Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MT 400 Quick
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 7
fr
Notice originale 10
nl
Originele gebruikershandleiding 13
it
Istruzioni per l'uso originali 16
es Manual original 19
pt
Manual de instruções original 23
sv Originalbruksanvisning 26
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöohje 29
no Original bruksanvisning 32
da Original brugsanvisning 35
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 38
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 41
hu Eredeti használati utasítás 45
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo MT 400 Quick

  • Page 1 MT 400 Quick de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 29 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 32 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 35 Originele gebruikershandleiding 13 Oryginalna instrukcja obsługi 38 Istruzioni per l'uso originali 16 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 41 es Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 45...
  • Page 2 Ø 28 mm 93 x 93 mm ® FEIN Multimaster ® FEIN Supercut etc. 6.26421...
  • Page 3 94 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011, EN 60745-2-11:2010, EN 50581: 2012 2017-01-17, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Das Werkstück gegen Verrutschen sichern, z.B. mit 1. Konformitätserklärung Hilfe von Spannvorrichtungen. Die Maschine immer kräftig am vorgesehenen Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Handgriff festhalten, einen sicheren Stand Multitools, identifiziert durch Type und einnehmen und konzentriert arbeiten. Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den...
  • Page 5 DEUTSCH de Erfassen Sie die entstehenden Partikel am Einsatzwerkzeug anbringen Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen im Vor allen Umrüstarbeiten: Netzstecker aus der Umfeld. Steckdose ziehen. Verwenden Sie geeignetes Zubehör. Dadurch Verletzungsgefahr durch scharfes gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die Einsatzwerkzeug. Das Einsatzwerkzeug kann Umgebung.
  • Page 6: Umweltschutz

    SS Segmentsägeblatt) werden! = Unsicherheit (Schwingung) Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- h,... Typische A-bewertete Schallpegel: zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- = Schalldruckpegel Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. = Schallleistungspegel Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com = Unsicherheit herunterladen. Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) überschreiten.
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    ENGLISH en Original instructions Remove chips and similar material only with the 1. Declaration of Conformity machine at a standstill. Danger of injury due to the sharp accessories. Wear We, being solely responsible: Hereby declare that protective gloves. these multitools, identified by type and serial number *1), meet all relevant requirements of After stopping work, the tool may still be hot.
  • Page 8: Attaching The Accessory

    Use an accessory that is 8. Accessories suitable for the material being sawn. See Fig. A, page 2. Use only genuine Metabo accessories. 1. Open the release lever (2) until the stop. 2. Remove the spring pin (12) .
  • Page 9: Environmental Protection

    Secure the machine well. Loss of control = Uncertainty (vibration) can cause personal injury. h,... Typical A-effective perceived sound levels: See www.metabo.com or the catalogue for a = Sound-pressure level complete range of accessories. = Acoustic power level = Uncertainty 9.
  • Page 10: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice originale Bloquer la pièce pour éviter qu'elle ne glisse, par ex. 1. Déclaration de conformité à l'aide de dispositifs de serrage. Toujours tenir fermement l'outil par la poignée, Nous déclarons sous notre seule responsabilité, veiller à un bon équilibre et travailler de manière que ces outils multifonctions, identifiés par le type et concentrée.
  • Page 11: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS fr Respectez les directives applicables au matériau, - Placer le dispositif d'aspiration (7) sur la flasque au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation du réducteur (9) : (par exemple directives en matière de protection au Insérer tel qu'illustré. travail, élimination des déchets).
  • Page 12: Accessoires

    = niveau de puissance acoustique effectués par un électricien ! = incertitude Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau le représentant Metabo. Voir les adresses sur sonore dépasse les 80 dB(A).
  • Page 13: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS nl Originele gebruikershandleiding Het werkstuk beveiligen tegen wegglijden, bijv. met 1. Conformiteitsverklaring behulp van spaninrichtingen. Houd de machine altijd stevig vast aan de Wij verklaren op eigen en uitsluitende handgreep, zorg ervoor dat u stevig staat en werk verantwoording dat: deze multitools, geconcentreerd.
  • Page 14: Ingebruikname

