Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tiroir de mise sous vide encastrable
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 252 350

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele EVS 7010

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tiroir de mise sous vide encastrable Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........13 Aperçu ........................ 14 Vue du tiroir ......................14 Panneau de commande et écran ................ 15 Accessoires fournis ..................... 16 Premier nettoyage ..................... 17 Commande......................
  • Page 3 Contenu Dimensions d'encastrement................43 Encastrement dans une armoire haute ou basse........... 43 Appareil combiné pour niches de 450 mm de haut ........44 Appareil combiné pour niches de 590 mm de haut ........45 Vue latérale ..................... 46 Raccordements et aération ................47 Installation ......................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez précieusement ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou dans des condi- tions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Ce tiroir ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez exclusivement le tiroir dans le cadre ménager pour la mise sous vide et soudure d'aliments dans les sachets de mise sous vide prévus à...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du tiroir à moins qu’ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le tiroir sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un tiroir endommagé représente un danger potentiel pour votre sécurité.
  • Page 8 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre tiroir du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci : – déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant ou –...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlure. La barre de soudure chauffe en fonctionne- ment. Le cordon de soudure du sachet de mise sous vide est égale- ment chaud après la soudure. Ne touchez pas la barre de soudure et le cordon de soudure juste après le processus de mise sous vide.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  L'humidité des aliments ou boissons pourrait entraîner une corro- sion de l'appareil. Vous ne devez pas ranger des aliments ou des boissons dans le tiroir.  N'introduisez jamais de tuyaux raccordés au tiroir dans les ori- fices.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque d’électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le net- toyage.
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 14: Aperçu

    Aperçu Vue du tiroir a Protection filtre à air (voir chapitre “Installation”) b Vitre avec joint d’étanchéité de la chambre La vitre peut se fermer très facilement, si vous l’appuyez vers le bas sur le petit triangle noir. c Barre de soudure dans le bac de mise sous vide et barre de contre-pression sur la partie inférieure de la vitre d Façade du tiroir avec système Push2open Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement sur le milieu de la façade.
  • Page 15: Panneau De Commande Et Écran

    Aperçu Panneau de commande et écran Touches sensitives a Activer/désactiver le tiroir b Régler le niveau de mise sous vide c Régler le niveau de soudure/Souder préalablement le sachet d Régler le niveau de mise sous vide pour récipients externes e Démarrer le processus de mise sous vide pour récipient externe f Annuler la mise sous vide/le soudage/Annuler le cycle de séchage g Procéder au séchage...
  • Page 16: Accessoires Fournis

    Aperçu Accessoires fournis Les sachets de mise sous vide four- nis ne sont pas appropriés pour une Vous pouvez au besoin commander ul- utilisation dans le four à vapeur sous térieurement tous les accessoires livrés, pression. ainsi que des accessoires supplémen- taires (voir chapitre “ Accessoires en Sachet de mise sous vide VB 1828 option ”).
  • Page 17: Premier Nettoyage

    Premier nettoyage  Éliminez tous les films de protection Nettoyer le tiroir pour la pre- et autocollants éventuels. mière fois  Ne retirez pas les autocollants avec  Sortir tous les accessoires du tiroir. les indications de sécurité ou d’instal- lation ainsi que la plaque signalé- ...
  • Page 18: Commande

    Commande – Mettez uniquement sous vide des Remarques importantes sachets ayant une taille maximale de concernant l’utilisation 250 x 350 mm (sachet à bords scel- – Mettez exclusivement sous vide des lés) ou de 240 x 350 mm (sachet tu- aliments. bulaire). – N’utilisez que des produits frais et de –...
  • Page 19: Conseils

    Commande – N’utilisez chaque sachet de mise Conseils sous vide qu’une seule fois. – Congelez les liquides avant de les – Conservez des aliments adaptés mettre sous vide. Vous pouvez ainsi pour la réfrigération après la mise remplir le sachet de mise sous vide sous vide dans le réfrigérateur ou jusqu’au ²/₃.
  • Page 20: Utilisation Des Niveaux De Mise Sous Vide

    Commande Utilisation des niveaux de mise sous vide Il existe 3 niveaux pour la mise sous vide. Plus le niveau est élevé, plus la mise sous vide est puissante. Niveau de Utilisation mise sous vide    Conservation, emballage et portion Convient pour : –...
  • Page 21: Utilisation Des Niveaux De Soudure

    Commande Utilisation des niveaux de sou- dure Il existe 3 niveaux de soudure pour sou- der les sachets de mise sous vide. Le choix du niveau de soudure dépend de l’épaisseur du sachet : plus le sachet est épais, plus il faut choisir un niveau de soudure élevé.
  • Page 22: Mise Sous Vide Et Soudure De Sachet

