Masquer les pouces Voir aussi pour CM-111A:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
GB
SKMEST_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1
SKMEST_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 13
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 23
Handleiding
NL
vanaf pagina 33
Z SKMEST M DS V3 0716
19.07.2016 16:07:30
19.07.2016 16:07:30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte CM-111A

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z SKMEST M DS V3 0716 SKMEST_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1 SKMEST_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1 19.07.2016 16:07:30 19.07.2016 16:07:30...
  • Page 2 SKMEST_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2 SKMEST_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2 19.07.2016 16:07:42 19.07.2016 16:07:42...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 meiden. Benutzung _____________________________ 8 Warnung vor heißen Ober- Pfl...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    ser kann sich im/am Filter bzw. Filterfach befi nden! Lassen Sie das Filterfach und den Filter immer erst abkühlen bevor Sie ihn entfernen / es reinigen. ■ Verbrennungsgefahr! Füllen Sie niemals während des Brühvorganges bzw. bei einge- schaltetem Gerät Wasser in den Wassertank! Schalten Sie das Gerät immer aus, um den Wassertank erneut aufzufüllen! ■...
  • Page 6: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden ■ Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzebestän- digen Untergrund. ■ Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen. Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen. ■...
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Dauerfi lter 2 Dauerfi lterhalter 3 Filterfach 4 Thermobecher 5 Start-Schalter 6 Wassertank 7 Kaffeeauslauf 8 Wassertankabdeckung Nicht abgebildet: • Deckel des Thermobechers Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, •...
  • Page 8: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen ACHTUNG! ■ Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Hinweise im Kapitel „Benutzung“. ■ Beachten Sie vor der ersten Reinigung die Hinweise im Kapitel „Pfl ege und Entkalken“. ■ Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, der ein erneutes Einschalten di- rekt nach einem Brühvorgang aus Sicherheitsgründen verhindert.
  • Page 9: Pfl Ege Und Entkalken

    ■ Lassen Sie die Kaffeemaschine zwischen zwei Brühvorgängen einige Minuten ab- kühlen, bevor Sie sie erneut verwenden. ■ Füllen Sie kein Wasser in eine bereits eingeschaltete Maschine ein. Sie könnten sich durch einen plötzlich auftretenden Dampfstoß verbrühen. ■ Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser im Wassertank. Die Pumpe könnte Schaden nehmen, wenn das Gerät ohne Wasser betrieben wird.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Stromnetz an- geschlossen ist! 2. Entnehmen Sie den Dauerfi lter und den Dauerfi lterhalter aus dem Filterfach und entsorgen Sie das gebrauchte Kaffee-Pad / das gebrauchte Kaffeepulver. 3. Reinigen Sie den Dauerfi lter, den Dauerfi lterhalter und den Thermobecher mit war- mem Wasser und ggf.
  • Page 11: Technische Daten

    Entkalken“). Technische Daten Kundenservice / Modell: CM-111A Importeur: Spannungsversorgung: 220-240 V~ 50/60 Hz DS Produkte GmbH Leistung: 650-750 W Am Heisterbusch 1 Schutzklasse: 19258 Gallin Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt.
  • Page 12: Explanation Of Symbols

    Content Explanation of symbols Safety notes: Proper use ____________________________ 12 Please carefully read Safety notes __________________________ 13 through and obey the sa- Scope of delivery and device overview ______ 16 fety notes in order to avoid injury to persons and da- Before fi...
  • Page 13: Safety Notes

    Safety notes This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
  • Page 14: Danger Of Electric Shock And Fire

    ■ Lay the cable so that it does not pose a tripping hazard. Danger of Electric Shock and Fire ■ Only connect the device to a properly installed socket with protective earth contacts. The socket must also be easily accessible after connecting so that the mains con- nection can be quickly disconnected.
  • Page 15 ■ Only use accessories included in the product contents or exclusively those recom- mended by the manufacturer. ■ Do not place the device under cupboards or similar. It could be damage by rising steam! ■ Never place the coffee pot on a hot stovetop. ■...
  • Page 16: Scope Of Delivery And Device Overview

