Page 3
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11, Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88...
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser 5,6“ Monitor bietet 2 AV-Eingänge zum Anschluss von z.B. zwei Überwachungskameras. Zudem stellt der Monitor einen Audio-Eingang zur Verfügung. Durch die verfügbare MIRROR-Funktion ist der Monitor für die Deckenmontage, Wandmontage sowie für den normalen Standbetrieb (z.B. auf einem Tisch) geeignet.
4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer- den, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. •...
• Der Monitor, die Fernbedienung sowie das mitgelieferte Steckernetzteil sind aus- schließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. • Zur Stromversorgung des Monitors darf ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Steckernetzteil verwendet werden. Zur Spannungsversorgung der Fernbedienung darf ausschließlich eine 3V/DC Knopfzellenbatterie des T CR2025 verwendet werden.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei Überal- terung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung! • Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel "Entsorgung".
8. Montage Der mitgelieferte Standfuß ermöglicht Ihnen eine Wand- bzw. Deckenmontage sowie selbstverständlich auch eine Standmontage (z.B. auf einem Tisch). Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstö- rungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein. Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
8.2 Wand- oder Deckenmontage Bei einer Wand- oder Deckenmontage ist es not- wendig den Montagefuß fest an die Wand- bzw. fest an die Decke zu montieren. Gehen Sie bei einer Wand- bzw. Deckenmontage wie folgt vor: • Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für den Monitor. •...
9. Anschluss und Inbetriebnahme Das Steckernetzteil darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, darf der Audio-Anschlussstecker (weiß) nur mit einem Audio-Cinchausgang verbunden werden.
Nach dem Einschalten kann es bis zu drei Sekunden dauern bis sich der Monitor initialisiert und ein Bild auf dem „Display“ (1) darstellt. • Entfernen Sie die Batterieisolierung (falls bei Anlieferung nochnicht geschehen) vom Batteriefach der Fernbedie- nung wie rechts im Bild gezeigt. 10.
13. Helligkeit, Kontrast, Farbe und Lautstärke einstellen Um die Lautstärke zu erhöhen bzw. zu verringern drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „V-“ bzw. „V+“ (12). Optional können Sie auch die Taste „V-“ (7) bzw. die Taste „V+“ (6) am Monitor drücken um die Lautstärke zu verringern bzw.
16. Bilddarstellungs-Profil auswählen Sie haben die Möglichkeit zwischen folgenden voreingestellten Bilddarstellungs-Profilen auszuwählen: 17. STANDARD 18. SOFT 19. LIGHT 20. MEMORY 21. VIVID Um das gewünschte Bilddarstellungsprofil auszuwählen drücken Sie mehrmals die Taste „P.P“ (17) auf der Fernbedienung. Jedes Bilddarstellungs-Profil enthält unterschiedlich von W erk aus eingestellte Helligkeits-, Farb-, und Kontrastwerte.
Status Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Monitor ist nicht stummgeschaltet sofern ein Lautsprecher-Symbol mit einem Halbkreis rechts nebenstehend angezeigt wird am Display des Monitors. • Die Lautstärkeregelung ist auf einen Beachten Sie das Kapitel sehr niedrigen Wert eingestellt „13. Helligkeit, Kontrast, Farbe und Lautstärke einstellen“.
19. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim- mungen. b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
21. Technische Daten a) Monitor Display Typ: 5,6“ Video Eingänge: 75 Ohm, 1Vss Audio Eingang: 10 kOhm, 0,5 Vrms Effektive Pixel: 320(H) x 234(V) Videoformat: Stromverbrauch: 650 mA (max.) Spannungsversorgung: 12 V/DC Abmessungen (B x T x H): 155 x 121 x 34 mm Arbeitstemperaturbereich: 0°C bis +40°C Lagertemperatur:...
Page 20
Table of contents 1. Introduction ............................20 2. Intended use ............................21 3. Explanation of symbols ........................21 4. Safety instructions..........................22 5. Battery information ..........................23 6. Characteristics and features ......................24 7. Control and display elements ......................24 8. Installation............................25 8.1 Installation on desktop ........................25 8.2 Wall or ceiling installation ........................26 9.
