Metabo FMS 200 Intec Notice Originale
Metabo FMS 200 Intec Notice Originale

Metabo FMS 200 Intec Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour FMS 200 Intec:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

FMS 200 Intec
de Originalbetriebsanleitung 5
fr
Notice originale 11
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
it
Istruzioni originali 17
es Manual original 20
pt
Manual original 23
sv Bruksanvisning i original 26
www.metabo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo FMS 200 Intec

  • Page 1: Table Des Matières

    FMS 200 Intec de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 29 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 32 Notice originale 11 da Original brugsanvisning 35 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 Instrukcja oryginalna 38 Istruzioni originali 17 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 41 es Manual original 20 hu Eredeti használati utasítás 44...
  • Page 3 78 / 3 dB(A) 89 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841:2015, EN 62841-2-4:2014, EN 50581:2012 2018-04-03, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4 6.25600 6.25601 6.25602 10 x P 40 ..6.25603 10 x P 60 ..6.25604 10 x P 80 ..6.25605 10 x P 100 ..6.25606 10 x P 120 ..6.25607 10 x P 180 .
  • Page 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung die Krebs, allergische Reaktionen, 1. Konformitätserklärung Atemwegserkrankungen, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese können. Einige Beispiele dieser Stoffe sind: Blei (in Multischleifer, identifiziert durch Type und bleihaltigem Anstrich), mineralischer Staub (aus Seriennummer *1), entsprechen allen Mauersteinen, Beton o.
  • Page 6: Reinigung, Wartung

    Filter (6) reinigen. werkstätte durchgeführt werden. Fremdabsaugung: Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Den Staubabsaugstutzen (siehe Kapitel Zubehör) zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- anbringen. Ein geeignetes Absauggerät Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. anschließen. Einen Saugschlauch mit einem Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Anschlussstück-Durchmesser von 35 mm...
  • Page 7 DEUTSCH de Messwerte ermittelt gemäß EN 62841. Maschine der Schutzklasse II Wechselstrom Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen.
  • Page 8: En Original Instructions

    ENGLISH Original instructions depend on how long the user or nearby persons are 1. Declaration of Conformity being exposed. Do not let particles enter the body. We declare under our sole responsibility: These To reduce exposure to these substances: work in a multisanders, identified by type and serial number well ventilated area and wear protective equipment, *1), comply with all relevant requirements of the...
  • Page 9: Dust Extraction

    A defective mains cable must only be replaced with (1) and sanding plate (2) are aligned. a special, original mains cable from metabo, which Integrated extraction system: is available only from the Metabo service.
  • Page 10 ENGLISH For assessment purposes, please allow for breaks and periods when the load is lower. Based on the adjusted estimates, arrange protective measures for the user e.g. organisational measures. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841: = Vibration emission value (Surface sanding) = Unsafe (vibration)
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale Réduction de la pollution due aux poussières : 1. Déclaration de conformité Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le Nous déclarons sous notre seule responsabilité : perçage et d’autres activités de construction Ces meuleuses multifonctions, identifiées par le contiennent des agents chimiques qui causent des type et le numéro de série *1), sont conformes à...
  • Page 12: Mise En Place De La Feuille Abrasive

    (4) et nettoyer le filtre (6). disponible auprès du service après-vente Metabo. Aspiration externe : Seul Metabo ou un atelier de service autorisé est Mettre le raccord d'aspiration en place (voir chapitre habilité à effectuer le remplacement du câble de Accessoires).
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS fr 12. Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. = Dimensions du plateau à poncer = Puissance absorbée = Puissance débitée = Vitesse d'oscillation à vide = Vitesse d'oscillation en charge nominale = Diamètre du cercle d'oscillation Intec...
  • Page 14 NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Stofdeeltjes die tijdens het werken met deze 1. Conformiteitsverklaring machine ontstaan, kunnen stoffen bevatten die kanker, allergische reacties, aandoeningen aan Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- de luchtwegen, aangeboren afwijkingen of andere ding: Deze multi-schuurmachines, geïdentificeerd voortplantingsproblemen kunnen veroorzaken.
  • Page 15: Reiniging & Onderhoud