    Scope of delivery and device overview 1 Permanent fi lter 2 Permanent fi lter holder 3 Filter compartment 4 Thermo cup 5 Power switch 6 Water tank 7 Coffee spout 8 Water tank cover Not shown: • Lid of the thermo cup Before fi...
  • Page 17: Cleaning The Device

    Cleaning the device ATTENTION! ■ Before using the device for the fi rst time, be sure to observe the notes in the chapter “Use”. ■ Observe the instructions in the chapter “Care and decalcifying the device” before fi rst cleaning. ■...
  • Page 18: Care And Decalcifying

    ■ Always let the coffee maker cool off for a few minutes between two brewing proces- ses before using it again. ■ Do not add any water to the coffee maker once it has been turned on. You could scald yourself with the sudden emission of steam. ■...
  • Page 19: Troubleshooting

    2. Take the permanent fi lter and the permanent fi lter holder out of the fi lter compart- ment and dispose of the used coffee pad/coffee grounds. 3. Clean the permanent fi lter, permanent fi lter holder and thermo cup with hot water and, if necessary, a small amount of mild detergent.
  • Page 20: Technical Data

    Technical data Customer service/ Model: CM-111A importer: Voltage supply: 220 – 240 V~ 50/60 Hz DS Produkte GmbH Output: 650-750 W Am Heisterbusch 1 Safety class: 19258 Gallin Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges.
  • Page 21: Explication Des Symboles

    Contenu Explication des symboles Consignes de sécurité : Utilisation adéquate _____________________ 21 Veuillez lire attentivement Consignes de sécurité __________________ 22 et entièrement ces con- Étendue de la livraison et vue générale de signes et tenez-vous en l’appareil _____________________________ 25 a celles-ci pour éviter les dommages corporels et Avant la première utilisation ______________ 25 matériels.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de con- naissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Page 23: Risque D'électrocution Et Risque D'incendie

    sur le fi ltre ou le porte-fi ltre ! Saisissez le porte-fi ltre uniquement par la poignée. Laissez toujours d’abord refroidir le porte-fi ltre / le fi ltre avant de l’enlever / le net- toyer. ■ Risque de brûlure ! Ne versez jamais d’eau dans le réservoir d’eau pendant la prépa- ration du café...
  • Page 24: Éviter Les Dommages Matériels, Sur Les Biens Et L'appareil

    Éviter les dommages matériels, sur les biens et l’appareil ■ Posez toujours l’appareil sur une surface sèche, plate, solide et résistante à la cha- leur. ■ Ne laissez pas pendre le câble par-dessus le bord de tables ou de plans de travail de cuisine.
  • Page 25: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1 Filtre permanent 2 Support de fi ltre permanent 3 Logement à fi ltre 4 Récipient thermos 5 Interrupteur d‘alimentation 6 Réservoir d‘eau 7 Écoulement du café 8 Couvercle du réservoir d‘eau Non représenté...
  • Page 26: Nettoyer L'appareil

    Nettoyer l’appareil ATTENTION ! ■ Avant la mise en service, veuillez également respecter les consignes du chapitre « Utilisation ». ■ Avant le premier nettoyage, respectez les conseils du chapitre « Nettoyer et détart- rer ». ■ L'appareil dispose d'une protection contre la surchauffe qui, pour des raisons de sé- curité, empêche toute remise en marche directement après une préparation de café.
  • Page 27: Entretien Et Détartrage

    tement en place pour que l'eau puisse s'écouler sans problème à travers le café moulu/la dosette de café. ■ Entre deux préparations de café, laissez refroidir la cafetière quelques minutes avant de l'utiliser de nouveau. ■ Ne versez pas d'eau dans une machine déjà en marche. Vous pouvez vous ébouil- lanter à...
  • Page 28: Détartrage

