins Vider le sac de ramassage Le feutre de gazon composé de résidus de coupe et de mousse donne un excellent matériau de compostage. Pour que les résidus d’herbe et de mousse ne collent pas ensemble, ils doivent impérativement être mélangés avec d’autres déchets de jardin, avec des brindilles par exemple.
  • Page 62: Nettoyer Le Scarificateur

    Nettoyage et soins AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le rouleau du scarificateur comporte des lames tranchantes. Un nettoyage non conforme peut provoquer des blessures. − Portez des gants de protection lors du nettoyage du rouleau. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du scarificateur peut provoquer des dommages sur le scarificateur.
  • Page 63: Entretien

    Entretien 3. Brossez le sac de ramassage avec une brosse douce. Entretien AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’installation électrique ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels.
  • Page 64: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange Liste des pièces de rechange Si vous avez besoin de pièces détachées, adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Description de pièce Numéro de pièce Jeu de fermeture rapide Rouleau aérateur Support mural avec chevilles et vis Rouleau scarificateur...
  • Page 65: Plier Le Scarificateur

    Rangement et transport − Protégez le scarificateur contre les rayons du soleil, la pous- sière, la saleté, l’humidité et le gel. − Faites attention à ce que le câble électrique ne soit pas plié. − Nettoyez le scarificateur comme décrit au chapitre «Nettoyage». −...
  • Page 66: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Défaillance Origines possibles Élimination Le moteur ne L’alimentation sur secteur Vérifiez le câble et le fusible. démarre pas. est défectueuse. Le câble électrique est Vérifiez le câble électrique. défectueux. La combinaison Appelez le service après-vente. interrupteur/fiche est défectueuse.
  • Page 67: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: GLS36L N° d’article: 95656 Tension/fréquence nominale: 230–240 V~/50 Hz Puissance: 1 500 W Couple moteur au ralenti: 3 500 / min Classe de protection: Poids: 17,4 kg y compris emballage Largeur de travail: 36 cm Profondeur de travail en mm: –12, –9, –6, –3, +10...
  • Page 68: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le scarificateur (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 69: Déclaration De Conformité

    Original EU Declaration of Conformity MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany herewith declare under our own, sole responsibility that our product Electric Scarifier Model no. GLS36L complies with the following directives: 2006/42/EC Machinery Directive 2014/30/EU EMC-Directive 2000/14/EC Outdoor Noise Directive, amended by 2005/88/EC...
  • Page 71 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............72 Codici QR ....................73 Informazioni generali ................74 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........74 Descrizione pittogrammi ................74 Sicurezza ....................77 Utilizzo conforme all’uso previsto ............. 77 Messa in funzione sicura per lo scarificatore e l’arieggiatore ....
  • Page 72: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Manubrio Barra di sicurezza Vite, 4× Rondella, 4× Tubo di collegamento Sgancio rapido, 4× Barra, 2× Dispositivo, 2× Vite di regolazione, 2× Rondella dentata, 2× Rullo arieggiatore Sospensione Tassello, 3× Vite per la sospensione, 3× Rullo scarificatore Regolazione dell’altezza Risvolto della copertura (visibile in Fig.
  • Page 73: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 74: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente scarificatore elettrico (di seguito chiamato solo “scarificatore”). Contengono informa- zioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione lo scarificatore leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 75 Informazioni generali Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio.
  • Page 76 Informazioni generali Pericolo d’esplosione – Il rullo dello scarificatore o gli oggetti scagliati possono produrre scintille in caso di contatto con metalli. Queste pos- sono accendere liquidi infiammabili, gas o polveri. Sussiste il pericolo di scosse elettriche. Prestare attenzione a non far passare lo scarificatore sul cavo di pro- lunga flessibile.
  • Page 77: Sicurezza

