Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Tiroir chauffant Gourmet Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre tiroir. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions Ce tiroir est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires. Il n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. Utilisez le tiroir exclusivement dans le cadre domestique pour les types d'applications indiqués dans la notice.
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du tiroir, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce tiroir sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
Page 7
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele. Un tiroir endommagé peut présenter des risques pour votre sécu- rité.
Page 8
Si le tiroir a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté. Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Vous pouvez vous brûler en touchant le tiroir chauffant ou de la vaisselle chaude. Lorsque vous manipulez un appareil chaud, proté- gez vos mains avec des maniques ou des gants de four. N'utilisez que des maniques ou des gants de four secs.
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Le mode de fonctionnement Maintien des mets au chaud sert à maintenir les plats au chaud et non à réchauffer des plats froids. Les plats doivent être disposés dans le tiroir alors qu'ils sont encore suffisamment chauds.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
Schéma descriptif ESW 6114 / ESW 6214 a Tapis antidérapant c Mécanisme Push2open Pour ouvrir et fermer le tiroir, pressez b Panneau de commande légèrement le bandeau.
Schéma descriptif ESW 6229X a Tapis antidérapant d Grille support b Panneau de commande e Fentes d'aération c Mécanisme Push2open Pour ouvrir et fermer le tiroir, pressez légèrement le bandeau.
Schéma descriptif Accessoires fournis avec l'ap- pareil Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir le chapitre "Accessoires disponibles en option"). Grille support Augmente la surface de chargement (ESW 6229 / ESW 6229X). Tapis antidérapant Veille au bon maintien de la vaisselle.
Eléments de commande Touches sensitives Touche sensitive Description Touche Marche/Arrêt Sélection du mode de fonctionnement Régler la température Régler la durée Ecran Affichage Description Mode de fonctionnement pour chauffer des tasses/verres. Mode de fonctionnement pour chauffer de la vaisselle de service ...
Première mise en service Collez la plaque signalétique qui se Chauffer le tiroir pour la pre- trouve parmi les documents joints à mière fois l'appareil à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre "Service après- Faites chauffer le tiroir à vide pendant vente, Plaque signalétique, Garantie".
Commande Ouvrez le tiroir. Fonctionnement Mettez le tiroir sous tension en effleu- La touche sensitive ne doit être ni rant la touche sensitive . souillée ni mouillée. A défaut, la touche sensitive ne réagit pas ou Effleurez la touche sensitive s'allume et s'éteint de manière in- jusqu'à...
Commande Modes de fonctionnement Durée Vous disposez des modes de fonction- Si le tiroir est en mode de fonction- nement suivants : nement prolongé, ne le laissez pas longtemps sans surveillance. Si le – Chauffage des tasses/verres plat est maintenu au chaud trop –...
Page 20
Commande Affichage de Température la tempéra- [°C]* ture * Valeur indicative, mesurée au centre du tiroir non chargé...
Maintien au chaud des mets Conseils La température minimale pour le maintien des plats au chaud ne doit Pour obtenir qualité optimale des mets, pas être inférieure à 65 °C. Pour le notez les points suivants : maintien des plats au chaud, sélec- –...
Page 22
Maintien au chaud des mets – Ouvrez et fermez doucement le tiroir. Dans le cas contraire, du liquide pourrait déborder des plats et boucher les fentes d'aération ou par- venir à l'intérieur du tiroir.
Maintien au chaud des mets Réglages Aliments Type de Couvrir Température au Emplacement vaisselle réglage Fond Grille sup- port* Bifteck saignant Assiette Gratin Plat à gra- Rôtir Assiette ...
Page 24
Maintien au chaud des mets Aliments Type de Couvrir Température au Emplacement vaisselle réglage Fond Grille sup- port* Chauffer des petits – pains * en fonction du modèle...
à gauche et à droite. Vous pouvez com- mander une grille supplémentaire au- – Matériau et épaisseur de la vaisselle près du service après-vente Miele ou – Charge dans le commerce spécialisé (voir cha- pitre "Accessoire en option").
Chauffer la vaisselle ESW 6114 / ESW 6214 Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif : Couverts pour 6 personnes 26 cm 6 assiettes plates 23 cm 6 assiettes creuses 19 cm 6 assiettes à dessert 1 plateau ovale 32 cm 16 cm 1 saladier 13 cm 1 saladier 26 cm 12 assiettes plates 23 cm 18 assiettes creuses...