Fax 0180/5 31 21 10 E-mail: Please use our contact form in the Internet: www.conrad.de in the category "Contact" Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm Read through these following operating instructions thoroughly before connecting or commissioning the device.
2. Intended use This 5.6” monitor features 2 AV inputs e.g. for surveillance cameras. The monitor also features an audio input. Thanks to the mirror function, the monitor can be installed on the ceiling, a wall or on its base (e.g. on a table).
4. Safety instructions The guarantee will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We assume no liability for any consequential damage! We do accept any liability for personal injury or damage to property caused by incor- rect handling or non-observance of the safety instructions.
• The monitor, the remote control and the wall power supply are intended for dry indoor use only. • Only use the wall power supply plug included in delivery to power the monitor The remote control may only be powered by a 3 V/DC coin cell (type: CR2025). •...
6. Characteristics and features This 5.6” monitor has the following features: • 2 x AV inputs • 1 AUDIO input • Remote control 7. Control and display elements See front fold-out page for illustrations. Monitor Remote control Base 1) Display 11) “Standby”...
8. Installation The provided base allows you to install the monitor on a wall or ceiling, or, or course, on the desktop. None of the connecting cables should be bent or squeezed. This can result in mal- functions, short circuits and defects in the device. Make sure you do not damage any cables or power lines when drilling holes in the wall or fastening screws.
8.2 Wall or ceiling installation When installed on the wall or ceiling the base must be mounted firmly. Proceed as follows to mount the monitor on the wall or ceiling: • Choose a suitable mounting place for the monitor. • There are 3 mounting holes on the base. Hold the base against the wall or ceiling and mark the drill holes (e.g.
9. Connection and operation The wall power supply may never be plugged in or unplugged with wet hands. There is a risk of a fatal electric shock! To avoid distortions or mismatchings that could damage the device, the audio con- nector (white) may only be connected to an audio RCA output.
The monitor might take up to 3 seconds to start up and display a picture on the screen (1). • Remove the protective battery foil of the remote control as illustrated to the right (if it has not been removed at delivery).
13. Setting brightness, contrast, colour, and volume To increase or decrease the volume, press the “V+” button or the “V-” button (12) on the remote control. You can also use the “V+” button (6) or the “V-” button (6) on the monitor to increase or decrease the volume.
16. Select display profile The following preset display profiles are available: 17. STANDARD 18. SOFT 19. LIGHT 20. MEMORY 21. VIVID Press the “P.P” button (17) on the remote control repeatedly the select the desired display profile. Every display profile has different presets for brightness, colour , and contrast.
Status Possible cause Possible solution The monitor is not muted when a loud- speaker symbol with a semi-circle to its right is displayed. • The volume is very low See chapter “13. Setting brightness, contrast, colour, and volume”. Maintenance, adjustment and repairs may only be carried out by a qualified special- ist or a specialised repair shop.
19. Disposal a) General Please dispose of the unserviceable device according to the current statutory requirements. b) Batteries and rechargeable batteries The end user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household rubbish. Batteries containing hazardous substances are labelled with the symbols shown to the left.
21. Specifications a) Monitor Display type: 5,6“ Video inputs: 75 ohm, 1 Vss Audio input: 10 kilo-ohm, 0.5 Vrms Effective pixels: 320 (H) x 234 (V) Video format: Current consumption: 650 mA (max.) Power supply: 12 V/DC Dimensions (W x D x H): 155 x 121 x 34 mm Operating temperature: 0°C to +40°C...
Page 35
Table des matières 1. Introduction ............................35 2. Utilisation conforme ........................36 3. Explication des symboles ........................36 4. Consignes de sécurité ........................37 5. Consignes afférentes aux piles......................38 6. Caractéristiques et particularités......................39 7. Eléments de réglage et d’affichage....................39 8. Montage ............................40 8.1 Montage sur pied ..........................40 8.2 Montage mural ou au plafond ......................41 9.
2. Utilisation conforme Cet écran 5,6“ dispose de 2 entrées AV pour le branchement de par ex. deux caméras de surveillance. De plus, l’écran est doté d’une entrée audio. Grâce à la fonction MIRROR que l’écran met à votre dispo- sition, il peut être monté...
4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an- nulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dom- mages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! De tels cas entraîne l’annulation de la garantie.