    Sicurezza Lo scarificatore dispone del seguente meccanismo di sicurezza: Se si desidera avviare lo scarificatore, premere il pulsante di avvio quindi tirare la barra di sicurezza sul manubrio. Dopo è possibile rilasciare il pulsante di avvio. Lo scarifi- catore inizia a funzionare finché si mantiene la barra di sicurezza verso il basso sul manubrio.
  • Page 78 Sicurezza b) Non permettere mai a persone che non abbiano familiarità con queste istruzioni, o ai bambini, di utilizzare la macchina. Codici e regolamenti locali potrebbero limitare l’età dell’utente. c) Notare che l’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad altre persone o alle loro proprietà. Preparazione a) Durante il funzionamento della macchina indossare sempre una protezione dell’udito e occhiali di protezione finché...
  • Page 79 Sicurezza h) Non utilizzare mai la macchina mentre si trovano persone, specialmente bambini, o animali nelle vicinanze. Funzionamento a) Lavorare solamente alla luce del giorno o con una buona luce artificiale. b) Evitare l’uso della macchina sull’erba bagnata. c) Prestare sempre attenzione ad avere un appoggio saldo, in particolare nelle pendenze.
  • Page 80 Sicurezza n) Non trasportare mai la macchina mentre è in funzione. o) Non frapporre mani o piedi sulle parti rotanti. Tenersi sempre lontani dall’apertura di espulsione. p) Spegnere il motore e staccare la spina dalla presa di corrente. Assicurarsi che tutte le parti mobili si fermino completamente: 1) ogni volta che si lascia la macchina;...
  • Page 81 Sicurezza altre dentature. e) Quando si imposta la macchina prestare attenzione a non pizzicare le dita tra le dentature mobili e le parti fisse della macchina. f) Lasciare raffreddare il motore prima di riporre la macchina per un lungo periodo. g) Durante la manutenzione delle dentature, notare che, anche se l’unità...
  • Page 82 Sicurezza 2. Assicurarsi che il prodotto sia in perfette condizioni e sia ben mantenuto. 3. Utilizzare gli accessori giusti e assicurarsi che siano in buone condizioni. 4. Se si verificano vibrazioni eccessive, ad es. per colpa di una pietra inceppata, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete e controllare il rullo.
  • Page 83: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza b) Perdita dell’udito se non si indossa una protezione dell’udito adeguata o si utilizza l’utensile elettrico per un periodo più lungo. c) Danni per i saluti risultanti da emissioni vibranti delle mani/ braccia nel caso in cui si utilizza a lungo l’utensile elettrico o se esso non viene utilizzato o mantenuto in modo conforme.
  • Page 84 Sicurezza − Utilizzare un cavo di prolunga di tipo H05 RN-F, H05 VVF o superiore con una sezione minima di 2 × 1,5 mm². Il cavo di prolunga deve essere lungo al massimo 20 m. − Non utilizzare lo scarificatore se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
  • Page 85 Sicurezza assistenza post-vendita, oppure da una persona parimenti qualificata per evitare pericoli. − Se il cavo di collegamento dello scarificatore è danneggiato, sostituirlo con un cavo speciale disponibile presso il produttore o i suoi agenti. AVVERTIMENTO! Pericolo per lame taglienti! Lo scarificatore utilizza un rullo a rotazione veloce e lame affilate.
  • Page 86 Sicurezza − Spegnere lo scarificatore e scollegare il cavo di prolunga dall’alimentatore di rete, se lo scarificatore inizia a vibrare in modo anomalo durante il funzionamento. Attendere che il rullo si fermi. Esaminare che lo scarificatore non presenti danni. Se si rilevano danni, lasciar controllare lo scarificatore da personale qualificato.
  • Page 87 Sicurezza Non permettere ai bambini di giocare con lo scarificatore. − Tenere lontani i bambini dallo scarificatore e dal cavo di colle- gamento. − Non lasciare mai incustodito lo scarificatore mentre è in funzione. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare.
  • Page 88: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare lo scarificatore e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, si può danneggiare velocemente lo scarificatore. −...
  • Page 89: Montare Il Sacco Di Raccolta

    Utilizzo 8. Ruotare gli sganci rapidi sulla filettatura fino a quando si trovano a circa 5 mm dalla barra. 9. Piegare gli sganci rapidi verso l’alto fino a quando si trovano vicino al tubo di collegamento. 10. Inserire la copertura dei cavi sul manubrio 11.
  • Page 90 Utilizzo − Non usare mai lo scarificatore in presenza di persone, special- mente bambini, o animali nelle vicinanze. − Prima di ogni utilizzo, controllare sempre visivamente che gli strumenti di lavoro e i bulloni non siano usurati o danneggiati. Sostituire gli strumenti di lavoro usurati o danneggiati comple- tamente in modo da evitare squilibri.
  • Page 91: Regolare L'altezza

