Page 1
FSR 200 Intec de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 29 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 32 Notice originale 11 da Original brugsanvisning 35 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 Instrukcja oryginalna 38 Istruzioni originali 17 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 41 es Manual original 20 hu Eredeti használati utasítás 44...
Page 4
6.25657 6.25601 6.25602 10 x P 40 ..6.25619 10 x P 40 ..6.25629 10 x P 60 ..6.25620 10 x P 60 ..6.25630 10 x P 80 ..6.25621 10 x P 80 .
Page 5
DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Mauersteinen, Beton o. ä.), Zusatzstoffe zur 1. Konformitätserklärung Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel), einige Holzarten (wie Eichen- oder Buchenstaub), Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Metalle, Asbest. Sander, identifiziert durch Type und Seriennummer Das Risiko ist abhängig davon, wie lange der *1), entsprechen allen einschlägigen Benutzer oder in der Nähe befindliche Personen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3).
Page 6
Abbildung, Seite 2). Für optimale Absaugleistung, werden! die Staubauffangkassette (5) rechtzeitig entleeren und Filter (7) reinigen. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Fremdabsaugung: Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Den Staubabsaugstutzen (siehe Kapitel Zubehör) anbringen. Ein geeignetes Absauggerät Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com...
Page 7
DEUTSCH de 12. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. = Abmessung der Schleifplatte = Nennaufnahmeleistung = Abgabeleistung = Schwingzahl bei Leerlauf = Schwingzahl bei Nennlast = Schwingkreisdurchmesser Intec = Staubauffangkassette = Gewicht ohne Netzkabel Messwerte ermittelt gemäß...
Page 8
ENGLISH Original instructions depend on how long the user or nearby persons are 1. Conformity Declaration being exposed. Do not let particles enter the body. We, being solely responsible, hereby declare that To reduce exposure to these substances: work in a these sanders, identified by type and serial number well ventilated area and wear protective equipment, *1), meet all relevant requirements of directives *2)
Page 9
ONLY! Integrated extraction system: Install the dust collection box (5) (see illustration, If you have Metabo electrical tools that require page 2). To optimise the extraction performance, repairs, please contact your Metabo service centre. empty the dust collection box (5) in good time and For addresses see www.metabo.com.
Page 10
ENGLISH Machine in protection class II Alternating current The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools.
Page 11
FRANÇAIS fr Notice originale perçage et d’autres activités de construction 1. Déclaration de conformité contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres Nous déclarons sous notre seule responsabilité dangers pour la reproduction. Voici quelques que ces ponceuses vibrantes, identifiées par le type exemples de tels agents chimiques : le plomb des et le numéro de série *1), sont conformes à...
Page 12
! Aspiration externe : Mettre le raccord d'aspiration en place (voir chapitre Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Accessoires). Brancher un aspirateur adéquat. le représentant Metabo. Voir les adresses sur Utiliser un flexible d'aspiration dont le raccord a un www.metabo.com.
Page 13
FRANÇAIS fr 11. Environmental Protection Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et acces- soires. Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! In accordance with European Guideline 2002/ 96/EC on used electronic and electric equipment and its implementation in national legal systems, used power tools must be collected separately and...
Page 14
NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing die kanker, allergische reacties, aandoeningen aan 1. Conformiteitsverklaring de luchtwegen, aangeboren afwijkingen of andere voortplantingsproblemen kunnen veroorzaken. Wij verklaren op eigen en uitsluitende Enkele voorbeelden van dergelijke stoffen zijn: lood verantwoording dat: deze schuurmachines, (in loodhoudende verf), mineraal stof (uit geïdentificeerd door middel van type en bakstenen, beton e.d.), additieven voor de serienummer *1), voldoen aan alle relevante...
Page 15
2). Voor een optimale worden uitgevoerd! afzuigcapaciteit de stofopvangcassette (5) op tijd Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat leegmaken en het filter (7) schoonmaken. gerepareerd dient te worden contact op met uw Externe afzuiging: Metabo-vertegenwoordiging.
Page 16
NEDERLANDS Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebe- horen. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrogereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektroapparaten gescheiden te worden ingezameld en op...
Page 17
ITALIANO it Istruzioni originali allergiche, malattie alle vie respiratorie, difetti alla 1. Dichiarazione di conformità nascita o altre anomalie nella riproduzione. Ecco alcuni esempi di queste sostanze: piombo (in Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità vernici contenenti piombo), polvere minerale che queste levigatrici orbitali, identificate dai (mattoni, calcestruzzo e sim.), additivi per il modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte...
Page 18
Utilizzare un tubo flessibile di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante aspirazione con un raccordo di diametro 35 mm. Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito Vedere il capitolo Accessori. www.metabo.com. Nota: per la levigatura di materiale abrasivo (ad es.
Page 19
ITALIANO it 11. Tutela dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori. Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere...