    (2) samenvallen. Een defecte stroomkabel mag alleen worden vervangen door een speciale, orginele beschermde Geïntegreerde afzuiging: stroomkabel van Metabo. Dit is verkrijgbaar via de De stofopvangcassette (4) aanbrengen (zie Metabo Service. afbeelding, pagina 3). Voor een optimale afzuigcapaciteit de stofopvangcassette (4) op tijd Het netsnoer mag alleen worden vervangen door leegmaken en het filter (6) schoonmaken.
  • Page 16 NEDERLANDS = gewicht zonder netsnoer Meetgegevens volgens de norm EN 62841. Machine van beveiligingsklasse II Wisselstroom De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling moge- lijk van de emissie van het elektrisch gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen.
  • Page 17: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    ITALIANO it Istruzioni originali Le particelle che si formano durante l'utilizzo di 1. Dichiarazione di conformità questa macchina possono contenere sostanze che potrebbero provocare tumori, reazioni Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- allergiche, malattie alle vie respiratorie, difetti alla lità: Le presenti levigatrici palmari, identificate dal nascita o altre anomalie nella riproduzione.
  • Page 18: Aspirazione Della Polvere

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di Nota: per la levigatura di materiale abrasivo (ad es. riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante gesso, ecc.) consigliamo di collegare un aspiratore Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito adeguato. www.metabo.com. 8. Pulizia, manutenzione Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Page 19 ITALIANO it = Dimensioni della piastra di levigatura = Assorbimento di potenza nominale = Potenza erogata = oscillazioni a vuoto = oscillazioni a carico nominale = Diametro delle oscillazioni Intec = Cassetta di raccolta della polvere = Peso senza cavo di alimentazione Valori rilevati secondo EN 62841.
  • Page 20: Manual Original

    ESPAÑOL Manual original Reducir la exposición al polvo: 1. Declaración de conformidad Las partículas que se generan al trabajar con está máquina pueden contener sustancias Declaramos con responsabilidad propia: Estas lija- susceptibles de provocar cáncer, reacciones doras multiusos, identificadas por tipo y número de alérgicas, enfermedades respiratorias, serie *1), corresponden a las disposiciones corres- malformaciones fetales u otros daños...
  • Page 21: Montaje De La Hoja Lijadora

    (4) y limpiar ser sustituido por otro cable de alimentación el filtro (6). especial y original de Metabo que puede solicitarse Aspiración externa: al servicio de asistencia técnica de Metabo. Montar el racor de aspiración de polvo (véase el La sustitución del cable de conexión sólo puede ser...
  • Page 22: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. 12. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. = Dimensiones de la placa lijadora = Potencia de entrada nominal = Potencia suministrada = Número de vibraciones en marcha en...
  • Page 23: Utilização Autorizada

    PORTUGUÊS pt Manual original doenças respiratórias, malformações congénitas 1. Declaração de conformidade ou outros problemas no sistema reprodutor. Alguns exemplos destas substâncias são: chumbo (em Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas tintas à base de chumbo), pó mineral (de pedras de lixadeiras multiusos, identificadas pelo tipo e paredes, betão ou semelhantes), aditivos para o número de série *1), estão em conformidade com...
  • Page 24: Montar A Folha De Lixa

    Um cabo de ligação à rede danificado apenas pode ser substituído por um cabo especial de ligação à Aspiração externa: rede original da Metabo, que está disponível a partir Montar o bocal de aspiração de pó (veja capítulo do serviço de assistência da Metabo.
  • Page 25 PORTUGUÊS pt = Medidas da placa de lixa = Potência de absorção nominal = Potência liberada = Número de oscilações em vazio = Número de oscilações com carga = Diâmetro do curso excêntrico Intec = Cassete colectora de pó = Peso sem cabo de rede Valores medidos de acordo com a norma EN 62841.
  • Page 26 SVENSKA Bruksanvisning i original personer som befinner sig i närheten exponeras för 1. Överensstämmelsedeklaration dessa ämnen. Dessa partiklar får inte hamna i din kropp. Vi intygar att vi tar ansvar för att: multisliparna med Beakta följande anvisningar för att minska risken: följande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i Se till att arbetsplatsen har god ventilation och att du alla gällande direktiv *2) och standarder *3).
  • Page 27: Rengöring, Underhåll

