Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fr
Notice d'emploi
fr
Notice d'installation et de maintenance
Station hydraulique
HA 5-5 ... 12-5 WSB

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saunier Duval HA 5-5 12-5 WSB Série

  • Page 1 Notice d’emploi Notice d’installation et de maintenance Station hydraulique HA 5-5 ... 12-5 WSB...
  • Page 2 Notice d’emploi ........... 1 Notice d’installation et de maintenance ..13...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Notice d’emploi Dépannage ............11 Index ................... 12 Sommaire Sécurité..............2 Mises en garde relatives aux opérations ....2 Utilisation conforme ..........2 Consignes générales de sécurité ......2 Remarques relatives à la documentation..5 Respect des documents complémentaires applicables.............
  • Page 4: Sécurité

    1 Sécurité – le respect de toutes les conditions d’ins- Sécurité pection et de maintenance qui figurent Mises en garde relatives aux dans les notices. opérations Ce produit peut être utilisé par des enfants Classification des mises en garde liées âgés d’au moins 8 ans ainsi que des per- aux manipulations sonnes qui ne sont pas en pleine possession...
  • Page 5 Sécurité 1 ▶ N’effectuez aucune modification : ▶ En cas de contact du fluide frigorigène – au niveau du produit avec la peau ou les yeux, consultez un médecin. – conduites hydrauliques et câbles élec- triques 1.3.6 Risque de brûlure par acide au –...
  • Page 6 1 Sécurité ▶ Veillez à ce que les travaux d’installation, de maintenance ou les autres interventions sur le circuit frigorifique soient exclusive- ment réalisés par un professionnel qualifié officiellement accrédité, qui porte un équi- pement de protection approprié. ▶ Confiez la mise au rebut ou le recyclage du fluide frigorigène qui se trouve dans le produit à...
  • Page 7: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Structure du produit documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- tallation. Conservation des documents ▶ Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 8: Concept D'utilisation

    3 Description du produit Label NF Symbole Signification Taux de modulation instantané de la pompe à cha- leur Affichage clignotant : mode chauffage actif Le label NF atteste que les produits sont conformes à l’en- semble des exigences définies pour ce label, conformément Affichage clignotant : production d’eau chaude sani- à...
  • Page 9: Fonctionnement

    Fonctionnement 4 Niveaux de commande Réinitialisation du compteur de défauts si les deux conditions suivantes sont remplies : Le produit présente un niveau de commande. – Demande de chaleur sans arrêt préalable Il donne accès aux principales informations et possibilités de –...
  • Page 10: Contrôle De La Pression De Remplissage Du Circuit Pompe À Chaleur

    5 Entretien et maintenance ▶ ▶ Activez la fonction anti-légionelles dans Essayez de déterminer l’origine des fuites d’eau de chauffage et d’y remédier en cas de chute de pres- le boîtier de gestion, puis spécifiez le mo- sion fréquente. Contactez pour cela votre installateur ment de déclenchement.
  • Page 11: Maintenance

    Dépannage (→ page 11) Dans l'intérêt des utilisateurs et eu égard à la technicité de ▶ ses produits, Saunier Duval recommande que leur installa- Si le produit ne fonctionne pas correctement alors que vous avez contrôlé les points indiqués dans le tableau, tion, ainsi que leur mise en service et leur entretien le cas contactez un professionnel qualifié.
  • Page 12: Garantie Et Service Après-Vente

    – caractéristiques techniques inadaptées aux normes ap- plicables dans la région d’installation ; – défaillance de l’installation ou des appareils auxquels les produits Saunier Duval sont raccordés ; – dimensionnement inapproprié aux caractéristiques de l’installation ; – conditions de transport ou de stockage inappropriées ;...
  • Page 13: Annexe

