• Ha regelbunden uppsikt över
barnen för att se till att de har
det bra och är varma.
DK
ADVARSEL!
• Før hver tur skal du sikre, at
alle komponenter er forsvarligt
fastgjort, især ski og skistave.
• Undgå stejle stigninger, og
vær ekstremt forsigtig på
pister, ujævnt terræn og ved
standsning.
• Dette langrendsskisæt må ikke
anvendes til styrtløb og må ikke
trækkes bag et snemobil eller
andre motoriserede køretøjer.
• Sørg for løbende at overvåge
dit eller dine børn for at sikre, at
de har det godt og ikke fryser.
NO
ADVARSEL:
• Før hver reise må du kontrollere
at alle komponenter er riktig
montert, spesielt skiene og
skiarmene.
• Unngå bratte hellinger. Vær
svært forsiktig i bakker, i ujevnt
terreng og når du stopper.
• Du må aldri bruke dette lan-
grennssettet til alpinkjøring, og
du må aldri slepe det bak en
snøskuter eller et annet moto-
risert kjøretøy.
• Sjekk barna jevnlig for å kon-
trollere at de har det bra og er
varme.
14
FI
VAROITUS:
• Tarkista ennen jokaista matkaa,
että kaikki osat on kiinnitetty
oikein, ole erityisen tarkka
suksien ja suksivarsien kanssa.
• Vältä jyrkkiä mäkiä, ole
erityisen varovainen alamäissä,
epätasaisella alustalla ja pysäh-
dyttäessä.
• Älä koskaan käytä murtomaa-
suksisarjaa laskettelusuksien
kanssa äläkä vedä sitä moot-
torikelkalla tai muulla mootto-
riajoneuvolla.
• Tarkasta säännöllisesti, että lap-
sesi olo on mukava ja lämmin.
PL
OSTRZEŻENIE:
• Przed każdą podróżą należy
sprawdzić, czy wszystkie
elementy są właściwie przy-
mocowane, ze szczególnym
uwzględnieniem nart i ramion
do narciarstwa.
• Należy unikać stromych
pochyłości i zachować szcze-
gólną na ostrożność podczas
jazdy na stokach i nierównym
terenie oraz przy zatrzymywa-
niu się.
• Nigdy nie należy używać zest-
awu do uprawiania narciarstwa
biegowego do zjeżdżania ze
stoków ani nie holować go za
skuterem śnieżnym lub innym
pojazdem silnikowym.
5560221001