Page 20
ESPAÑOL Manual original Las partículas que se generan al trabajar con 1. Declaración de conformidad está máquina pueden contener sustancias susceptibles de provocar cáncer, reacciones Declaramos bajo nuestra exclusiva alérgicas, enfermedades respiratorias, responsabilidad que estas lijadoras orbitales, malformaciones fetales u otros daños identificadas por tipo y número de serie *1), reproductivos.
Page 21
Accesorios). Conectar un aspirador Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse apropiado. Utilizar una manguera de aspiración con a su representante de Metabo. En la página una pieza de conexión de 35 mm de diámetro. www.metabo.com encontrará las direcciones nece- Véase el capítulo Accesorios.
Page 22
ESPAÑOL En la página web www.metabo.com puede ¡Lleve auriculares protectores! descargar listas de repuestos. 11. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados.
Page 23
PORTUGUÊS pt Manual original exemplos destas substâncias são: chumbo (em 1. Declaração de conformidade tintas à base de chumbo), pó mineral (de pedras de paredes, betão ou semelhantes), aditivos para o Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas tratamento de madeira (cromo, agente de lixadeiras, identificadas pelo tipo e número de série preservação de madeira), alguns tipos de madeira *1), estão em conformidade com todas as...
Page 24
2). Para optimizar a capacidade de pessoal qualificado! aspiração, deve esvaziar a tempo a cassete Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que colectora de pó (5) e limpar o filtro (7). necessitem de reparos, dirija-se à Representação Aspiração externa: Metabo.
Page 25
PORTUGUÊS pt sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e entregues a uma reciclagem ecologicamente correcta. 12. Dados técnicos Há mais notas explicativas na página 3. Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico.
Page 26
SVENSKA Bruksanvisning i original dessa ämnen. 1. Överensstämmelsedeklaration Dessa partiklar får inte hamna i din kropp. Beakta följande anvisningar för att minska risken: Vi försäkrar och tar ansvar för att Se till att arbetsplatsen har god ventilation och att du planslipmaskinerna med typ- och serienummer *1) bär lämplig skyddsutrustning, t.ex.
Page 27
(1) och Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar slipplattan (2) överensstämmer. du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se Inbyggd dammsugare: www.metabo.com. Sätt på dammbehållaren (5) (se bild, sid. 2). För att Du kan hämta reservdelslistor på...
Page 28
SVENSKA de uppskattade värdena för att ta fram skyddsåt- gärder för användaren, t.ex. organisatoriska åtgärder. Totalvärde vibrationer (vektorsumma i tre led) beräknad enligt EN 60745: = Vibrationsemissionsvärde (Ytslipning) = Onoggrannhet (vibrationer) Normal, A-viktad ljudnivå: = ljudtrycksnivå = ljudeffektnivå = Onoggrannhet Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A).
Page 29
SUOMI fi Alkuperäiset ohjeet Riski riippuu siitä, kuinka kauan käyttäjä tai 1. Vaatimustenmukaisuus läheisyydessä olevat henkilöt altistuvat aineille. vakuutus Älä anna hiukkasten päästä elimistöön. Toimenpiteet näille aineille altistumisen Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä vähentämiseksi: Huolehdi työpaikan hyvästä hiekoittimet, merkitty tyyppitunnuksella ja tuuletuksesta ja käytä...
Page 30
Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa sivu 2). Optimaalisen imutehon takaamiseksi ainoastaan sähköalan ammattilaiset! tyhjennä pölynkeruukasetti (5) ajoissa ja puhdista suodatin (7). Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso Ulkopuolinen pölynpoisto: www.metabo.com. Laita pölynpoistoputki (katso kohta Lisätarvikkeet) paikalleen. Liitä sopiva imuri. Käytä imuletkua, Varaosalistat voit imuroida osoitteesta jonka liitäntäkappaleen halkaisija on 35 mm.
Page 31
SUOMI fi = paino ilman verkkojohtoa Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttäolosuh- teista, sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvik- keesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä...
Page 32
NORSK Original bruksanvisning belastningen. 1. Samsvarserklæring Slike partikler må ikke trenge inn i kroppen. For å redusere belastningen av disse stoffene: Sørg Vi erklærer på eget ansvar at disse eksenter for god utluftning av arbeidsplassen og bruk egnet sliperne, identifisert med type- og serienummer *1), vernerutstyr, som f.eks.
Page 33
Elektroverktøy må kun repareres av elektro- Sett bryter (4) i posisjon „O". fagfolk! Støvavsug Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. For et optimalt støvavsug stiller du inn slipebladet Adresser på www.metabo.com. slik at hullene i slipebladet (1) og slipesålen (2) ligger over hverandre.