    Annexe Annexe Dépannage Problème Cause possible Action corrective Alimentation électrique du bâtiment coupée Activer l'alimentation électrique du bâtiment Eau chaude sanitaire ou chauffage réglé sur Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire « arrêt »/température d’eau chaude sanitaire ou et/ou chauffage est activé sur le régulateur sys- consigne insuffisante (réglage) tème.
  • Page 14 Index Index Température de départ du chauffage........8 Réglage (sans régulateur) ..........8 Affichage de base..............7 Utilisation conforme............... 2 Antibloquage pompes............6 Charge du ballon ..............8 Codes d’état ................8 Concept de commande ............7 Dépannage................9 Documents ................5 Eau glycolée................
  • Page 15 Sommaire Notice d’installation et de Installation électrique........27 Opérations préalables à l’installation maintenance électrique ............. 27 Ouverture du boîtier électrique du circuit Sommaire imprimé de raccordement au secteur ....28 Établissement de l’alimentation électrique ..28 Sécurité............... 15 Installer les composants pour la fonction de Mises en garde relatives aux opérations .....
  • Page 16 Sommaire Adaptation en fonction de l’installation de Vue d'ensemble des tests de capteurs et chauffage............37 composants............57 Configuration de l’installation de chauffage..37 Chauffage d’appoint 5,4 kW......58 Hauteur manométrique résiduelle du produit ..37 Chauffage d’appoint 8,54 kW à 230 V ....58 Chauffage d’appoint 8,54 kW à...
  • Page 17: Sécurité

    Sécurité 1 – le respect de toutes les conditions d’ins- Sécurité pection et de maintenance qui figurent Mises en garde relatives aux dans les notices. opérations L’utilisation conforme de l’appareil suppose, Classification des mises en garde liées en outre, une installation conforme au code aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- Toute utilisation autre que celle décrite dans...
  • Page 18: Danger De Mort Par Électrocution

    1 Sécurité 1.3.4 Danger de mort par électrocution 1.3.7 Prévention des risques de blessures en cas de contact avec le fluide Si vous touchez les composants conduc- frigorigène (gelures) teurs, vous vous exposez à une électrocution mortelle. Le circuit de réfrigération de l’unité intérieure est fourni avec une charge d’azote prévue Avant d’intervenir sur le produit : pour le contrôle d’étanchéité.
  • Page 19: Risques De Brûlures Avec L'eau Potable Chaude

    Sécurité 1 1.3.10 Risques de brûlures avec l’eau Prescriptions (directives, lois, potable chaude normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, Les points de puisage de l’eau chaude pré- sentent un risque de brûlures si la tempé- normes, directives, décrets et lois en rature de l’eau est supérieure à...
  • Page 20: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
  • Page 21: Mode Rafraîchissement

    Description du produit 3 3.2.4 Antibloquage pompes 3.4.2 Principe de fonctionnement, mode refroidissement Cette fonction évite que les pompes d’eau de chauffage ne se grippent. Si les pompes ne fonctionnent pas pendant Validité: Produit avec mode rafraîchissement 23 heures, elles sont mises sous tension consécutivement pour une durée de 10 - 20 secondes.
  • Page 22: Vue D'ensemble Des Produits

    3 Description du produit Vue d’ensemble des produits 3.6.2 Structure du bloc hydraulique 3.6.1 Structure du produit Condenseur Vanne d’inversion prio- Support de l’appareil Boîtier électrique avec ritaire (circuit chauffage/ Capteur de pression circuit imprimé charge du ballon) Vase d’expansion (circuit chauffage) Régulateur de l'unité...
  • Page 23: Vanne De Service

    Description du produit 3 Symboles de raccordement Retour du ballon d’eau Raccordement de la chaude sanitaire conduite de gaz Raccordement de la Symbole Raccordement conduite de liquide Circuit chauffage, départ Vanne de service La vanne de service permet de tester le vide, d’effectuer des tests de pression et de remplir le circuit frigorifique.
  • Page 24: Seuils D'utilisation

    3 Description du produit 3.12 Seuils d'utilisation 3.12.3 Mode rafraîchissement Le produit fonctionne à une plage de température extérieure Validité: Produit avec mode rafraîchissement précise, délimitée par un seuil minimal et un seuil maximal. Ces températures extérieures correspondent aux seuils d’uti- lisation et de fonctionnement du mode eau chaude sanitaire.
  • Page 25: Montage

    Montage 4 Montage graisses) ou dans une pièce fortement chargée en pous- sière ou dans une atmosphère corrosive. ▶ Déballage de l’appareil N'installez pas le produit sous un produit susceptible de fuir. Retirez le produit de son emballage. Retirez la documentation. Dimensions Retirez les films de protection de tous les composants de l'appareil.
  • Page 26: Distances Minimales Et Espaces Libres Pour Le Montage

