Kenwood TK-5710 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TK-5710:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF APCO P25
MOYENNE PUISSANCE
TK-5710
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF APCO P25
FORTE PUISSANCE
TK-5710H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood TK-5710

  • Page 1 MODE D’EMPLOI ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF APCO P25 MOYENNE PUISSANCE TK-5710 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF APCO P25 FORTE PUISSANCE TK-5710H...
  • Page 2: Ce Manuel Traite Des Modèles Ci-Dessous

    Nous sommes donc fermement convaincus que vous serez enchanté de la qualité et des caractéristiques de ce produit. ODÈLES RAITÉS DANS CE ANUEL Ce manuel traite des modèles ci-dessous: • TK-5710: Émétteur-récepteur FM VHF moyenne puissance • TK-5710H: Émétteur-récepteur FM VHF forte puissance VIS AUX TILISATEURS ◆...
  • Page 3 RÉCAUTIONS Veuillez respecter les points suivants afin d’éviter les risques d’incendie, de blessure corporelle ou d’endommagement de l’émetteur-récepteur. • Ne tentez pas de configurer l’émetteur-récepteur tout en conduisant, car cela est trop dangeureux. • Ne démontez et ne modifiez sous aucun cas l’émetteur-récepteur. •...
  • Page 4: Table Des Matières

    OMMANDE DE KCH-14 ..................5 FFICHEUR KCH-15 (P ) ..........6 ANNEAU DE OMMANDE OMPLET KCH-15 ..................7 FFICHEUR TK-5710 ................8 ANNEAU RRIERE TK-5710H ............... 8 ANNEAU RRIERE FONCTIONS PROGRAMMABLES ..............9 FONCTIONNEMENT DE BASE ..............11 ................11 ENSION ...................
  • Page 5 APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) ....21 É DTMF ................21 METTRE UN PPEL ................21 OMPOSITION UTOMATIQUE ’É ..........21 ODE DE LOCAGE D METTEUR ÉCEPTEUR APPELS D’URGENCE .................. 22 EMBROUILLEUR (FM)/ CODAGE (APCO) ..........23 ) ............... 23 RANSMISSION ÉCURISÉE ODÉE...
  • Page 6: Déballage Et Vérification De L'équipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre revendeur KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage. Si certains articles manquent ou qu’ils ont été...
  • Page 7: Préparation

    PRÉPARATION Certaines pièces d’équipement électronique de votre véhicule peuvent ne pas fonctionner normalement si elles ne sont pas protégées adéquatement contre l’énergie de fréquences radio présente en cours d’émission. Les systèmes d’injection électronique, de freinage antibloquant et de régulation de vitesse sont de bons exemples de dispositifs pouvant présenter un problème de fonctionnement.
  • Page 8: Nstallation De Lmetteur Écepteur

    12 V Cable noir (–) Support de Conducteur de terre fusible Cable rouge (+) (disponible dans le commerce) * Le TK-5710 est montré dans l’illustration ci-dessus. Remarque: Les éléments qui figurent en grisé ci-dessus, sont des accessoires optionnels.
  • Page 9: Familiarisation Avec L'appareil

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL KCH-14 (P ANNEAU DE OMMANDE DE POWER TX BUSY !0 !0 q q q q q Commutateur d’alimentation Appuyez sur la touche pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez et maintenez pendant au moins 1 seconde pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension.
  • Page 10: Fficheur Kch-14

    KCH-14 FFICHEUR c i f é u ’ s i l c i f é u ’ s i l c i f é u ’ s i l c i f é é i l a é t é o ’...
  • Page 11: Kch-15 (Panneau De Commande Complet )

    KCH-15 (P ANNEAU DE OMMANDE OMPLET POWER CALL SCAN BUSY !0 !0 !1 !1 !2 !2 q q q q q Commutateur d’alimentation Appuyez sur la touche pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez et maintenez pendant au moins 1 seconde pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension.
  • Page 12: Fficheur Kch-15

    !2 !2 !2 !2 !2 Touches PF 1 - PF 5 (Fonctions Programmables) Appuyez sur les touches pour activer leur fonction programmable {page 9}. KCH-15 FFICHEUR CALL SCAN c i f é u ’ s i l c i f é...
  • Page 13: Panneau Arriere Tk-5710

    TK-5710 ANNEAU RRIERE Connecteur d’accessoires externes (D-sub 25 broches) Connecteur d’antenne Connecteur Connecteur d’accessoires externes d’entrée de (9 broches) l’alimentation TK-5710H ANNEAU RRIERE Connecteur d’accessoires externes (D-sub 25 broches) Connecteur d’antenne Connecteur Connecteur d’accessoires externes d’entrée de (9 broches) l’alimentation...
  • Page 14: Fonctions Programmables