Page 34
NORSK Totalverdi for vibrasjon (Vektorsum i tre retninger) fastsatt iht. EN 60745: = Verdi for vibrasjonsemisjon (Sliping av flater) = Usikkerhet (vibrasjon) Typiske A-veide lydnivåer: = lydtrykknivå = lydeffektnivå = Usikkerhet Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
Page 35
DANSK da Original brugsanvisning asbest. 1. Konformitetserklæring Risikoen afhænger af, hvor længe brugeren eller personer, der befinder sig i nærheden, udsættes for Vi erklærer under eneansvar: Disse sandslibere, belastningen. identificeret ved angivelse af type og serienummer Partiklerne må ikke optages af kroppen. *1), opfylder alle relevante bestemmelser i Til reducering af belastningen med disse stoffer: direktiverne *2) og standarderne *3).
Page 36
Reparationer på el-værktøjer må kun udføres Sluk: Sæt kontakten (4) i stilling „O“. af en elektriker! Støvudsugning Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De For at sikre en optimal støvudsugning skal skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. slibepapiret anbringes sådan, at slibepapirets (1) Adresser findes på...
Page 37
DANSK da og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere. Tag også højde for arbejdspauser og perioder med lav belastning. Træf de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger for brugeren, f.eks. organisatoriske foranstaltninger, på baggrund af de anslåede værdier. Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt iht.
Page 38
POLSKI Instrukcja oryginalna Cząstki uwalniające się podczas używania 1. Oświadczenie zgodności urządzenia mogą zawierać substancje wywołujące raka, reakcje alergiczne, schorzenia Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że dróg oddechowych i wady wrodzone lub zaburzać szlifierki oscylacyjne oznaczone typem i numerem zdolność rozrodczą. Wśród tych substancji można seryjnym *1) spełniają...
Page 39
Przymocować króciec do odsysania pyłu (patrz W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się rozdział Akcesoria). Podłączyć odpowiedni zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są odkurzacz. Zastosować wąż ssący o średnicy podane na stronie www.metabo.com. króćca przyłączeniowego 35 mm. Patrz rozdział...
Page 40
POLSKI 11. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą- cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań i akcesoriów zgodnie z ochroną środowiska natural- nego oraz zasadami recyklingu. Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domowych! Zgodnie z wytyczną...
Page 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα υψηλής 1. Δήλωση πιστότητας ηχητικής στάθμης μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της ακοής. Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα τριβεία, που Μείωση επιβάρυνσης από σκόνη: αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται...
Page 42
- Τοποθετήστε το φύλλο λείανσης στον λειαντήρα. Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά γνήσια - Τοποθετήστε το λειαντήρα, όπως φαίνεται στην εξαρτήματα της Metabo. εικόνα, σελίδα 2, πάνω στη διάταξη διάτρησης Βλέπε σελίδα 4. (8) και πιέστε τον προς τα κάτω. Χρησιμοποιείτε μόνο εξάρτημα, τα οποία πληρούν...
Page 43
Συνολική τιμή κραδασμών (διανυσματικό επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένη ηλεκτροτεχνίτες! σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745: Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη = Τιμή εκπομπής κραδασμών (Λείανση επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- επιφανειών) στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
Page 44
MAGYAR Eredeti használati utasítás (falazatból, betonból, stb.), fakezelés kiegészítő 1. Megfelelőségi nyilatkozat anyagai (kromát, favédő anyagok), egyes fafajták (mint tölgy- vagy bükkfa por) fémek, azbeszt. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: A kockázat függ attól, hogy a felhasználó vagy a Ezek a vibrációs csiszolók – típus és sorozatszám közelben tartozkodó...
Page 45
Elektromos kéziszerszámot csak villamos A porelszívó csonk (lásd a Tartozékok fejezetet) szakember javíthat! felhelyezése. Csatlakoztasson egy megfelelő A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- elszívóeszközt. Használjon 35 mm mokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedő- csatlakozódarab-átmérőjű szívótömlőt. Lásd a jéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon Tartozékok fejezetet.
Page 46
MAGYAR szelektíven kell gyűjteni és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. 12. Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. = a csiszolótalp mérete = névleges felvett teljesítmény = leadott teljesítmény = Lengésszám üresjáratban = Lengésszám névleges terhelésnél = Rezgéskör átmérő...
Page 47
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации Снижение пылевой нагрузки: 1. Декларация соответствия Частицы, образующиеся при работе с данным инструментом, могут содержать Настоящим под свою ответственность мы вещества, которые способствуют развитию заявляем: данные плоскошлифовальные рака, появлению аллергических реакций, машины с идентификацией по типу и серийному заболеваний...
Page 48
В шлифлистах, не имеющих отверстий, с помощью пробивного штампа можно самостоя- тельно выполнить отверстия для пылеуда- Используйте только оригинальные принадлеж- ления. ности Metabo. - Установка шлифлиста на плоскошлифо- См. с. 4. вальную машину. Используйте только те принадлежности, - Установите плоскошлифовальную машину, которые...
Page 49
может быть выше или ниже. При определении примерного уровня шума и вибрации учиты- Полный ассортимент принадлежностей вайте перерывы в работе и фазы работы с пони- смотрите на сайте www.metabo.com или в женной (шумовой) нагрузкой. Определите главном каталоге. перечень организационных мер по защите...