Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
FX-3940

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fysic FX-3940

  • Page 1 MODE D’EMPLOI FX-3940...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX COMPATIBILITÉ RÉSEAU ......4 MAINTENANCE ..........5 INSTALLATION Support de table ..........5 Montage au mur ..........6 Piles ..............7 Adaptateur d’alimentation ........ 8 Récepteur ............9 Téléphone ............9 Connexion ‘Vibrat’ ........... 9 CONFIGURATION ........10 UTILISATION DU TÉLÉPHONE Appels rentrants ..........
  • Page 3 ID de l’appelant Introduction ............ 19 Indication de nouvel appel ......19 Vérification de la mémoire & rappel ....20 Copie des appels dans le répertoire ....20 Suppression (effacement) des appels ... 21 Remarques & conseils sur l’ID appelant (Caller-ID) ............
  • Page 4: Compatibilité Réseau

    COMPATIBILITÉ RÉSEAU Ce téléphone est conçu pour être utilisé sur ‘les réseaux commutés de téléphone public (ligne unique analogique)’ des entreprises de téléphonie et de câble dans tous les pays de l’UE. Cependant, chaque opérateur peut nécessiter une connexion différente selon la prise. Cet appareil satisfait les besoins essentiels et autres éléments relatives comme stipulés par la Directive Européenne 1999/5/EC.
  • Page 5: Maintenance

    • Nettoyez uniquement le boîtier avec un chiffon humide, n’utilisez jamais d’agents de nettoyage à base de produits chimiques. • Ne placez jamais le FX-3940 sur des surfaces traitées à la cellulose; le pied en caoutchouc peut sortir des pistes.
  • Page 6: Montage Au Mur

    2. Puis appuyez sur l’autre côté du support en bas jusqu’à ce que 2 clips se ver- rouillent (voir 2), si nécessaire appuyez sur ces clips de la sorte (voir 3) Lorsque vous voulez détacher de nouveau le sup- port, appuyez sur 3 et retirez dans la direction de 4.
  • Page 7: Piles

    2. Faites glisser la pince du récepteur du téléphone, tournez-la de 180° et placez la à l’arrière du téléphone; cette pince supportera le récepteur en cas de montage au 3. Crochetez le téléphone avec les trous de vis au dessus des vis et enfoncez 4.
  • Page 8: Adaptateur D'alimentation

    1. Utilisez un objet pointu pour retirer le couvercle de pile et ouvrez le compartiment. 2. Insérez 4 piles AAA (boutons) selon les marques à l’intérieur du compartiment à pile. 3. Remettez le couvercle et assurez-vous qu’il se “clipse” sur le téléphone. 3.4 Adaptateur d’alimentation: L’adaptateur d’alimentation doit être connecté...
  • Page 9: Récepteur

    Le bas du téléphone est doté d’une connexion ‘Vibrat’ (vibration) pour se connecter à un vibreur quand vous recevez des appels. Ce vibreur n’est pas inclus mais peut être acheté auprès du ser- vice client Fysic. Voyez le dos de ce manuel pour les informations concernant l’adresse.
  • Page 10: Configuration

    CONFIGURATION Suivez les étapes ci-dessous pour définir la langue d’affichage, le contraste et heure/date d’affichage. Appuyez sur le bouton STOR Langue: L’affichage indiquera une langue, utilisez pour sélectionner la langue souhaitée Appuyez sur OK Contraste LCD: L’affichage indiquera le paramétrage courant du contraste, utilisez pour sélectionner le contraste désiré...
  • Page 11 tonalité/impulsion utilisez pour définir la numé- rotation du téléphone par tonalité ou impulsion (‘tonalité’ est le standard, sélectionnez cette option) appuyez sur OK Heure clignotante (voir également le chapitre 6.11) L’affichage indiquera la durée d’inter- ruption en clignotant, utilisez pour sélectionner l’option souhaitée (‘100’...
  • Page 12: Utilisation Du Téléphone

    UTILISATION DU TÉLÉPHONE 5.1 Appels rentrants: Réglez le volume d’appel en utilisant le commutateur de volume d’appel au bas du téléphone: : volume d’appel haut : volume d’appel bas : sourdine L’indicateur d’appel s’éclaire égale- ment lorsque vous recevez un appel rentrant.
  • Page 13: Minuterie D'appel

