Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Random Orbit Polisher Polisseuse excentrique sans fil Pulidora Inalámbrica de Órbita Excéntrica DPO500 DPO600 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DPO500 DPO600 Backing pad diameter 123 mm (4-7/8″) 148 mm (5-7/8″) Orbits per minute Normal mode 0 - 6,800 /min Finishing mode 0 - 5,200 /min Overall length 530 mm (20-7/8″) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 3.1 - 3.6 kg (6.8 - 7.8 lbs)
Page 3
Personal Safety Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage Stay alert, watch what you are doing and use of parts and any other condition that may affect the common sense when operating a power tool. power tool’s operation.
Page 4
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will no load speed also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. orbits per minute Tips for maintaining maximum...
Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before...
Overheat protection For continuous operation, depress the lock button while pulling the switch trigger, and then release the switch When the tool or battery is overheated, the tool stops trigger. To stop the tool, pull the switch trigger fully, then automatically.
Page 7
Random orbit mode is orbital action with free rotation of Selecting the action mode the pad for fine polishing. Rotate the change knob clockwise for random orbit Turn the change knob to alter the rotation mode. mode. Finishing mode In the finishing mode, you can operate the tool without applying excessive load.
Page 8
Installing side grip ASSEMBLY Optional accessory CAUTION: Always be sure that the tool is CAUTION: Tighten the caps or side grip firmly. switched off and the battery cartridge is removed Otherwise, the front cover may fall and cause an injury. before carrying out any work on the tool.
Page 9
If the be performed by Makita Authorized or Factory Service side grip or caps are loose, the front cover may fall Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DPO500 DPO600 Diamètre du coussinet de support 123 mm (4-7/8″) 148 mm (5-7/8″) Nombre d’oscillations par Mode normal 0 - 6 800 /min minute Mode finition 0 - 5 200 /min Longueur totale 530 mm (20-7/8″)
Page 12
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’ex- Portez toujours des lunettes à coques de pro- tection pour protéger vos yeux contre les bles- térieur, utilisez un cordon prolongateur conçu pour l’usage extérieur. Les risque de choc élec- sures lors de l’utilisation d’outils électriques. trique est moindre lorsqu’un cordon conçu pour Les lunettes à...
Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie N’utilisez l’outil sur aucun matériau contenant de l’amiante. Pour recharger, utilisez uniquement le char- geur spécifié par le fabricant. L’utilisation d’un Ne touchez pas le boulon du coussinet de sup- port immédiatement après l’utilisation. Il peut chargeur conçu pour un type donné...
Makita. Les batteries autres rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en que celles fabriquées par Makita ou les batteries place. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez modifiées peuvent exploser et causer un incendie, un léger déclic.
Protection contre la surchauffe Affichage de la charge restante de la batterie Lorsque l’outil ou la batterie est surchauffé, l’outil s’ar- Uniquement pour les batteries avec voyant rête automatiquement. Le cas échéant, laissez refroidir l’outil et la batterie avant de rallumer l’outil. Protection contre la décharge excessive Lorsque la charge de la batterie est insuffisante, l’outil...
Pour éviter l’activation accidentelle de la gâchette, l’outil AVIS : Si l’outil est utilisé de manière continue est doté d’un bouton de verrouillage de la gâchette. à vitesse réduite sur une période prolongée, le Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de ver- moteur sera surchargé...
Mode d’oscillation aléatoire Fonction de prévention du redémarrage accidentel L’outil ne démarrera pas si vous installez la batterie tout en appuyant sur la gâchette ou en verrouillant la gâchette. Pour faire démarrer l’outil, libérez la gâchette puis appuyez sur la gâchette. Fonctions électroniques Les caractéristiques qui suivent facilitent l’utilisation des outils munis de fonctions électroniques.
éjecté de l’outil. UTILISATION ATTENTION : Utilisez uniquement des pla- teaux de polissage Makita d’origine (accessoires en option). ATTENTION : Assurez-vous que le matériau à travailler est fixé et stable. La chute d’un objet peut causer une blessure.
NOTE : Effectuez d’abord un essai de cirage sur sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. une partie non en évidence de la surface à travailler. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- Assurez-vous à...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DPO500 DPO600 Diámetro de la almohadilla de soporte 123 mm (4-7/8″) 148 mm (5-7/8″) Órbitas por minuto Modo normal 0 r/min - 6 800 r/min Modo de acabado 0 r/min - 5 200 r/min Longitud total 530 mm (20-7/8″)
Page 21
Cuando utilice una herramienta eléctrica en Utilice siempre gafas protectoras para prote- exteriores, utilice un cable de extensión apro- ger sus ojos de lesiones al usar herramientas piado para uso en exteriores. La utilización de un eléctricas. Las gafas deben cumplir con la cable apropiado para uso en exteriores reducirá...
Page 22
Uso y cuidado de la herramienta a batería No toque el perno en la almohadilla de soporte inme- diatamente después de la operación. Podría estar Recargue sólo con el cargador especificado extremadamente caliente y provocarle quemaduras. por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un solo tipo de batería puede generar riesgo Asegúrese de que no haya grietas o roturas en de incendio al ser utilizado con otra batería.
Asimismo, esto inva- tera del cartucho. lidará la garantía de Makita para la herramienta y el Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta cargador Makita.
Protección contra sobrecarga Indicación de la capacidad restante de la batería Cuando la herramienta o la batería se estén utilizando de una manera que cause que consuman una cantidad de corriente anormalmente alta, la herramienta se Únicamente para cartuchos de batería con el detendrá...
Page 25
Modo normal Número Órbitas por Velocidad de giro por minuto minuto de la almohadilla en modo orbital aleatorio con rotación forzada 1 600 2 500 4 000 5 600 6 800 Modo de acabado ► 1. Gatillo interruptor 2. Botón de bloqueo 3. Botón Número Órbitas por Velocidad de giro por minuto...
Page 26
Modo orbital aleatorio con rotación Modo de acabado forzada En el modo de acabado, usted puede manejar la herra- mienta sin necesidad de aplicar una carga excesiva. Este modo es adecuado para la operación de acabado. Para usar la herramienta en el modo de acabado, jale del gatillo interruptor y suéltelo para encender la herra- mienta, y posteriormente oprima el botón de conmuta- ción de modo.
Page 27
Instalación de la empuñadura lateral MONTAJE Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la PRECAUCIÓN: Apriete las tapas o la empu- herramienta esté apagada y el cartucho de batería ñadura lateral firmemente. De lo contrario, la haya sido extraído antes de realizar cualquier cubierta frontal podría caerse y ocasionar una lesión.
Page 28
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 28 ESPAÑOL...
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Page 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885667A938...