Page 8
serious injury or death to the occupant(s) in the event of an WARNING: accident. • Only use this product with children who cannot sit unaided WARNUNG: between the age 1 - 10 months old, who weigh less than 22lb / •...
Page 9
Folge sein. Weitere Hinweise zur en cas d’accident. Se reporter ordnungsgemäßen Verwendung au manuel du propriétaire du des Sitzgurtes finden Sie in der hamac pour nouveau-né pour Bedienungsanleitung des Trans- une fixation adéquate. porters. • S’assurer que le harnais pour •...
Page 10
• Gebruik de kindersling alleen voor het wandelen AVVERTENZA: • Voorkom dat een kind letsel oploopt omdat het eruit valt of • Usare questo prodotto solo con glijdt. Gebruik altijd een gordel. bambini che non sanno stare • Zorg ervoor dat de Infant Sling seduti in posizione eretta di età...
Page 11
un rimorchio per bici). L’utilizzo muerte en caso de producirse dell’amaca baby in un rimorchio un accidente. Consulte el manual baby potrebbe causare lesioni de usuario del carrito para usar gravi al passeggero o morte in los cinturones de seguridad de caso di incidente.
Page 12
tipoia Infant Sling para obter as • Se till att Hängmattan är säkert instruções de fixação da tipoia fäst på barnvagnens ram och para bebês. säte. Om Hängmattan inte fästs korrekt kan det leda till allvar- • Certifique-se de que o cinto da liga skador eller dödsfall om en tipoia para bebês esteja fixado olycka inträffar.
Page 13
fastgjort korrekt til cykelanhæn- for barn til trilleturer gerens stel og sæde. Hvis baby- • Bruk alltid setebeltet, da dette slyngen ikke fastgøres korrekt til kan forhindre alvorlig skade som cykelanhængeren, kan der ved skyldes at barnet faller eller sklir en ulykke forekomme alvorlig personskade på...
Page 14
tumisilta, joissa lapsi pääsee putoamaan tai liukumaan ulos OSTRZEŻENIE: lastenkuljetuskärrystä. Käytä aina turvavyötä. • Produkt jest przeznaczony • Varmista, että vauvan turvaistuin wyłącznie dla dzieci w wieku on kiinnitetty asianmukaisesti od 1 do 10 miesięcy, które nie lastenkuljetuskärryn runkoon ja potrafią...
Page 15
w instrukcji obsługi wózka. rozkrok se nachází mezi nohami dítěte. Nesprávné připevnění • Nigdy nie należy pozostawiać bezpečnostních pásů by mohlo v dzieci w wózku bez opieki. případě nehody způsobit vážné • Nie należy stosować nosidełka zranění nebo smrt cestujících. dla niemowląt do jazdy rowerem Informace o správném použití...
Page 16
руководство по эксплуатации коляски. ПРЕДУ- • Никогда не оставляйте детей в коляске без присмотра. ПРЕЖДЕНИЯ: • Не используйте слинг для младенцев во время езды • Используйте этот продукт только на велосипеде (т. е. в для детей от 1 до 10 месяцев велосипедном...