    ■ Pour le nettoyage, n’utilisez aucun détergent décapant ou abrasif. Ceux-ci pourrai- ent endommager la surface. 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et qu'il n'est pas branché au secteur ! 2. Retirez le fi ltre permanent et le support du fi ltre permanent du logement à fi ltre et éliminez la dosette de café...
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques Service après-vente/ Modèle : CM-111A importateur : Alimentation électrique : 220 – 240 V~ 50/60 Hz DS Produkte GmbH Puissance : 650-750 W Catégorie de protection : I Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d‘un appel vers le...
  • Page 30: Verklaring Van Symbolen

    Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies: Reglementair gebruik ___________________ 33 Neem deze aandachtig Veiligheidsinstructies____________________ 34 door en houd u aan de Leveringspakket en overzicht van het apparaat 37 veiligheidsinstructies lichamelijke letsels en ma- Voor het eerste gebruik __________________ 37 teriële schade te vermij- Gebruik ______________________________ 38 den.
  • Page 31: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en inst- ructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Page 32: Gevaar Voor Elektrische Schokken En Brand

    bevinden! Laat de fi lterhouder/fi lter altijd eerst afkoelen, alvorens hem te verwijde- ren/reinigen. ■ Verbrandingsgevaar! Giet nooit water in het waterreservoir tijdens het proces van het koffi ezetten of als het apparaat is ingeschakeld! Schakel het apparaat altijd uit om het opnieuw te vullen! ■...
  • Page 33: Vermijden Van Materiële Schade En Schade Aan Het Apparaat

    Vermijden van materiële schade en schade aan het apparaat ■ Plaats het apparaat steeds op een droge, effen, vaste en hittebestendige onder- grond. ■ Laat het snoer niet over de rand van tafels of keukentabletten bungelen. Er kan ie- mand aan blijven hangen en het apparaat naar beneden trekken. ■...
  • Page 34: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 Permanente fi lter 2 Houder van permanente fi lter 3 Filtervak 4 Thermische beker 5 Start-schakelaar 6 Waterreservoir 7 Koffi e-uitlaat 8 Deksel van waterreservoir Niet afgebeeld: • Deksel van de thermische beker Voor het eerste gebruik Alvorens het apparaat te kunnen gebruiken, dient u: •...
  • Page 35: Apparaat Reinigen

    Apparaat reinigen OPGELET! ■ Respecteer voor de ingebruikneming ook de aanwijzingen in het hoofdstuk “Gebru- ik”. ■ Neem voor de eerste reiniging de instructies in hoofdstuk “Onderhoud en ontkalken” in acht. ■ Het apparaat beschikt over een oververhittingsbeveiliging die een inschakeling di- rect na het koffi...
  • Page 36: Onderhoud En Ontkalken

    ■ Laat de koffi emachine tussen twee beurten steeds gedurende enkele minuten afko- elen, alvorens ze opnieuw te gebruiken. ■ Doe geen water in een reeds ingeschakelde machine. U kunt zich verbranden door een plotseling optredende stoomstoot. ■ Gebruik het apparaat nooit zonder water in het waterreservoir, de pomp kan worden beschadigd als het apparaat zonder water wordt gebruikt.
  • Page 37: Oplossing Van Fouten

    1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en niet op het elektrisch net is aan- gesloten! 2. Verwijder de permanente fi lter en de houder ervan uit het fi ltervak en verwijder de gebruikte koffi epad/ het gebruikte koffi epoeder. 3.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens Klantenservice/ Model: CM-111A importeur: Elektrische voeding: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz DS Produkte GmbH Vermogen: 650-750 W Am Heisterbusch 1 Veiligheidsklasse: 19258 Gallin Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Niet gratis voor Duitse vaste Varianten lijnen.
  • Page 39 SKMEST_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 39 SKMEST_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 39 19.07.2016 16:07:47 19.07.2016 16:07:47...
  • Page 40 SKMEST_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 40 SKMEST_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 40 19.07.2016 16:07:47 19.07.2016 16:07:47...

Ce manuel est également adapté pour:

064480970809871

Table des Matières