    4 Montage Distances minimales et espaces libres pour le montage Vérifiez que le mur est suffisamment résistant pour sup- porter le poids du produit quand il est en conditions de fonctionnement (poids de service). Vérifiez si les accessoires de fixation fournis sont bien compatibles avec la nature du mur.
  • Page 27: Démontage Du Panneau Avant

    Installation hydraulique 5 Installation hydraulique Démontage du panneau avant Danger ! Risque d'ébouillantement et/ou de dom- mages matériels dus à une installation non conforme entraînant une fuite d'eau ! Toute contrainte au niveau des tubes de rac- cordement peut entraîner des défauts d’étan- chéité.
  • Page 28: Pose Des Tubes De Fluide Frigorigène

    5 Installation hydraulique ◁ Pose des tubes de fluide frigorigène Si vous entendez un sifflement (échappement d’azote), cela signifie que le circuit frigorifique du Tenez compte des consignes de manipulation des produit est étanche. tubes de fluide frigorigène qui figurent dans la notice Mettez une goutte d’huile de sertissage à...
  • Page 29: Montage Des Raccordements Du Circuit Chauffage

    Installation électrique 6 Symboles de raccordement (→ page 21) Faites en sorte que l’eau qui risque de s’écouler ne présente pas le moindre risque pour des personnes ou Montage des raccordements du circuit des composants électroniques. chauffage Installation électrique Opérations préalables à l’installation électrique Danger ! Danger de mort en cas d’électrocution dû...
  • Page 30: Ouverture Du Boîtier Électrique Du Circuit Imprimé De Raccordement Au Secteur

    6 Installation électrique Ouverture du boîtier électrique du circuit imprimé de raccordement au secteur Démontez le panneau avant. (→ page 25) Faites passer les câbles de raccordement au secteur dans le serre-câble (1), puis faites-les cheminer jus- Faites basculer le boîtier électrique vers l'avant. qu’aux bornes du circuit imprimé...
  • Page 31 Installation électrique 6 ▶ Vérifiez que la tension secteur est bien Dénudez les câbles sur 30 mm. située dans l’intervalle admissible. Branchez le câble de raccordement au secteur aux points L1, N, PE comme illustré. Fixez le câble avec le serre-câble. Tenez compte des consignes de raccordement d’une alimentation à...
  • Page 32: Installer Les Composants Pour La Fonction De Blocage Des Fournisseurs D'énergie

    6 Installation électrique Limitation du courant absorbé Servez-vous d’un câble de raccordement au secteur à 5 pôles (tarif Heures creuses) caractérisé par une sec- Il est possible de limiter la puissance électrique du chauf- tion de conducteur de 2,5 mm et une résistance à...
  • Page 33: Cheminement Des Câbles

    Installation électrique 6 ▶ Cheminement des câbles Veillez à isoler la tension secteur de la très basse tension de sécurité dans les règles de l’art. ▶ 24V / eBUS Ne branchez pas la tension secteur au niveau des cosses BUS, S20, S21, X41. ▶...
  • Page 34: Raccordement De La Pompe De Circulation

    7 Mise en service 6.15 Raccordement de la vanne d’inversion 10. Branchez le connecteur à l’emplacement prévu à cet effet sur le circuit imprimé. prioritaire externe (en option) ▶ Branchez la vanne d’inversion prioritaire externe au point X14 du circuit imprimé du régulateur. –...
  • Page 35: Contrôle Et Traitement De L'eau De Chauffage/De L'eau De Remplissage Et D'appoint

    Mise en service 7 ▶ Contrôlez l'apparence de l'eau de chauffage. ▶ Si vous constatez la présence de matières sédimen- 90° tables, vous devez purger l’installation. ▶ Contrôlez, au moyen d'un barreau magnétique, si l'instal- lation contient de la magnétite (oxyde de fer). ▶...
  • Page 36: Additifs De Nettoyage (Un Rinçage Consécutif Est Indispensable)

    7 Mise en service Remplissage et purge de l’installation de Validité: France chauffage Attention ! Rincez soigneusement l’installation de chauffage avant Risque de dommages matériels en cas le remplissage. d’adjonction d’additifs inadaptés dans Ouvrez tous les robinets thermostatiques de l’installa- l’eau de chauffage ! tion de chauffage, ainsi que les vannes d’isolement le cas échéant.
  • Page 37: Purge