Chauffer la vaisselle ESW 6229 / ESW 6229X Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif : Couverts pour 12 personnes 26 cm 12 assiettes plates 23 cm 12 assiettes creuses 19 cm 12 assiettes à dessert 1 plateau ovale 32 cm 19 cm 1 saladier 16 cm 1 saladier 13 cm 1 saladier 26 cm 40 assiettes plates 23 cm 60 assiettes creuses 10 cm...
Temps de cuisson La thermosonde du four vapeur combiné ou du four Miele ne doit pas La durée de cuisson dépend de la taille être utilisée dans le tiroir chauffant de la pièce de viande et peut être com- gourmet.
La thermosonde du four vapeur disse pas trop vite. combiné ou du four Miele ne doit pas être utilisée dans le tiroir chauffant gourmet. Si vous utilisez une thermosonde : enfoncez-la de sorte que la pointe soit au milieu de la viande.
Page 30
Cuisson à basse température Tableau de cuisson Bœuf Type de viande [min] * [°C] [min] Filet 4–6 au total 45–50 105–135 env. 1200 g 6–8 au total 55–60 160–190 8 au total 195–225 ...
Page 31
Cuisson à basse température Tableau de cuisson Veau Type de viande [min] * [°C] [min] Filet 5 au total 45–50 115–145 env. 1200 g 6 au total 55–60 150–180 6–7 au total 155–185 ...
Page 32
Cuisson à basse température Tableau de cuisson Porc Type de viande [min] * [°C] [min] Filet 5–6 au total 90–110 env. 350 g 120–140 Carré de porc 6–8 au total 180–200 sans os env. 700 g Carré...
Page 33
Cuisson à basse température Tableau de cuisson Agneau Type de viande [min] * [°C] [min] 3 au total 90–110 Carré d'agneau 4 au total 110–130 env. 170 g 3–4 au total 100–130 ...
Page 34
Cuisson à basse température Tableau de cuisson Gibier Type de viande [min] * [°C] [min] Médaillons de 1–2 par face 80–100 2 par face 110–140 cerf 3–4 cm de haut Selle de cerf dé- 5–6 au total 135–150...
Autres possibilités d'utilisation [h:min] Aliments Type de Couvrir vaisselle Décongeler des Saladier/as- 0:50 baies siette Dissoudre de la Saladier 0:15 gélatine Faire lever la Saladier oui, avec as- 0:30...
à café. Il vous faut pour cela que lorsque le tiroir est arrêté. un cordon de raccordement spécial dis- ponible auprès des revendeurs Miele ou Branchez le tiroir à la machine à café. du service après-vente Miele (voir "Ac- ...
Nettoyage et entretien Laissez le tiroir chauffant refroidir Risque de blessure ! avant de le nettoyer. La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces Nettoyez et séchez le tiroir et ses ac- électroconductrices et provoquer un cessoires après chaque utilisation.
Nettoyage et entretien Nettoyer la façade et l'intérieur Nettoyer le tapis antidérapant du tiroir Ne lavez pas le tapis antidérapant au lave-vaisselle ou au lave-linge. La touche Marche/Arrêt ne doit être ni Ne jamais sécher le tapis antidéra- souillée ni mouillée. A défaut, la pant au four ! touche sensitive ne réagit pas ou s'al- lume et s'éteint de manière intempes-...
Risque de blessure ! Tous travaux d'installation, de maintenance ou de ré- paration non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele ne saurait engager sa responsabilité. Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à...
Page 40
Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage La vaisselle n'est pas Vous n’avez pas sélectionné le mode de fonctionne- ment Chauffage de vaisselle de service. assez chaude. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. La température réglée est trop faible. ...
à vos appareils. Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) et de votre revendeur Miele.
Le tiroir ne peut être encastré qu'avec des appareils indiqués par Miele. S'il est encastré avec un autre type d'appareil, vous perdrez le bénéfice de la garantie, car les conditions de fonctionnement correct du tiroir ne seront plus réunies.
Conseils pour l'encastrement Le second appareil se place directe- ment sur le tiroir, sans tablette intermé- diaire. Le tiroir existe en deux hauteurs diffé- rentes. La cote d'encastrement est égale à la somme de la cote d'encastre- ment du tiroir chauffant et de la cote d’encastrement de l’autre appareil.