    5.3 Minuterie d’appel: L’affichage gardera une trace d’heure d’appel; cette heure dis- paraîtra 2 secondes après la fin de l’appel 5.4 Fin d’appel: Remettez le récepteur dans le socle une fois l’appel en cours passé avec le récepteur appuyez de nouveau sur le bouton haut-parleur pour terminer l’appel si vous utilisez le haut-parleur pour l’appel en cours...
  • Page 14: Pré Numérotation

    Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur et le numéro sera instantanément com- posé (numéroté) 5.7 Re-numérotation du(des) dernier(s) numéro(s): Le FX-3940 mémorise les 5 derniers numéros composés. Appuyez sur le bouton , le dernier numéro compose apparaîtra à l’affi- chage Répétitivement appuyez sur le bou-...
  • Page 15: Numérotation Directe Des Mémoires

    5.8 Numérotation directe des mémoires (*): Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur Appuyez sur le bouton SOS ou M1 ou M2 Ce numéro sera composé 5.9 Numérotation des mémoires du répertoire (*): Brièvement appuyez sur le bouton jusqu’à...
  • Page 16: Volume D'appel Et Tonalité

    5.10 Volume d’appel et tonalité: ATTENTION: UN VOLUME EXCESSIF PEUT CONDUIRE À UNE PERTE AUDITIVE. SI DE MULTIPLES UTILISATEURS UTI- LISENT LE TELEPHONE, DEFINISSEZ TOUJOURS LE VOLUME SUR NEUTRE APRÈS CHAQUE APPEL. volume appuyez sur pour augmenter le volume ou appuyez sur pour dimi- nuer le volume, ces boutons de volume contrôlent le...
  • Page 17: Bouton R

    Réglage de tonalité: Appuyez sur le bouton pour aug- menter la tonalité attention: cette fonction est unique- ment disponible en combinaison avec un amplificateur activé et le récepteur 5.11 Bouton R: Le bouton R (également appelé FLASH) est utilisé pour brièvement interrompre la connexion du téléphone;...
  • Page 18: Boutons * Et

    5.12 Boutons * et #: Les boutons sont principale- ment utilises pour du télé-banquing: • Appuyez sur le bouton quand il est demandé d’appuyer sur le bou- ton ASTERISK • Appuyez sur le bouton quand il est demandé d’appuyer sur le bou- ton POUND...
  • Page 19: Id De L'appelant Introduction

    ID de l’appelant 6.1 Introduction: Si cette fonction est prise en charge par votre opérateur, le numéro de l’appelant sera affiché sur l’écran du téléphone. Si ce numéro, y compris le nom, est programme dans le répertoire mémoire du téléphone, l’affi- chage n’indiquera pas seulement le numéro mais également le nom.
  • Page 20: Vérification De La Mémoire & Rappel

    6.3 Vérification de la mémoire & rappel: Assurez-vous que le CID s’éclaire dans le coin supérieur gauche de l’affiche (si nécessaire, appuyez sur le bouton CID) utilisez pour faire défiler la mémoire • Au milieu de la partie supérieure de l’affichage, l’heure et la date de l’appel sont affichées •...
  • Page 21: Suppression (Effacement) Des Appels

    utilisez pour sélectionner l’appel souhaité appuyez et restez appuyé sur le bou- ton STOR pendant au moins 2 se- 2 sec. condes jusqu’à ce que ‘COPY NUM- BER?’ (copier numéro?) soit affiché à l’écran relâchez le bouton STOR, mais ap- 2 sec.
  • Page 22: Remarques & Conseils Sur L'id Appelant (Caller-Id)

    Remarques & conseils sur l’ID appelant (Caller-ID): • le FX-3940 convient à la fois pour le système DTMF, proposé par Dutch KPN, ainsi que pour le système FSK, proposé par Belgacom Belgique et Hollande et les entreprises de câble belges tant qu’ils offrent des services de téléphonie...
  • Page 23 • Affichage du nom: - Le système hollandais DTMF n’envoie pas les noms; le nom apparaîtra uniquement à l’affichage lorsqu’il est programme dans la mémoire du répertoire du téléphone - Cependant, le système FSK est capable d’envoyer des noms (veuillez demander à...
  • Page 24: Mémoire De Numéro Introduction