• L’écran, la télécommande ainsi que le bloc secteur fourni ne conviennent que pour l’utilisation dans les locaux intérieurs secs. • Utilisez uniquement le bloc secteur enfichable compris dans la livraison pour l’alimentation électrique de l’écran. L’alimentation de la télécommande se fait uni- quement par une pile bouton de 3V/CC du type CR2025.
• En cas d’inutilisation prolongée telle que stockage, retirez la pile mise en place. Autrement, la pile risque de fuir lorsqu’elle est trop vieille, ce qui endommagera le produit et entraînera l’annulation de la garantie ! • Veuillez lire le chapitre “Elimination” vous renseigner au sujet de l’élimination des piles et accumula- teurs dans le respect de l’environnement.
8. Montage Le pied fourni vous permet de monter l’écran au mur ou au plafond ainsi que de l’utiliser avec un pied (par ex. sur une table). Tous les câbles de connexion ne doivent être ni pliés ni coincés. Des dysfonctionne- ments, des court-circuits ou des défaut de l’appareils pourraient en être la consé- quence.
8.2 Montage mural ou au plafond Lors d’un montage mural ou au plafond il est néces- saire de monter le pied de montage fixement au mur ou, selon le cas, au plafond. Procédez comme suit pour un montage au mur ou au plafond : •...
9. Raccordement et mise en service Ne branchez ni débranchez jamais le bloc secteur enfichable avec les mains mouillées. Risque d’électrocution mortelle ! Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’endommager l’appa- reil, le connecteur de raccordement audio (blanc) doit être relié uniquement à une sortie cinch audio.
Après l’avoir allumé il peut durer jusqu’à trois secondes jusqu’à ce que l’écran se soit initialisé et qu’il représente une image sur „l’afficheur“ (1). • Enlevez l’isolation de la pile (si cela n’est pas déjà fait en état de livraison) du logement de piles de la télécomman- de comme indiqué...
13. Réglage de la luminosité, du contraste, descouleurs et du volume Pour augmenter ou réduire le volume veuillez utiliser la touche „V-“ ou „V+“ (12) de la télécommande. En option, vous pouvez également utiliser les touches „V-“ (7) ou „V+“ (6) sur l’écran pour réduire ou aug- menter le volume.
16. Sélection d’un profil de représentation de l’image Vous avez la possibilité de choisir l’un des profils préréglés de représentation de l’image suivants : 17. STANDARD 18. SOFT 19. LIGHT 20. MEMORY 21. VIVID Afin de sélectionner le profil de représentation de l’image souhaité, appuyez à plusieurs reprises sur la touche „P.P“...
Etat Cause éventuelle Solution possible L’écran ne se trouve pas en mode silencieux lorsque l’afficheur indique un symbole de haut-parleur accompa- gné d’un demi-cercle sur la droite. • Le volume est réglé sur un niveau Veuillez tenir compte du chapitre très bas „13.
19. Elimination a) Généralités Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux pres- criptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accumulateurs usagés ;...
21. Caractéristiques techniques a) Ecran Type d’afficheur : 5,6“ Entrées vidéo : 75 ohms, 1Vss Entrée audio : 10 k ohms, 0,5 Vrms Pixels effectifs : 320(H) x 234(V) Format vidéo : Consommation électrique : 650 mA (max.) Alimentation en courant : 12 V/CC Dimensions (L x H x P) : 155 x 121 x 34 mm...
Page 50
Inhoud 1. Inleiding............................50 2. Voorgeschreven gebruik ........................51 3. Verklaring van symbolen........................51 4. Veiligheidsvoorschriften ........................52 5. Batterijtips ............................53 6. Kenmerken en mogelijkheden ......................54 7. Bediening en visuele weergave ......................54 8. Montage ............................55 8.1 Montage op voet ..........................55 8.2 Montage aan muur/plafond ......................56 9.
Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u contact opnemen met: Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit en in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing staat niet alleen beschreven hoe het apparaat juist bediend moet worden, maar wordt tevens uitgelegd hoe alle technische mogelijkheden van het systeem ten volle kunnen worden benut.