    Mise en service 7 12. Ajoutez de l’eau jusqu’à ce que la pression de l’instal- Mettez le produit sous tension par le biais du sépara- lation de chauffage atteigne env. 1,5 bar au niveau du teur installé sur place (par ex. fusibles ou interrupteur). ◁...
  • Page 38: Réglage De La Fonction Antilégionelles

    7 Mise en service 7.13 Utilisation des codes diagnostic Chauffage d’appoint 5,4 kW (→ page 58) Chauffage d’appoint 8,54 kW à 230 V (→ page 58) Il est possible d’utiliser les paramètres qui sont signalés Chauffage d’appoint 8,54 kW à 400 V (→ page 59) comme étant réglables dans le tableau des codes de diag- nostic pour adapter le produit en fonction de l’installation Réglage de la fonction antilégionelles...
  • Page 39: Vérification Du Fonctionnement Et De L'absence De Fuite

    Utilisation 8 7.18 Vérification du fonctionnement et de 9.2.1 Hauteur manométrique résiduelle HA 5-5 l’absence de fuite WSB au débit volumique nominal Avant de remettre le produit à l’utilisateur : ▶ Vérifiez l’étanchéité , de l’installation de chauffage (gé- nérateur et installation) ainsi que des conduites d’eau chaude.
  • Page 40: Information De L'utilisateur

    10 Dépannage ▶ Information de l'utilisateur Si l’erreur ne peut être éliminée et survient de nouveau après plusieurs tentatives de réinitialisation, veuillez vous Danger ! adresser au Service client. Danger de mort en présence de légio- 10.4 Interrogation du journal des défauts nelles ! Le produit est équipé...
  • Page 41: Opérations Préalables À La Réparation

    Inspection et maintenance 11 ▶ Vérifiez que tous les capteurs de température Utilisez systématiquement des joints neufs. fonctionnent bien. ▶ Vérifiez que tous les autres capteurs fonctionnent bien. ▶ Contrôlez la pression du circuit chauffage. 11 Inspection et maintenance ▶ Vérifiez que la pompe du circuit chauffage fonctionne bien.
  • Page 42: Contrôle De La Pression Initiale Du Vase D'expansion

    12 Vidange 11.5 Contrôle de la pression initiale du vase 11.8 Finalisation de l’inspection et de la d’expansion maintenance Avertissement ! Risque de brûlures dû aux composants chauds et froids ! Toutes les canalisations non isolées et le chauffage d’appoint électrique présentent un risque de brûlures.
  • Page 43: Vidange De L'installation De Chauffage

    Mise hors service 13 14 Recyclage et mise au rebut 12.2 Vidange de l'installation de chauffage Raccordez un tuyau au point de vidange de 14.1 Recyclage et mise au rebut l‘installation. Mise au rebut de l’emballage Posez l’extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat ▶...
  • Page 44: 15 Service Après-Vente

    15 Service après-vente 15 Service après-vente Validité: France Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.saunierduval.fr. Notice d’installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02...
  • Page 45: Annexe

    Annexe Annexe Schéma électrique X311 X310 X300 X312 X302 X314 X313 X328 X301 Circuit imprimé de raccordement au secteur [X301] Chauffage d’appoint Si alimentation électrique simple : shunt 230V entre [X328] Connexion de données vers le circuit imprimé X311 et X310 ; si alimentation électrique double : du régulateur remplacez le shunt de X311 par le raccordement [X313] Alimentation électrique du circuit imprimé...
  • Page 46: Circuit Imprimé Du Régulateur

    Annexe Circuit imprimé du régulateur 9 18 X100 / X106 eBUS 9 19 Circuit imprimé du régulateur [X11] Sortie multifonction 2 : pompe de circulation d’eau chaude sanitaire [X51] Connecteur bord de carte de l’écran [X13] Sortie multifonction 1 [X29] Raccord de bus eBUS, boîtier de gestion [X14] Sortie multifonction : chauffage d’appoint intégré...
  • Page 47: Schéma De Raccordement Du Délestage Du Fournisseur D'énergie, Coupure Via Le Raccordement S21

    Annexe [X22] Capteur de température du ballon d’eau [X21] Capteur de température à l’entrée du conden- chaude sanitaire seur [X21] Capteur de température en sortie de conden- seur (sortie EVD) Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le raccordement S21 L1 L2 L3 N L2 L3 N...
  • Page 48: Schéma De Raccordement Du Délestage Du Fournisseur D'énergie, Coupure Via Le Contacteur Sectionneur