    NEDERLANDS Neem de voor uw materiaal, personeel, - Een geschikt afzuigapparaat met zijn afzuigslang toepassingsgeval en locatie geldende richtlijnen in aan het geplaatste afzuigaansluitstuk (6) acht (bijv. arbeidsveiligheidsbepalingen, aansluiten. afvalbehandeling). Inzetgereedschap aanbrengen Verzamel de ontstane stofdeeltjes op de plaats waar deze ontstaan, voorkom dat ze neerslaan in Voor alle ombouwwerkzaamheden: de de omgeving.
  • Page 15: Technische Gegevens

    = geluidsdrukniveau elektricien worden uitgevoerd! = geluidsvermogensniveau = onzekerheid Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Tijdens het werken kan het geluidsniveau de Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen 80 dB(A) overschrijden.
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni per l'uso originali Fissare il pezzo, ad es. tramite dispositivi di 1. Dichiarazione di conformità serraggio, per evitarne lo spostamento. Afferrare sempre saldamente il dispositivo per Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità l'impugnatura, assumere una postura stabile e che questi attrezzi multifunzione, identificati dai lavorare concentrati.
  • Page 17: Messa In Funzione

    ITALIANO it Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si Applicazione dell'utensile accessorio depositino nell'ambiente circostante. Prima di effettuare qualsiasi intervento di modifica: estrarre la spina dalla presa. Utilizzare accessori adeguati. In questo modo, nell'ambiente si diffonde in maniera incontrollata Pericolo di lesioni a causa dell'utensile una minore quantità...
  • Page 18: Tutela Dell'ambiente

    = livello di potenza acustica elettricisti specializzati! = incertezza Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di Durante il lavoro è possibile che venga superato il riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di livello di rumorosità di 80 dB(A).
  • Page 19: Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan 1. Declaración de conformidad cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Declaramos bajo nuestra exclusiva Asegure la pieza de trabajo para inmovilizarla, p. responsabilidad que estas mutiherramientas, ej., con ayuda de dispositivos de sujeción.
  • Page 20: Descripción General

    ESPAÑOL mascarillas de protección respiratoria adecuadas 7. Manejo para filtrar este tipo de partículas microscópicas. Respete las directivas (p. ej. normas de protección Montaje del sistema de aspiración de laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su polvo (sólo cuando trabaje con un disco de material, personal, uso y lugar de utilización.
  • Page 21: Protección Medioambiental

    Conecte en primer lugar la herramienta de necesarias. inserción, y a continuación acérquela a la pieza de trabajo. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. Evite que la herramienta se ponga en funcio- namiento de forma involuntaria: desconéctela 10.
  • Page 22 ESPAÑOL = Inseguridad (vibración) h,... Niveles acústicos típicos compensados A: = Nivel de intensidad acústica = Nivel de potencia acústica = Inseguridad Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Use auriculares protectores!
  • Page 23: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS pt Manual de instruções original Proteger a peça de trabalho contra deslizamento, 1. Declaração de conformidade utilizando por ex. dispositivos de fixação. Segurar a máquina sempre no punho previsto, Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas posicionar-se de forma segura e concentrar-se no Multitools, identificadas por tipo e número de série trabalho.
  • Page 24: Vista Geral

    PORTUGUÊS Apanhe as partículas formadas no local de Montar a ferramenta acoplável formação e evite deposições nas imediações. Antes de quaisquer operações de mudança: puxar sempre a ficha da tomada eléctrica. Utilize acessórios adequados. Através disso é reduzida a expulsão descontrolada de partículas no Perigo de ferimentos devido a ferramenta ambiente.
  • Page 25: Protecção Do Ambiente