2. Beoogd gebruik Deze 5,6“ monitor heeft 2 AV-ingangen voor het aansluiten van bijv. twee bewakingscamera’s. Boven- dien stelt de monitor een audio-ingang ter beschikking. Door de beschikbare MIRROR-functie is de monitor geschikt voor montage aan het plafond, tegen de muur, en voor normaal standbedrijf (bijv. op een tafel).
4. Veiligheidsinstructies Bij schade, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt ieder recht op garantie! V oor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aan- sprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
Page 54
• De monitor, de afstandsbediening en de netvoeding zijn uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis. • Voor de stroomvoorziening van het apparaat mag alleen de meegeleverde stekkervoeding gebruikt worden. Voor de voeding van de afstandsbediening mag uitsluitend een 3V/DC knopcel van het type CR2025 worden gebruikt. •...
• Als u het product langere tijd niet gebruikt (b.v. als u het opbergt), dient u de geplaatste batterij te ver- wijderen. Als batterijen te oud worden bestaat ook het gevaar dat ze gaan lekken, wat leidt tot scha- de aan het product, en tot verlies van de garantie/kwaliteitsgarantie! •...
8. Montage De meegeleverde voet maakt wand- en plafondmontage mogelijk naast vanzelfsprekend een staande plaatsing (bijv. op een tafel). De aansluitkabels mogen niet gebogen of afgekneld worden. Functiestoringen, kortsluiting of defecten kunnen het gevolg zijn. Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven op, dat u geen kabels of leidingen beschadigt.
8.2 Montage aan muur/plafond Bij wand- of plafondmontage is het nood-zakelijk de montagevoet vast tegen de wand resp. het plafond te monteren. Ga bij wand- resp. plafondmontage als volgt te werk: • Zoek een geschikte montageplaats voor de monitor. • In de montagevoet zitten montagegaten. Hou de montagevoet tegen de wand resp. het plafond en teken de montagegaten (bijv.
9. Aansluiting en ingebruikname Het netdeel mag nooit met natte handen worden in- uitgeplugd. Er bestaat het gevaar van een elektrische schok; levensgevaarlijk. Om vervorming of onjuiste aanpassingen te voorkomen, die tot beschadiging van de apparaten kunnen leiden, mag de audioaansluitstekker (wit) alleen met een audio- cinchuitgang worden verbonden.
Na het inschakelen kan het tot drie seconden duren voor de monitor geïnitialiseerd is en er een beeld op het “display” (1) zichtbaar is. • Verwijder de isolatie van de batterij (als dat bij de levering nog niet gebeurde) uit het batterijvak van de afstandsbe- diening zoals rechts afgebeeld.
13. Helderheid, contrast, kleur en volume instellen Om het volume te vergroten resp. te verminderen drukt u op de afstandsbediening op de toets “V-” resp. “V+” (12). Optioneel kunt u ook op de toets “V-” (7) resp. de toets “V+” (6) op de monitor drukken om het volume te verlagen resp.
16. Beeldweergaveprofiel selecteren U heeft de mogelijkheid te kiezen tussen de volgende vooraf ingestelde weergaveprofielen: 17. STANDARD 18. SOFT 19. LICHT 20. MEMORY 21. VIVID Om het gewenste weergaveprofiel te selecteren drukt u meermaals op de toets “P.P” (17) op de afstandsbediening.
Status Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De monitor staat niet in de mute-stand als er een luidsprekersymbool met een halve cirkel ernaast zichtbaar wordt op het display van de monitor. • De volumeregeling is op een Zie hoofdstuk “13. Helderheid, zeer lage waarde ingesteld contrast, kleur en volume instellen”.
19. Verwijdering a) Algemeen Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalver- werking inleveren. b) Batterijen en accu’s U bent als eindverbruiker conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om lege batterijen en accu’s in te leveren;...
21. Technische gegevens a) Monitor Display type: 5,6“ Video-ingangen: 75 Ohm, 1Vss Audio-ingang: 10 kOhm, 0,5 Vrms Effectieve pixels: 320(H) x 234(V) Videoformaat: Stroomverbruik: 650 mA (max.) Voeding: 12 V/DC Afmetingen (B x D x H): 155 x 121 x 34 mm Bedrijfstemperatuur: 0°C tot +40°C Opslagtemperatuur:...