Télécharger Imprimer la page
Thule CANNONDALE LEFTY THRU - AXLE ADAPTER Mode D'emploi
Thule CANNONDALE LEFTY THRU - AXLE ADAPTER Mode D'emploi

Thule CANNONDALE LEFTY THRU - AXLE ADAPTER Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

1
Remove front wheel and front brake caliper from Cannondale
Lefty
fork. Refer to fork owner's manual for instructions.
®
Retirez la roue avant et l'étrier de frein avant de la fourche Cannondale
Lefty
. Consultez le manuel du propriétaire de la fourche pour les
®
instructions.
Desmonte la rueda delantera y el calibrador del freno delantero
de la horquilla Cannondale Lefty
. Para ver más instrucciones
®
consulte el manual del usuario de la horquilla.
Slide Thru-Axle Adapter onto fork spindle.
Faites glisser l'adaptateur pour essieu de bord en bord sur l'axe
d'articulation de la fourche.
Deslice el adaptador del eje pasante por el eje de la horquilla.
Secure Adapter and front brake caliper to fork as if installing
front wheel. Refer to fork owner's manual for instructions.
Fixez l'adaptateur et l'étrier de frein avant sur la fourche comme si
vous installiez la roue avant. Consultez le manuel du propriétaire de la
fourche pour les instructions.
Fije el adaptador y el calibrador del freno delantero a la horquilla
como si instalara la rueda delantera. Para ver más instrucciones
consulte el manual del usuario de la horquilla.
2
Securely attach bicycle with Thru-Axle Adapter onto your fork mounted carrier per carrier's owner's manual instructions.
Fixez fermement le vélo muni de l'adaptateur pour essieu de bord en bord sur votre porte-vélo avec fixation à fourche conformément aux instructions du manuel du propriétaire du porte-vélo.
Instale de forma segura la bicicleta con el adaptador del eje pasante a su soporte para montaje sobre horquilla siguiendo las instrucciones del manual de usuario del soporte.
CAUTION: DO NOT EXCEED WEIGHT LIMIT RECOMMENDED BY FORK MOUNTED BIKE CARRIER OR VEHICLE MANUFACTURER.
ATTENTION: NE DÉPASSEZ PAS LA LIMITE DE POIDS RECOMMANDÉE PAR LE FABRICANT DU VÉHICULE OU DU PORTE-VÉLO AVEC FIXATION À FOURCHE.
PRECAUCIÓN: NO SUPERE EL LÍMITE DE PESO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE DEL VEHÍCULO O DEL SOPORTE DE HORQUILLA PARA BICICLETAS.
3
Remove bicycle with Thru-Axle Adapter from fork mounted carrier. Refer to carrier's owner's manual for instructions.
Retirez le vélo muni de l'adaptateur pour essieu de bord en bord du porte-vélo avec fixation à fourche. Consultez le manuel du propriétaire du porte-vélo pour les instructions.
Desmonte la bicicleta con el adaptador del eje pasante del soporte para montaje sobre horquilla. Para ver más instrucciones consulte el manual de usuario de la horquilla.
Remove Adapter from fork as if removing front wheel. Refer to fork's owner's manual for instructions.
Retirez l'adaptateur de la fourche comme si vous retiriez la roue avant. Consultez le manuel du propriétaire de la fourche pour les instructions.
Desmonte el adaptador de la horquilla como si desmontara la rueda delantera. Para ver más instrucciones consulte el manual de usuario de la horquilla.
Install front wheel and front brake caliper onto fork per fork owner's manual instructions.
Installez la roue avant et l'étrier de frein avant sur la fourche conformément aux instructions du manuel du propriétaire de la fourche.
Instale la rueda delantera y el calibrador del freno delantero en la horquilla siguiendo las instrucciones del manual del usuario.
NOTE: Thru-Axle Adapter is small and easy to lose! Store in vehicle, garage etc. until next use.
REMARQUE : L'adaptateur pour essieu de bord en bord est petit et il est facile de le perdre! Rangez-le dans votre véhicule, votre garage, etc. jusqu'à la prochaine utilisation.
NOTA: ¡El adaptador del eje pasante es pequeño y fácil de perder! Guárdelo en el vehículo, garaje, etc., hasta su próximo uso.
5015886_00
CANNONDALE LEFTY
INSTALLING THRU-AXLE ADAPTER
INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR POUR ESSIEU DE BORD EN BORD
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL EJE PASANTE
Optimum positioning for the Thru-Axle Adapter
is in line with fork legs (see illustration below).
La position optimale de l'adaptateur pour essieu de
bord en bord est parallèle aux pattes de la fourche
(voir l'illustration ci-dessous).
La posición óptima para el adaptador del eje
pasante es en línea con las patas de la
horquilla (vea la imagen a continuación).
CAUTION: POSITIONING THE ADAPTER OUT OF LINE WITH FORK LEGS MAY ALLOW ADAPTER-FORK LEG CONTACT,
POTENTIALLY DAMAGING ADAPTER, FORK LEG, OR BOTH.
ATTENTION : UN POSITIONNEMENT NON PARALLÈLE DE L'ADAPTATEUR AUX PATTES DE FOURCHE PEUT PERMETTRE UN CONTACT
ENTRE L'ADAPTATEUR ET LES PATTES DE FOURCHE ET PEUT ENDOMMAGER L'ADAPTATEUR, LES PATTES DE FOURCHE OU LES DEUX.
PRECAUCIÓN: SI EL ADAPTADOR NO ESTÁ EN LÍNEA CON LAS PATAS DE LA HORQUILLA PUEDE PRODUCIRSE CONTACTO ENTRE
EL ADAPTADOR Y LA PATA DE HORQUILLA; LO CUAL SERÍA POTENCIALMENTE DAÑINO PARA EL ADAPTADOR, LA PATA DE
HORQUILLA, O AMBOS.
ATTACHING TO FORK MOUNTED CARRIER
FIXATION AU PORTE-VÉLO À FOURCHE
INSTALACIÓN EN EL SOPORTE PARA MONTAJE SOBRE HORQUILLA
REMOVING THRU-AXLE ADAPTER
RETRAIT DE L'ADAPTATEUR POUR ESSIEU DE BORD EN BORD
DESMONTAR EL ADAPTADOR DEL EJE PASANTE
THRU - AXLE ADAPTER
®
Thru-Axle Adapter
adaptateur pour essieu de bord en bord
Adaptador para eje pasante
530L
fork leg
patte de la fourche
pata de horquilla
1 of 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule CANNONDALE LEFTY THRU - AXLE ADAPTER

  • Page 1 530L CANNONDALE LEFTY THRU - AXLE ADAPTER ® INSTALLING THRU-AXLE ADAPTER INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR POUR ESSIEU DE BORD EN BORD INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL EJE PASANTE Optimum positioning for the Thru-Axle Adapter is in line with fork legs (see illustration below). La position optimale de l’adaptateur pour essieu de fork leg patte de la fourche bord en bord est parallèle aux pattes de la fourche Remove front wheel and front brake caliper from Cannondale pata de horquilla (voir l’illustration ci-dessous).
  • Page 2 75 kg (165 lb) designada para not carry more than 75 kg (165 lbs.) on Thule load maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les los portacargas de Thule. No transporte más de 75 kg carriers. Thule load carriers do not increase gutter galeries Thule.