    Commande Mise sous vide et soudure de  Risque de blessure par implo- sachet sion. Des dommages sur la vitre peuvent  Remplissez le sachet de mise sous la faire imploser. vide. Ne faites jamais fonctionner le tiroir  Ouvrez le tiroir et la vitre. en cas de dommages sur la vitre.
  • Page 23: Souder Préalablement Le Sachet

    Commande Souder préalablement le sachet Les processus suivants sont normaux et n’indiquent pas de dysfonctionne- Vous pouvez terminer le processus de ment ou un défaut de l’appareil : mise sous vide avant d’atteindre le ni- veau de mise sous vide souhaité et –...
  • Page 24: Mettre Sous Vide Des Bocaux Avec Couvercle Twist-Off

    Commande Mettre sous vide des bocaux  Risque de blessure par implo- avec couvercle twist-off sion. Des dommages et des fissures sur le  Fermez le bocal avec le couvercle bocal ou sur le couvercle en verre/ correspondant et le joint en caout- twist-off peuvent provoquer une im- chouc ou fermez légèrement le cou- plosion.
  • Page 25 Commande Une fois le processus de mise sous vide terminé, un signal sonore retentit.  Ouvrez la vitre.  Risque de brûlure dû aux sur- faces brûlantes. La barre de soudure est chaude. Ne touchez pas la barre de soudure juste après le processus de mise sous vide.
  • Page 26: Mise Sous Vide De Récipients Externes

    Commande Mise sous vide de récipients  Risque de blessure par implo- externes sion. Des récipients externes en verre Les indications suivantes décrivent la peuvent imploser lors de la mise mise sous vide d’un récipient du kit de sous vide. récipients pour mise sous vide de la so- Mettez uniquement sous vide des ré- ®...
  • Page 27 Commande  Placez le couvercle sur le récipient et Le processus de mise sous-vide dé- pressez-le. marre.  Ouvrez le tiroir et la vitre. Laissez la vitre du tiroir ouverte pen- dant tout le processus de mise sous vide. En cas de forte formation de bulles, vous pouvez interrompre le processus de mise sous vide à...
  • Page 28: Après L'utilisation

    Commande Après l’utilisation Interrompre le processus de mise sous vide  Mettez le tiroir hors tension en effleu- rant la touche sensitive . Vous pouvez interrompre à tout moment un processus de mise  Nettoyez et séchez le tiroir et le cas sous vide, par ex.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Mettez le tiroir hors tension pour net-  Risque de blessure par électro- toyer. cution.  Nettoyez et séchez le tiroir et les ac- La vapeur d’un nettoyeur vapeur cessoires après chaque utilisation. pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité...
  • Page 30: Nettoyer La Façade Et La Vitre Du Tiroir

    Nettoyage et entretien Nettoyer la façade et la vitre du Nettoyer l’adaptateur de vide tiroir  Nettoyez l’adaptateur de vide avec une éponge propre, du liquide vais-  Pour éliminer les salissures et les em- selle et de l’eau chaude ou avec un preintes de doigts, utilisez un netto- chiffon en microfibre propre et hu- yant pour vitres que l’on trouve dans...
  • Page 31: Procéder Au Séchage

    Nettoyage et entretien Procéder au séchage Pour le séchage, la chambre à vide doit être exempte d’objets et de li- En mettant sous vide des aliments, de quides résiduels. l’humidité parvient dans le circuit de lu- Nettoyez et séchez le cas échéant la brification de la pompe à...
  • Page 32: Que Faire Si

    Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 33 Que faire si ... Problème Cause et solution La mise sous vide dure L'huile dans la pompe de vide est fortement chauf- plus longtemps que fée. d'habitude.  Laissez refroidir le tiroir pendant 1 heure avant de démarrer un nouveau processus de mise sous vide.
  • Page 34 Que faire si ... Problème Cause et solution Après le processus de Le niveau de vide était trop faible. mise sous vide, il reste  Démarrez de nouveau le processus de mise sous beaucoup d'air dans le vide avec un nouveau sachet de mise sous vide et sachet.
  • Page 35 Que faire si ... Problème Cause et solution La soudure du sac Le bord du sachet est sale (intérieur et extérieur). n'était pas propre et Pour obtenir une soudure impeccable, le bord du pas assez bien fermée sachet dans la zone du cordon de soudure doit être et s'est défaite.
  • Page 36 Que faire si ... Problème Cause et solution Le cordon de soudure La barre de soudure et / ou la barre de contre-pres- n'est pas soudé correc- sion sont sales ou des liquides résiduels se trouvent tement sur une ou plu- sur la barre de soudure. sieurs zones ou n'est ...
  • Page 37 Que faire si ... Problème Cause et solution Un film d'huile se trouve L'huile dans la pompe de vide est fortement chauf- sur la vitre et dans le ti- fée. roir.  Nettoyez le tiroir et laissez refroidir pendant 1 heure avant de démarrer un nouveau processus de mise sous vide.
  • Page 38 Que faire si ... Problème Cause et solution Le processus de mise La vitre ne repose pas de manière homogène. Des sous vide s’interrompt objets, par ex. le bord du sachet ou des salissures se après 5 secondes. Un trouvent dans la zone d’appui du joint d’étanchéité signal sonore retentit et de la chambre.
  • Page 39: Accessoires En Option

