1. Verify the suspension settings. If the shock
absorbers are adjustable, they should be adjusted
to the firmest level in order to allow for maximum
clearance between the system and the fender of the
vehicle.
2. To prevent any contact between the undercarriages
and the lower part of the front and rear fenders, trim
the corners of the fenders as shown in Figure 26.
This will help avoid damage to the vehicle and
premature wear on the rubber tracks.
Figure 26
3. Lower the vehicle to the ground.
CAUTION: The track systems are designed to
provide the best performance in terms of traction
and floatability. Adjustments such as alignment,
track tension, and angle of attack are necessary
and mandatory for optimal performance of the
systems.
For
more
adjustments,
refer
RECOMMENDATIONS
provided with the installation kit specific to the
vehicle.
Installation Guidelines / Directives d'installation
COMPLETION / COMPLÉTER L'INSTALLATION
ADJUSTMENTS / AJUSTEMENTS
information
on
these
to
the
ADJUSTMENT
or
USER
MANUAL
1. Vérifier l'ajustement de la suspension, si les
amortisseurs sont réglable, ils doivent être réglés
au niveau le plus ferme afin de permettre un
maximum de dégagement entre les systèmes et les
ailes du véhicule.
2. Pour éviter tout contact entre les systèmes de
traction et le bas des ailes avant et arrière,
découper les coins des ailes comme montré à la
Figure 26. Ceci permettra d'éviter des dommages
au véhicule et l'usure prématurée des chenilles.
3. Abaisser le véhicule au sol.
ATTENTION : Les systèmes de traction ont été
conçus pour offrir les meilleures performances
en termes de traction et de flottabilité. Les
ajustements de l'alignement, de la tension des
chenillles
et
de
obligatoires et nécessaires pour obtenir les
performances optimales des systèmes. Pour plus
de renseignements sur ces ajustements, référez-
vous aux RECOMMANDATIONS D'AJUSTEMENT
ou au MANUEL DE L'UTILISATEUR fournis avec
l'ensemble d'installation du véhicle.
Page 20
l'angle
d'attaque
©2015 Camoplast Inc.
sont