    FONCTIONS PROGRAMMABLES Les touches de fonctions programmables peuvent êtreconfigurées avec les fonctions énumérées ci-dessous. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions. FM conventionnelle: Canaux réglés pour une utilisation en FM conventionnelle APCO conventionnel: Canaux réglés pour une utilisation en APCO conventionnel ✓...
  • Page 15 i t c f é r é ✓ ✓ a l l ✓ ✓ i l a é t é ✓ • o ’ l é ✓ • ✓ • ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Page 16: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE ENSION Appuyez sur le commutateur pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. • Un son est émis et l’afficheur s’allume momentanément. • Si la fonction mot de passe émetteur-récepteur est programmée, “PASSWORD” apparaît sur l’afficheur. Vous devez saisir le mot de passe pour déverrouiller l’émetteur-récepteur. Voir ci- dessous “mot de passe émetteur-récepteur”.
  • Page 17: Election Dune Zone Et Dun Canal

    ’ ’ ELECTION D ONE ET D ANAL Sélectionnez la zone souhaitée à l’aide des touches GRP . Chaque zone comprend un groupe de canaux. Sélectionnez le canal souhaité avec la commande CH. Chaque canal est programmé avec des réglages de transmission et de réception. •...
  • Page 18: Éception

    ■ E (APCO) METTRE DES PPELS NDIVIDUELS Si une touche a été programmée pour individual, vous pouvez émettre des appels à des personnes en particulier. 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction individual. 2 Appuyez sur les touches GRP ou tournez la commande CH pour sélectionner une ID d’unité...
  • Page 19: Balayage

    BALAYAGE Le balayage est utile pour surveiller les signaux sur les canaux de l’émetteur-récepteur. Durant le balayage, l’émetteur-récepteur recherche le signal de chaque canal et ne s’arrête que si un signal est présent sur un canal. Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée pour la fonction balayage.
  • Page 20: Balayage Prioritaire

    ALAYAGE RIORITAIRE Pour que le balayage prioritaire fonctionne, un canal prioritaire doit avoir été configuré. Lorsqu’un seul canal prioritaire est utilisé, l’émetteur-récepteur passe automatiquement sur ce canal quand un appel est reçu, même si l’appel est en cours de réception sur un canal normal.
  • Page 21: Programmation Du Balayage

    ROGRAMMATION DU ALAYAGE Vous pouvez reprogrammer votre liste de balayage avec la touche programmée pour la fonction programme de balayage. 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction programme du balayage. • L’icône (KCH-14 ) ou SCAN (KCH-15) apparaît et clignote sur l’afficheur. 2 Appuyez sur les touches GRP ou tournez la commande CH pour sélectionner la zone et le canal que vous ajouterez ou enlèverez de la liste de...
  • Page 22: Téléavertisseur Bidirectionnel Alphanumérique

    FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à KENWOOD Corporation. FleetSync active une variété de téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dont certains dépendent de la programmation effectuée par le revendeur. Remarque: Cette fonction n’est disponible que lors de l’utilisation de la FM conventionnelle. ONCTIONS DES OUCHES i t c...
  • Page 23: Selcall (Appel Sélectif )

    ELCALL PPEL ÉLECTIF Un selcall est un appel vocal vers une station particulière ou un groupe de stations. ■ T RANSMISSION 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction selcall ou selcall + état pour passer en mode selcall.
  • Page 24 ■ T RANSMISSION 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités. 2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction état pour passer en mode état ou selcall + état pour passer en mode selcall. • Lorsque vous utilisez la touche état pour passer en mode état, l’ID de station est fixe et ne peut être sélectionnée.
  • Page 25: Essages Ourts

    ESSAGES OURTS Pour envoyer un message court, vous devez connecter l’émetteur-récepteur à un ordinateur. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur. • Les messages courts peuvent contenir 48 caractères au maximum. • Les messages courts reçus s’affichent de la même manière que les messages d’état et sont enregistrés dans la même pile mémoire.
  • Page 26: Appels Dtmf (Double Tonalite Multi-Fréquence)

    APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) Remarque: Les appels DTMF peuvent uniquement être faits lors de l’utilisation de la FM conventionnelle. É DTMF METTRE UN PPEL ■ C OMPOSITION ANUELLE Remarque: Pour lancer un appel DTMF en composition manuelle, vous devez utiliser un microphone optionnel avec un clavier DTMF.
  • Page 27: Appels D'urgence

    APPELS D’URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé pour la fonction urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. Remarque: L’urgence peut uniquement être programmée sur la touche PF 5 (la cinquième touche à partir de la gauche après la commande CH). 1 Appuyez et maintenez appuyée la touche programmée pour la fonction urgence.
  • Page 28: Embrouilleur (Fm)/ Codage (Apco)

    EMBROUILLEUR (FM)/ CODAGE (APCO) Remarques: ◆ La fonction embrouilleur ne peut être utilisée que lors du fonctionnement de la FM conventionnelle. De plus, la carte d’embrouilleur vocal doit être installée avant que cette fonction soit activée. ◆ Adressez-vous à votre revendeur pour des informations concernant la carte d’embrouilleur vocal et les réglages de codage DES/AES.
  • Page 29: Suppression De La Clef De Codage