    Miele. VB 2435 (50 pièces) Ils sont également disponibles auprès Pour la conservation et la mise sous du service après-vente Miele (voir la fin vide d’aliments liquides et solides du présent mode d'emploi) ou chez 240 x 350 mm (l x H), P = 90 µm votre revendeur Miele.
  • Page 40: Service Après-Vente

    Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce document. Veuillez indiquer au SAV la désignation du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 41: Installation

     Le tiroir ne peut être encastré qu'en association avec des appa- reils proposés par Miele. S'il est encastré avec un autre type d'appa- reil, vous perdrez le bénéfice de la garantie, car les conditions de fonctionnement correct du tiroir ne seront plus réunies.
  • Page 42: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Instructions d'encastrement Le tiroir peut être combiné avec les appareils Miele suivants : – Tous les fours avec une largeur de façade de 595 mm – Tous les fours à vapeur avec une largeur de façade de 595 mm – Toutes les machines à café avec une largeur de façade de 595 mm –...
  • Page 43: Dimensions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Aucune paroi arrière d’armoire ne doit se trouver dans la niche d’encastrement. Si le tiroir doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson ainsi que sa hauteur d’encastrement.
  • Page 44: Appareil Combiné Pour Niches De 450 Mm De Haut

    *INSTALLATION* Installation Appareil combiné pour niches de 450 mm de haut Aucune paroi arrière d’armoire ne doit se trouver dans la niche d’encastrement.
  • Page 45: Appareil Combiné Pour Niches De 590 Mm De Haut

    *INSTALLATION* Installation Appareil combiné pour niches de 590 mm de haut Aucune paroi arrière d’armoire ne doit se trouver dans la niche d’encastrement.
  • Page 46: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale A EVS 7010 : 22 mm EVS 7110 : 23,3 mm...
  • Page 47: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Câble d’alimentation, L = 2.200 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 1.800 mm...
  • Page 48: Installation

    *INSTALLATION* Installation Installer le filtre à air et retirer les vis Installation de sécurité Une pompe à vide avec de l’huile est intégrée au tiroir. Pour éviter que l’huile ne s’écoule, transportez et stockez le tiroir uni- quement à l’horizontale. Ne renver- sez pas le tiroir et ne le positionnez pas à...
  • Page 49 *INSTALLATION* Installation  Retirez les vis de sécurité  au dos  Vissez le filtre à air  sur la pompe à du tiroir. vide, à l’aide d’un tournevis. De l’huile peut s’écouler durant le transport du tiroir. Démontez impérativement le filtre à air ...
  • Page 50 *INSTALLATION* Installation Installer le tiroir Installer le dispositif de protection anti-basculement  Risque de blessures dus à un montage non conforme. Le tiroir est lourd et peut basculer à l’avant s’il est ouvert. Procédez à son installation avec une deuxième personne. Maintenez le tiroir fermé...
  • Page 51 *INSTALLATION* Installation Installer et raccorder le tiroir Lors du premier branchement du tiroir ou après une coupure de courant, les  Vérifiez que le filtre à air est installé et touches sensitives et les éléments les vis de sécurité ont bien été reti- d’affichage s’allument pendant env.
  • Page 52 *INSTALLATION* Installation Ajuster la façade du tiroir Après l’encastrement du second appa- reil, il peut être nécessaire d’ajuster la façade du tiroir et d’ajuster l’espace entre le tiroir et le second appareil. À cet effet, vous trouverez à l’arrière de la façade du tiroir 2 vis avec lesquelles la façade est fixée à...
  • Page 53: Raccordement Électrique

    Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (par ex. risque d'électrocu- tion) côté...
  • Page 54 *INSTALLATION* Installation Puissance totale Mise hors tension Voir plaque signalétique  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Données de raccordement Une remise en marche de la tension Les caractéristiques de branchement secteur pendant les opérations de obligatoires figurent sur la plaque signa- réparation et / ou de maintenance létique.
  • Page 55 *INSTALLATION* Installation Remplacer le câble d'alimentation En cas de remplacement du câble d'ali- mentation, il convient d'utiliser un câble spécial de type H 05 VV-F avec une section correspondante, disponible chez le fabricant ou auprès du service après-vente.
  • Page 59 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 60 EVS 7010, EVS 7110 fr-BE M.-Nr. 11 252 350 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Evs 7110

Table des Matières