    Annexe Coupe-circuit (disjoncteur de protection, fusible) Unité intérieure, circuit imprimé de raccordement au secteur Régulateur de l’installation Unité extérieure, circuit imprimé INSTALLER Unité intérieure, circuit imprimé du régulateur BOARD Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le contacteur sectionneur L1 L2 L3 N L2 L3 N...
  • Page 49: E Codes D'état

    Annexe Régulateur de l’installation Unité intérieure, circuit imprimé de raccordement au secteur Unité intérieure, circuit imprimé du régulateur Unité extérieure, circuit imprimé INSTALLER BOARD Codes d’état Statuscode Signification S.34 Mode chauffage : pro- Si la température extérieure mesurée est inférieure à XX °C, les températures de départ et de retour tect.
  • Page 50 Annexe Statuscode Signification S.252 Module ventil. 1 : venti- Si le régime du ventilateur est de 0 tr/min, la pompe à chaleur s’éteint pendant 15 minutes avant de lateur bloqué redémarrer. Si le ventilateur ne se met pas en marche à l’issue de la quatrième tentative de redémar- rage infructueuse, la pompe à...
  • Page 51: Codes D'erreur

    Annexe Statuscode Signification S.303 Temp. en sortie de La courbe caractéristique de fonctionnement n’est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer. compress. trop élevée S.304 Temp. évaporation trop La courbe caractéristique de fonctionnement n’est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer. basse S.305 Temp.
  • Page 52 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.526 Défaut sonde : temp. EVD sortie Capteur non raccordé ou entrée de Contrôler le capteur et le changer si capteur court-circuitée nécessaire – Remplacer le faisceau de câbles – – F.546 Défaut sonde : haute pression Sonde non raccordée ou entrée de Contrôler le capteur (avec l’assis-...
  • Page 53 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.733 Temp. évaporation trop basse Si le débit volumique d’air est insuffi- En présence de robinets thermo- sant dans l’échangeur thermique de statiques dans le circuit domes- l’unité extérieure (mode chauffage), tique, vérifier que ces derniers sont l’apport énergétique est faible dans bien adaptés au mode rafraîchisse- le circuit géothermique (mode chauf-...
  • Page 54 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.741 Circuit domest. : t° retour trop La température de retour descend Contrôler que le volume de l’instal- basse en dessous de 13 °C en cours de lation est bien conforme au volume dégivrage minimal et équiper l’installation d’un ballon de retour en série si néces-...
  • Page 55 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.817 Défaut convert. : compresseur Défaut du compresseur (par ex. Mesurer la résistance du bobinage court-circuit) du compresseur – – Défaut dans le convertisseur Mesurer la sortie du convertisseur entre les 3 phases (doit être de –...
  • Page 56: Codes Diagnostic

    Annexe Action corrective Code Signification Cause – F.1100 Résist. chauff. : séc. surch. ou- La sécurité de surchauffe du chauffage Contrôler la circulation de la pompe verte d’appoint électrique s’est ouverte pour du circuit chauffage cause de : – Ouvrir les robinets d’isolement si nécessaire –...
  • Page 57 Annexe Code Description D.029 Activation du rafraîchissement manuel D.030 Temporisation de démarrage D.031 Température de départ de consigne D.032 Température de départ actuelle D.033 Intégrale énergie D.035 Capacité de refroidissement D.036 Puissance électrique absorbée D.037 Modulation compresseur D.038 Température d’entrée d’air D.042 Rendement énergétique de rafraîchisse- ment du mois...
  • Page 58 Annexe Code Description D.140 Réduction du niveau sonore de l’unité extérieure D.145 Durée maximale de blocage D.148 Compteur de mises sous tension D.166 Température de retour maximale D.167 Hystérésis du compresseur D.168 Mode de fonctionnement de l’eau chaude sanitaire D.169 État de l’anode à...
  • Page 59: Vue D'ensemble Des Programmes De Contrôle

    Annexe Code Description D.363 Hystérésis de refroidissement, tempéra- ture de départ du compresseur (0 – 15 K) (réglage d’usine : 7 K) Vue d'ensemble des programmes de contrôle Code Description Mode chauffage Purge du circuit domestique Mode rafraîchissement Dégivrage Mode d’eau chaude sanitaire Résistance chauffante Haute pression Vidange de l’unité...
  • Page 60: J Chauffage D'appoint 5,4 Kw

