Page 2
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Page 3
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 5...
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 7 Verpackung: 3. Aufbauübersicht und Lieferumfang Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um (Bild 1/2) Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 1 Einfülltrichter kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 2 Fülltrichter 3 Motorgehäuse mit Messerplatte Beim Benutzen von Geräten müssen einige...
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 8 5.1 Fahrgestell montieren (Bild 3) 6.3 Reinigen des Auswurfkanals Tragen Sie immer feste Arbeitshandschuhe Das Motorgehäuse umgedreht auf den Boden Versichern Sie sich, dass der Schalter auf legen Position „0“ steht. Das Fahrgestell bis zum Anschlag in die dafür Ziehen Sie die Kupplung der Geräteanschluss- vorgesehenen Öffnungen stecken.
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 9 Welke, feuchte, bereits mehrere Tage gelagerte Beim Zuklappen des Fülltrichters achten Sie Gartenabfälle sind im Wechsel mit Ästen zu darauf, dass der Sicherheitsschalter und die häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen des Entriegelungsschraube frei von Verschmutzung Häckselgutes im Fülltrichter vermieden.
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 10 12. Fehlersuchplan Gerät läuft nicht a) Kein Strom am Stecker a) Zuleitung und Sicherung überprüfen b) Gerät ist ausgeschaltet b) Gerät einschalten c) Überlastschalter hat ausgelöst c) Schaltstift am Überlastschalter drücken d) Auswurfkanal ist verstopft d) Auswurfkanal reinigen e) Fülltrichter sitzt nicht fest auf e) Innenraum reinigen und...
Page 11
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 11 Table des matières 1. Consignes de sécurité générales 2. Caractéristiques techniques 3. Vue d'ensemble et volume de livraison 4. Utilisation conforme 5. Montage de la hacheuse de jardin (broyeur) 6. Mise en service 7. Consignes de travail 8.
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 12 Emballage : 3. Conception et volume de livraison Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant (figures 1/2) dʼéviter les dommages dus au transport. Cet embal- lage est une matière première, recyclable et peut Entonnoir de remplissage donc être réutilisée ou réintroduite dans le circuit des Trémie de remplissage matières premières.
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 13 5.2 Montez lʼessieu et les roues (figure 4-10) pièces en bois ou les autres pièces capables de Retirez les écrous et les rondelles de lʼessieu bloquer le disque porte-lames. Montez le châssis comme indiqué sur les figures Refermez la trémie de remplissage et resserrez 4 à...
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 14 Le canal dʼéjection de la trémie de remplissage Nʼaspergez jamais le broyeur dʼeau. ne doit pas être bouché par le matériau haché - Evitez absolument que ne pénètre dans l'appa- danger de reflux. reil. Les fentes dʼaération ne doivent pas être recou- vertes.
Page 15
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 15 12. Tableau de recherche d'erreurs Lʼappareil ne démarre a) absence de courant dans la prise a) contrôler le câble la ligne dʼamenée et le fusible b) appareil hors circuit b) mettre lʼappareil en circuit c) disjoncteur déclenché...
Page 16
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 16 Indice 11. Norme generali di sicurezza 12. Caratteristiche tecniche 13. Struttura generale ed elementi forniti 14. Uso corretto 15. Assemblaggio del trituratore da giardino 16. Messa in esercizio 17. Avvertenze per lʼuso 18. Sostituzione, affilatura, cambio trituratore 19.
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 17 Imballaggio 3. Struttura generale ed elementi forniti Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i (Fig. 1/2) danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- senta una materia prima e può perciò essere riutiliz- Tramoggia di riempimento zato o riciclato.
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 18 5.2 Montaggio di asse e ruote (Fig. 4-10) Con una spazzola od un pennello pulite le super- Rimuovete dadi e rondelle dallʼasse fici di taglio delle lame, il disco trituratore ed il Montate il carrello come illustrato nelle Fig. 4-10. canale di scarico.
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 19 I rifiuti molto molli (per es. quelli di cucina) non Pulite il corpo e le parti in plastica con un deter- devono essere sminuzzati, ma compostati diret- gente domestico delicato ed un panno umido. tamente.
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 20 12. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Lʼapparecchio non fun- a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo di alimentazione ziona. ed il dispositivo di protezione b) lʼapparecchio è spento b) accendere lʼapparecchio c) l'interruttore di sovraccarico è...
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler GLGH 2040 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2005/32/EC Annex IV...
Page 22
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 22 1 CH Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 23
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 23 1 CH Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zuläs- sig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 24
Anleitung_GLGH_2040_AT_SPK7:_ 23.04.2009 13:28 Uhr Seite 24 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,391 Ohm können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
CH- 8423 Embrach-Embraport Courriel: info@einhell.ch Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, Désignation du fabricant/de l’importateur: 94405 Landau, Deutschland Désignation du produit: hacheuse de jardin GLGH 2040 N° d’identification du fabricant/du produit: 34.303.63 10311 N° d’article: Période de promotion: 09/2009 Explication de la défaillance constatée : ………………………………..…………………………..………...
Page 27
ALDI SUISSE AG, Verwaltungsgebäude Z, Postfach 150, CH- 8423 Embrach-Embraport e-mail: info@einhell.ch Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, Denominazione produttore/importatore: 94405 Landau, Deutschland Denominazione prodotto: Biotrituratori GLGH 2040 Numero identificativo prodotto/produttore: 34.303.63 10311 Numero articolo: Periodo azione: 09/2009 Descrizione del difetto ………………………………..…………………………..…………………….