    MÉMOIRE DE NUMÉRO 7.1 Introduction: Le FX-3940 offre une mémoire d’appel direct pour 3 numéros de téléphone (SOS, M1 et M2) et une mé- moire répertoire pour 50 numéros fréquemment uti- lisés. La longueur maximale de chaque mémoire est de 22 chiffres et le nom programme pour chaque mémoire peut contenir jusqu’à...
  • Page 25: Programmation

    7.2 Programmation: Mémoires directes: Assurez-vous que le mot CID NE SOIT PAS affiché dans le coin supé- rieur gauche de l’écran (si néces- saire, appuyez sur le bouton CID) Appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR pendant au moins 2 sec.
  • Page 26 Mémoires du répertoire: Appuyez brièvement sur le bouton jusqu’à ce que le symbole appa- raisse dans le coin supérieur gauche de l’écran Appuyez et restez appuyé sur le bou- 2 sec. ton STOR pendant au moins 2 se- condes jusqu’à ce que ‘SAVE?’ (sau- vegarder?) apparaisse à...
  • Page 27 *: utilisez le bouton pour effacer (supprimer) toute erreur lors de l’entrée des noms ou numéros **: Si vous voulez ajouter une pause de numérota- tion au numéro, tel que si le téléphone est connec- té via une armoire électrique de maison ou bureau et que 0 doit être pressé...
  • Page 28: Numérotation À Partir De La Mémoire

    7.3 Numérotation à partir de la mémoire: Mémoires directes: Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur Appuyez sur SOS, M1 ou M2 pour composer le numéro correspondant Mémoires de répertoire: Appuyez brièvement sur le bouton pour ouvrir le répertoire utilisez pour sélectionner le contact en mémoire désiré...
  • Page 29: Suppression

    Mémoires du répertoire: 1. appuyez sur le bouton pour ouvrir le réper- toire 2. utilisez pour sélectionner le contact en mémoire souhaité 3. appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que ‘EDIT?’ (éditer?) apparaisse à l’écran 4.
  • Page 30: Service Acces

    Mémoires du répertoire: 1. appuyez sur le bouton pour ouvrir le réper- toire 2. utilisez pour sélectionner l’appel souhai- té (ou sélectionnez un appel aléatoire quand tous les appels doivent être supprimés) 3. appuyez brièvement sur le bouton jusqu’à ce que ‘DELETE?’ (effacer?) apparaisse à l’écran ou appuyez et restez appuyé...
  • Page 31 Programmation: appuyez brièvement sur le bouton STOR et appuyez répétitivement sur le bouton OK jusqu’à ce que ‘SERVICE ACCES’ apparaisse à l’affichage appuyez sur le bouton OK utilisez pour sélectionner ‘TOUCHE 1’ ou ‘TOUCHE 2’ appuyez sur le bouton OK entrez le numéro de téléphone en utilisant le clavier appuyez sur le bouton OK...
  • Page 32 décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur pour composer le numéro Correction / suppression: il n’est pas possible de corriger ou d’effacer une mémoire directe; dans ce cas, vous devez sim- plement programmer un nouveau bon numéro à la place de l’ancien ou vous pouvez programmer un numéro non existant si cette fonction n’est plus utilisée...
  • Page 33: Avertissements Et Conseilsà L'utilisateur Général

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS À L’UTILISATEUR 8.1 Général: • Lisez attentivement le guide de l’utilisateur et respectez toutes les directives. • Retirez toujours la fiche du téléphone de la prise murale avant nettoyage. • N’installez ni n’utilisez le téléphone dans des salles ou environnements humides ou mouillés.
  • Page 34: Environnement

    • Ne touchez jamais des fils de téléphone mal iso- lés sauf si le téléphone est déconnecté du réseau 8.3 Environnement: L’emballage de ce téléphone peut être récupéré comme papier usé. Cepen- dant, nous vous recommandons de le conserver, pour protéger correctement le téléphone Durant les transports.
  • Page 35: Certificat De Garantie

    Fysic par téléphone au 073 6411 355 (Pays-Bas), 03 238 5666 (Belgique), 018 0503 0085 (Allemagne) ou par Internet sur www.fysic.com.
  • Page 36 Service Help WWW.FYSIC.COM SERVICE@FYSIC.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) (Tarif local) DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands WWW.FYSIC.COM Service SERVICE@FYSIC.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) v1.0...

Table des Matières