    Annexe Code Description A.88 Surchauffe mesurée A.90 Sous-refroidissement mesurée A.93 Vitesse compresseur A.119 Sortie MA1 A.123 Thermorupteur à la sortie du compres- seur A.124 Sécurité de surchauffe du chauffage d’appoint A.125 Entrée multifonction ME A.126 Sortie MA2 A.127 Sortie MA3 Chauffage d’appoint 5,4 kW S’applique aux produits avec puissance de chauffage 5kW et 7kW Régulation interne des ni-...
  • Page 61: Chauffage D'appoint 8,54 Kw À 400

    Annexe Chauffage d’appoint 8,54 kW à 400 V S’applique aux produits avec puissance de chauffage 12 kW Régulation interne des ni- Puissance absorbée Valeur de réglage veaux de puissance à 400 V 0,0 kW 0,7 kW 1 kW 1,2 kW 1,8 kW 2 kW 2,3 kW...
  • Page 62: Caractéristiques Des Capteurs De Température Internes, Circuit Hydraulique

    Annexe Température (°C) Résistance (Ohm) 3605 2989 2490 2084 1753 1481 1256 1070 Caractéristiques des capteurs de température internes, circuit hydraulique Capteurs : TT620 TT650 Température (°C) Résistance (Ohm) 33400 25902 20247 15950 12657 10115 8138 6589 5367 4398 3624 3002 2500 2092...
  • Page 63: P Caractéristiques Des Capteurs De Température Internes Vr10, Température Du Ballon

    Annexe Température (°C) Résistance (Ohm) Caractéristiques des capteurs de température internes VR10, température du bal- Température (°C) Résistance (Ohm) 88130 64710 47770 35440 26460 19900 15090 11520 8870 6890 5390 4240 3375 2700 2172 1758 1432 1173 0020264970_02 Station hydraulique Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 64: Caractéristiques De La Sonde Extérieure Vrc Dcf

    Annexe Caractéristiques de la sonde extérieure VRC DCF Température (°C) Résistance (Ohm) 2167 2067 1976 1862 1745 1619 1494 1387 1246 1128 1020 Caractéristiques techniques Remarque Les données de performance ci-dessous s’appliquent uniquement à des appareils neufs, avec des échangeurs de chaleur non encrassés.
  • Page 65 Annexe Caractéristiques techniques – circuit de chauffage HA 5-5 WSB HA 7-5 WSB HA 12-5 WSB Matériau du circuit chauffage Cuivre, alliage Cuivre, alliage Cuivre, alliage cuivre/zinc, acier cuivre/zinc, acier cuivre/zinc, acier inoxydable, caoutchouc inoxydable, caoutchouc inoxydable, caoutchouc éthylène-propylène- éthylène-propylène- éthylène-propylène- diène, laiton, acier, diène, laiton, acier,...
  • Page 66 Annexe HA 5-5 WSB HA 7-5 WSB HA 12-5 WSB Hauteur manométrique résiduelle 54 kPa ΔT 5K avec unité extérieure 10 kW (540 mbar) Hauteur manométrique résiduelle 51,5 kPa ΔT 5K avec unité extérieure 12 kW (515,0 mbar) Hauteur manométrique résiduelle 71 kPa ΔT 8K avec unité...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques - Équipement Électrique

    Annexe Caractéristiques techniques – équipement électrique HA 5-5 WSB HA 7-5 WSB HA 12-5 WSB Puissance électrique absorbée min. de la pompe de chauffage. Puissance électrique absorbée 60 W 60 W 100 W max. de la pompe de chauffage Puissance électrique absorbée 20 W 20 W 40 W...
  • Page 68: Index

    Index Index Poids ................... 24 Pompe de circulation, raccordement........32 Prescriptions................ 17 Accès technicien Pression de remplissage Accès ................36 Visualisation..............36 Alimentation électrique ............28 Pression de remplissage, contrôler, installation de chauffage................40 Antibloquage pompes............19 Pression initiale du vase d’expansion Contrôle .................
  • Page 72 0020264970_02 0020264970_02 ‒ 12.11.2018 ‒ INTERNE Supplier SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 ‒ Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111 ‒ Fax 01 4876 8932 www.saunierduval.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Ha 5-5 wsbHa 7-5 wsbHa 12-5 wsb

Table des Matières