    Inbyggd dammsugare: Metabo-service. Sätt på dammbehållaren (4) (se bild, sid. 3). För att Nätsladden får bara bytas av Metabo eller få optimal utsugseffekt, töm dammbehållaren (4) auktoriserat serviceställe. innan den blir helt full och (6) rengör filtret.
  • Page 28 SVENSKA Normal, A-viktad ljudnivå: = ljudtrycksnivå = ljudeffektnivå = Onoggrannhet Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd!
  • Page 29: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    SUOMI fi Alkuperäiset ohjeet (muurikivet, betoni ym.), puuntyöstön lisäaineet 1. Vaatimustenmukaisuus- (kromaatti, puunsuoja-aineet), jotkut puut (kuten vakuutus tammen tai pyökin pöly), metallit, asbesti. Riski riippuu siitä, kuinka kauan käyttäjä tai Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä läheisyydessä olevat henkilöt altistuvat aineille. multihiomakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja Älä...
  • Page 30: Puhdistus, Huolto

    Metabon alkuperäiseen verkkojohtoon, Kiinnitä pölynkeruukasetti (4) paikalleen (ks. kuva joka on saatavissa Metabo-huollon kautta. sivulla 3). Optimaalisen imutehon takaamiseksi Liitäntäjohdon saa vaihtaa vain Metabo tai sen tyhjennä pölynkeruukasetti (4) ajoissa ja puhdista valtuuttama korjaamo. suodatin (6). Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota Ulkopuolinen pölynpoisto:...
  • Page 31 SUOMI fi tuksen jaksot. Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaami- seen vaadittavat toimenpiteet. Värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma), määritetty EN 62841 mukaan: = värähtelyn säteilyarvo (pintahionta) = epävarmuus (värähtely) Tyypillinen A-painotettu äänitaso: = äänenpainetaso = äänentehotaso = epävarmuus Käytössä...
  • Page 32: No Original Bruksanvisning

    NORSK Original bruksanvisning Risikoen avhenger av hvor lenge brukeren eller 1. Samsvarserklæring andre personer i nærheten utsettes for belastningen. Vi erklærer under eget ansvar: Disse multisliperne, Slike partikler må ikke trenge inn i kroppen. identifisert gjennom type og serienummer *1), For å...
  • Page 33: Rengjøring, Vedlikehold

    For et optimalt støvavsug stiller du inn slipebladet En defekt strømkabel skal bare byttes med en slik at hullene i slipebladet (1) og slipesålen (2) original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. ligger over hverandre. Tilkoblingsledningen må kun byttes ut av Metabo Egenavsug: eller et autorisert kundeserviceverksted.
  • Page 34 NORSK Typiske A-veide lydnivåer: = lydtrykknivå = lydeffektnivå = Usikkerhet Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
  • Page 35: Da Original Brugsanvisning

    DANSK da Original brugsanvisning visse typer af træ (som ege- og bøgestøv), metaller, 1. Konformitetserklæring asbest. Risikoen afhænger af, hvor længe brugeren eller Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse multisli- personer, der befinder sig i nærheden, udsættes for bere, identificeret ved angivelse af type og serie- belastningen.
  • Page 36 For at sikre en optimal støvudsugning skal ’ hos Metabo service. slibepapiret anbringes sådan, at slibepapirets (1) Stikledningen må kun udskiftes af Metabo eller et og slibepladens (2) huller sidder over hinanden. autoriseret kundeserviceværksted. Integreret udsugning: Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De...
  • Page 37 DANSK da Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt iht. EN 62841: = Vibrationsemission (Slibning af overflader) = Usikkerhed (vibration) Typiske A-vægtede lydniveauer: = Lydtryksniveau = Lydeffektniveau = Usikkerhed Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Brug høreværn!
  • Page 38: Pl Instrukcja Oryginalna

    POLSKI Instrukcja oryginalna wysokiego poziomu hałasu może spowodować 1. Oświadczenie zgodności uszkodzenie słuchu. Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te szlifierki uniwersalne, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają wszystkie obowiązujące Redukcja zapylenia: wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja Cząstki uwalniające się podczas używania techniczna *4) - patrz strona 3.
  • Page 39: Mocowanie Arkusza Ściernego

    Uszkodzony przewód zasilający wolno wymienić Odsysanie zewnętrzne: wyłącznie na specjalny, oryginalny przewód Przymocować króciec do odsysania pyłu (patrz zasilający metabo, dostępny w Serwisie Metabo. rozdział Akcesoria). Podłączyć odpowiedni Wymiana przewodu przyłączeniowego może odkurzacz. Zastosować wąż ssący o średnicy zostać przeprowadzona wyłącznie przez firmę...
  • Page 40: Dane Techniczne