    UPPRESSION DE LA LEF DE ODAGE 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction effacement de clef pour entrer en mode suppression de clefs de codage. 2 Sélectionnez la clef de codage à l’aide des touches GRP ou de la commande CH.
  • Page 30: Signalisation

    SIGNALISATION Remarque: La signalisation ne peut être utilisée que lors du fonctionnement de la FM conventionnelle. (QT)/ D (DQT) UIET IGITAL UIET Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/un code sub- audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal.
  • Page 31: Signalisation Optionnelle

    IGNALISATION PTIONNELLE Votre revendeur peut aussi programmer plusieurs types d’options de signalisation pour les canaux de votre émetteur-récepteur. ■ S IGNALISATION À ONALITÉS La signalisation à 2 tonalités n’ouvre le silencieux que si votre émetteur-récepteur reçoit un appel contenant les 2 tonalités correspondantes. Voir page 28 “2 tonalités”.
  • Page 32: Horloge

    HORLOGE A condition que votre revendeur l’ait mise en service, votre émetteur-récepteur peut indiquer l’heure grâce à l’horloge intégrée. L’heure s’affiche momentanément lorsque l’émetteur-récepteur est mis sous tension. De plus vous pouvez voir l’heure à tout instant en appuyant sur la touche programmée pour la fonction horloge. ’H ÉGLAGE DE L ORLOGE...
  • Page 33: Opérations Avancées

    OPÉRATIONS AVANCÉES Les opérations de l’émetteur-récepteur changent selon les fonctions que votre revendeur a programmées pour les touches de l’appareil. Vous trouverez ci-dessous un bref aperçu des fonctions programmables. Reférez-vous aux fonctions qui ont été programmées sur votre émetteur-récepteur. • 2 tonalités Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des codes à...
  • Page 34 • Horloge Appuyez sur cette touche pour afficher l’heure. • Canal direct 1 - 5 Appuyez sur l’une des cinq touches de canal direct pour passer à une zone et un canal fréquemment utilisés. Les zones et canaux sont programmés par votre revendeur.
  • Page 35 • Intercom Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction intercom. “INTERCOM” apparaît sur l’afficheur lorsque Intercom est activé. Pour utiliser la fonction Intercom, votre revendeur doit avoir installé un système double (microphone et haut parleur). Lorsque vous émettez un appel, votre voix sera transmise sur le système de haut-parleur.
  • Page 36: Embrouilleur/ Codage

    • Lecture Appuyez sur cette touche pour entrer en mode lecture. Lorsque vous êtes en mode lecture, sélectionnez le canal mémoire que vous souhaitez lire. Pour de plus amples détails sur la “L ”, voir page 36. Appuyez et maintenez cette touche pendant 1 ECTURE seconde pour commencer à...
  • Page 37 • Sourdine haut-parleur 1-2 Appuyez sur cette touche pour mettre en sourdine le haut-parleur secondaire lors de l’utilisation d’un système double. Le haut-parleur 1 se met en sourdine si vous appuyez sur cette touche du haut-parleur 2 et ce dernier se met en sourdine si vous appuyez sur cette touche du haut-parleur 1.
  • Page 38: Opérations En Arrière Plan

    OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN Votre revendeur peut activer un certain nombre de fonctions que vous pouvez exécuter sans aucune autre manipulation de votre part. ’A (TOT) EMPORISATEUR D RRÊT L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt est d’éviter qu’un appelant utilise un canal pendant une durée prolongée.
  • Page 39: Blocage De Canal Occupé (Bcl)

    (BCL) LOCAGE DE ANAL CCUPÉ Si ce dispositif est activé par votre revendeur, vous ne pourrez transmettre sur un canal conventionnel s’il est déjà utilisé. Dans ce cas, utilisez un autre canal ou attendez qu’il se libère. Mais si une fonction d’annulation de BLC a aussi été programmée, vous pouvez transmettre par dessus le signal en cours: 1 Appuyez et maintenez appuyé...
  • Page 40: Synthetiseur Voix Et Unité D'enregistrement Vgs-1 En Option

    SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION Avec le synthétiseur voix et l’unité d’enregistrement VGS-1 en option, vous accédez aux fonctions enregistrement vocal et annonce vocale. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur. NREGISTREUR DE L’enregistreur de voix offre la possibilité...
  • Page 41: Uide Ocal

    ■ L ECTURE Pour lire une conversation, un mémo ou un message enregistrés: 1 Pour entrer en mode lecture appuyez sur la touche programmée pour la fonction lecture. • Si la dernière action sur votre appareil était d’enregistrer automatiquement votre conversation, “STORE ?”...

Ce manuel est également adapté pour:

Tk-5710h

Table des Matières