    Utilizzo robuste e pantaloni lunghi. Non lavorare a piedi nudi o con sandali. − Durante l’uso dello scarificatore indossare una protezione dell’udito. − Durante l’uso dello scarificatore indossare degli occhiali protet- tivi. − In condizioni molto polverose indossare sempre una maschera respiratoria.
  • Page 92: Regolare Il Manubrio

    Utilizzo 1. Se si desidera impostare lo scarificatore più in alto, ruotare la regolazione dell’altezza in posizione “0” (vedi Fig. F). 2. È ora possibile abbassare lo scarificatore poco a poco. 3. Per l’impostazione più bassa, girare la regolazione dell’altezza sulla posizione “4”. Regolare il manubrio È...
  • Page 93: Accendere Lo Scarificatore

    Utilizzo 5. Ruotare la leva nell’impostazione 6. Spingere il rullo verso l’esterno. 7. Estrarre il rullo. 8. Inserire il rullo arieggiatore o il rullo scarificatore nello scarificatore in modo da far bloccare in posizione e far adattare la parte anteriore e posteriore al supporto 9.
  • Page 94: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTIMENTO! Pericolo di corto circuito! I liquidi penetrati nello scarificatore possono provocare un corto cir- cuito o scosse elettriche. Se si entra in contatto con lo scarificatore, ci si espone a pericoli di ferimenti. −...
  • Page 95: Pulire Lo Scarificatore

    Manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dello scarificatore può danneggiarlo. L’utilizzo di detergenti non adatti può danneggiare le superfici dello scarifica- tore. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili.
  • Page 96: Lista Componenti Di Ricambio

    Lista componenti di ricambio − Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da per- sonale qualificato. Rivolgersi ad un centro riparazioni. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. −...
  • Page 97: Immagazzinamento E Trasporto

    Immagazzinamento e trasporto Descrizione del componente Numero componente Telaio del sacco di raccolta Fascetta, (2×) Sacco di raccolta Copertura dei cavi Kit montaggio ruota anteriore Kit montaggio ruota posteriore Immagazzinamento e trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Uno stoccaggio non corretto può causare danni allo scarificatore. Inoltre, i bambini possono ferirsi.
  • Page 98: Piegare Lo Scarificatore

    Immagazzinamento e trasporto Piegare lo scarificatore Il manubrio dello scarificatore può essere piegato. In questo modo occupa meno spazio. 1. Allentare leggermente lo sgancio rapido che collega il tubo di (vedi Fig. D). collegamento alla barra 2. Ora è possibile piegare il manubrio in avanti in modo da poggiare sullo scarificatore.
  • Page 99: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Errore Possibili cause Soluzione Il motore non L’alimentatore di rete è Controllare il cavo e il fusibile. funziona. difettoso. Il cavo elettrico è difettoso. Controllare il cavo elettrico. La combinazione Contattare l’assistenza interruttore-spina è post-vendita. difettosa. I collegamenti del motore Contattare l’assistenza sono allentati.
  • Page 100: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GLS36L Numero articolo: 95656 Tensione/frequenza nominale: 230–240 V~/50 Hz Potenza: 1.500 W Velocità del motore al minimo: 3.500 / min Classe di protezione: Peso: 17,4 kg incl. imballaggio Larghezza di lavoro: 36 cm Profondità di lavoro in mm: –12, –9, –6, –3, +10...
  • Page 101: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltire l’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltire lo scarificatore (Applicabile nell’Unione europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno lo scarificatore non dovesse essere più...
  • Page 102: Dichiarazione Di Conformità

    Original EU Declaration of Conformity MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany herewith declare under our own, sole responsibility that our product Electric Scarifier Model no. GLS36L complies with the following directives: 2006/42/EC Machinery Directive 2014/30/EU EMC-Directive 2000/14/EC Outdoor Noise Directive, amended by 2005/88/EC...
  • Page 103 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEROTEC GMBH HANNS-MARTIN-SCHLEYER-STR. 18A 47877 WILLICH GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95656 0041 215750006 ch-merotec@service-ses.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE GLS36L 04/2018 ANNI GARANZIA...

Table des Matières