    POLSKI odzyskowi surowców wtórnych zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska. 12. Dane techniczne Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych. = Wymiary płyty szlifierskiej = Nominalny pobór mocy = Moc wyjściowa = Częstość oscylacji przy pracy bez obciążen = Częstość...
  • Page 41: El Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Σε περίπτωση που πρόκειται να εργαστείτε 1. Δήλωση πιστότητας για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορέστε οπωσδήποτε προστασία ακοής. Η επίδραση Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι λειαντήρες για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα υψηλής πολλών εφαρμογών, που αναγνωρίζονται μέσω ηχητικής...
  • Page 42: Θέση Σε Λειτουργία

    αναρρόφησης με μια διάμετρο προσαρμογέα 35 αντικαταστήσετε με ένα γνήσιο καλώδιο mm. Βλέπε στο κεφάλαιο Εξαρτήματα. σύνδεσης της metabo, που μπορείτε να Υπόδειξη: Για τη λείανση τραχιού υλικού (π.χ. προμηθευτείτε από το τμήμα εξυπηρέτησης γύψου, κτλ.) σας συνιστούμε να συνδέσετε μια...
  • Page 43: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη = Τιμή εκπομπής κραδασμών (Λείανση επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- επιφανειών) στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις = Ανασφάλεια (ταλαντώσεις) βλέπε www.metabo.com. Τυπικές ηχητικές στάθμες, αξιολόγηση Α: Τους καταλόγους ανταλλακτικών μπορείτε να...
  • Page 44: Hu Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR Eredeti használati utasítás egyéb reprodukciós károsodásokat okozó 1. Megfelelőségi nyilatkozat anyagokat tartalmazhatnak. Néhány példa az ilyen anyagokra: ólom (ólomtartalmú réteg), ásványi por Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: (falazatból, betonból, stb.), fakezelés kiegészítő Ezek a multicsiszolók – típus és sorozatszám anyagai (kromát, favédő anyagok), egyes fafajták alapján történő...
  • Page 45: Tisztítás, Karbantartás

    A meghibásodott hálózati vezetéket csak speciális, Belső elszívás: a Metabo eredeti hálózati csatlakozó vezetékére A porgyűjtő kazetta (4) felhelyezése (lásd a 3. lehet cserélni, amely a Metabo Szervizen keresztül oldalon lévő ábrát). Az optimális elszívási szerezhető be. teljesítmény érdekében kellő időben ürítse a A csatlakozóvezeték cseréjét csak valamely...
  • Page 46 MAGYAR Váltóáram A fenti adatoknak tűrése van (a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően). Kibocsátási értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását, illetve különböző elektromos szerszámok összeha- sonlítását. Az alkalmazási feltételektől, az elekt- romos szerszám állapotától vagy a használt betét- szerszámoktól függően a tényleges környezeti terhelés nagyobbra vagy kisebbre is adódhat.
  • Page 47: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации воздействие высокого уровня шума может 1. Декларация соответствия привести к нарушениям слуха. Снижение пылевой нагрузки: Мы с полной ответственностью заявляем: Эти многофункциональные шлифовальные Частицы, образующиеся при работе с машиныс идентификацией по типу и серийному данным...
  • Page 48: Ввод В Эксплуатацию

    шлифлиста (1) и шлифовальной плиты (2) совпа- G Универсальный пылесос Metabo дали. Полный ассортимент принадлежностей Собственное устройство пылеудаления: смотрите на сайте www.metabo.com или в установите кассету-пылесборник (4) (см. главном каталоге. рисунок, с. 3). Для сохранения мощности всасы- вания вовремя очищайте кассету пылесбор- 10.
  • Page 49: Защита Окружающей Среды

    РУССКИЙ ru Во время работы уровень шума может превы- 11. Защита окружающей среды шать 80 дБ(A). Надевайте защитные наушники! Выполняйте национальные правила утили- зации и переработки отслужившего электроин- струмента, упаковки и принадлежностей. Только для стран ЕС: не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно...
  • Page 52 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Fsx 200 intec

Table des Matières