Cotes d'encastrement ESW 6114 / ESW 6214 ESW avec H 2xxx B(P) / ESW avec H 6xxx BM(BP) / H 6xxx B(P) M 61xx / M 62xx a Découpe d'aération pour encastre- a Découpe d'aération pour encastre- ment combiné avec four à pyrolyse ment combiné avec four à pyrolyse b Cote d'encastrement avec prise de b Cote d'encastrement avec prise de cordon électrique...
Page 45
Cotes d'encastrement ESW 6114 / ESW 6214 ESW avec DG 6x00 / DG 6x0x ESW avec DGC 6300 / DGC 6400 b Cote d'encastrement avec prise de cordon électrique a Découpe d'aération pour encastre- Cordon électrique L = 2200 mm ment combiné avec un combi-four vapeur * Façade en verre/** Façade métallique b Cote d'encastrement avec prise de cordon électrique Cordon électrique L = 2200 mm...
Page 46
Cotes d'encastrement ESW 6114 / ESW 6214 ESW avec DGC 6600 / ESW avec DGC 6660 DGC 680x a Découpe d'aération a Découpe d'aération pour encastre- b Cote d'encastrement avec prise de ment combiné avec un combi-four cordon électrique vapeur Cordon électrique L = 2200 mm b Cote d'encastrement avec prise de * Façade en verre/** Façade métallique cordon électrique...
Cotes d'encastrement ESW 6114 / ESW 6214 ESW avec DGD 4635 / ESW avec CVA 6401 / DGD 6xx5 CVA 68xx a Bandeau de compensation AB 45-7 (accessoire en option) a Découpe d'aération pour encastre- b Cote d'encastrement avec prise de ment combiné avec une machine à cordon électrique café...
Cotes d'encastrement ESW 6229 / ESW 6229X ESW avec H 2xxx B(P) / ESW avec H 6xxx BM(BP) / H 6xxx B(P) M 61xx / M 62xx a Découpe d'aération pour encastre- a Découpe d'aération pour encastre- ment combiné avec four à pyrolyse ment combiné avec four à pyrolyse b Cote d'encastrement avec prise de b Cote d'encastrement avec prise de cordon électrique...
Page 49
Cotes d'encastrement ESW 6229 / ESW 6229X ESW avec DG 6x00 / DG 6x0x ESW avec DGC 6300 / DGC 6400 b Cote d'encastrement avec prise de cordon électrique Cordon électrique L = 2200 mm * Façade en verre/** Façade métallique a Découpe d'aération pour encastre- ment combiné avec un combi-four vapeur b Cote d'encastrement avec prise de cordon électrique...
Page 50
Cotes d'encastrement ESW 6229 / ESW 6229X ESW avec DGC 6600 / ESW avec DGC 6660 DGC 680x a Découpe d'aération pour encastre- a Découpe d'aération ment combiné avec un combi-four vapeur b Cote d'encastrement avec prise de cordon électrique b Cote d'encastrement avec prise de Cordon électrique L = 2200 mm cordon électrique Cordon électrique L = 2200 mm...
Page 51
Cotes d'encastrement ESW 6229 / ESW 6229X ESW avec DGD 4635 / ESW avec CVA 6401 / DGD 6xx5 CVA 68xx a Bandeau de compensation AB 45-7 a Découpe d'aération pour encastre- (accessoire en option) ment combiné avec une machine à b Cote d'encastrement avec prise de café...
Encastrement Vérifiez que la surface d'installation du tiroir chauffant est propre et bien horizontale afin qu'il fonctionne cor- rectement. Enfoncez le tiroir jusqu'au déflecteur dans l'armoire d'encastrement et ajustez-le. Ouvrez le tiroir et fixez-le aux parois latérales du meuble avec les 2 vis fournies.
Pour renforcer la sécurité, il est recom- ger sa responsabilité. mandé de connecter en amont de l'ap- Miele ne saurait être tenue pour res- pareil un disjoncteur de protection FI ponsable des dommages causés par avec courant de déclenchement à...
Branchement électrique Déconnexion du réseau Remplacement du câble d'ali- mentation secteur Blessures par électrocution ! En cas de remplacement du câble d'ali- Après la coupure, le réseau doit être mentation secteur, il convient d'utiliser protégé contre les remises sous ten- uniquement un câble spécial de type sion.
Service après-vente En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin des pré- sents mode d'emploi et instructions de montage.