    Valor total de vibrações (soma vectorial de três pode provocar ferimentos. direcções) determinado de acordo com a Poderá consultar o programa completo de EN 60745: acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. = Valor da emissão de vibrações (lixar h, DS superfícies) 9. Reparação = Valor da emissão de vibrações (raspar)
  • Page 26: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA Originalbruksanvisning Var försiktig så att händerna inte kommer in i 1. Försäkran om sågområdet eller rör vid sågbladet. Håll aldrig överensstämmelse handen under arbetsstycket. Ta endast bort spån och liknande när maskinen står Vi försäkrar och tar ansvar för: att multiverktygen stilla.
  • Page 27: Före Användning

    Använd arbetshandskar! 8. Tillbehör Använd bara verktyg med OIS-hållare eller någon annan kompatibel hållare. Använd bara Metabo-originaltillbehör. Använd bara vassa, oskadade sågklingor. Använd endast tillbehör som uppfyller kraven och Repiga verktyg, och sådana vars form specifikationerna i den här bruksanvisningen.
  • Page 28: Tekniska Data

    Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). 9. Reparationer Använd hörselskydd! Reparation av elverktyg får endast utföras av behörig elektriker! Metabo-elverktyg som behöver repareras ska skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 10. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhändertagande och återvinning av uttjänta...
  • Page 29 SUOMI fi Alkuperäinen käyttöohje Poista lastut ja muut epäpuhtaudet ainoastaan 1. Vaatimustenmukaisuus- koneen ollessa pysähtyneenä. vakuutus Terävän käyttötarvikkeen aiheuttama loukkaantumisvaara. Käytä suojakäsineitä. Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä Käyttötarvike voi olla työskentelyn jälkeen kuuma. monitoimityökalut, merkitty tyyppitunnuksella ja Käytä suojakäsineitä. sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Page 30 SUOMI - Tuuleta työpiste hyvin ja pidä puhtaana 1. Avaa kiristysvipu (2) vasteeseen asti. imuroimalla. Lakaisu tai puhaltaminen levittää 2. Irrota kiinnityssokka (12). pölyä. 3. Sijoita käyttötarvike (11) haluamaasi asentoon - Imuroi tai pese suojavaatteet. Älä puhalla, pudista työkalun istukkaan (10). Varmista, että se tai harjaa niitä.
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    = epävarmuus Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB (A). Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa Käytä kuulonsuojaimia! ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet osoitteesta www.metabo.com. Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta www.metabo.com. 10. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisävarusteiden ympäristöystävällistä...
  • Page 32: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK Original bruksanvisning Fare for skade på grunn av det skarpe verktøyet. 1. Samsvarserklæring Bruk vernehansker. Verktøyet kan være varmt etter saging. Bruk Vi erklærer på eget ansvar at Dette vernehansker. multifunksjonsvertøyet, identifisert med type- og serienummer *1), overholder alle relevante Fare for innklemming under skifte av verktøy.
  • Page 33 Elektriske maskiner skal kun repareres av forsiktig. Bruk vernehansker. elektrofagfolk! Strammespaken (2) lukkes helt og låses fast. (Strammespaken må ligge mot huset). Hvis du har en Metabo-maskin som trenger 6. Se til at verktøyet sitter fast. reparasjon, kan du ta kontakt med en representant...
  • Page 34: Tekniske Data

    NORSK for Metabo. Adresser finner du på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com. 10. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasjer og tilbehør. Gjelder kun land i EU: Elektroverktøy skal ikke kastes i husholdningsavfallet! Iht. EU-...
  • Page 35: Overensstemmelseserklæring

    DANSK da Original brugsanvisning Hold hænderne væk fra saveområdet eller 1. Overensstemmelseserklæring savklingen. Grib ikke ind under emnet. Fjern først spåner og lignende, når maskinen er i Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse tilstand. multiværktøjer, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante Fare for kvæstelse som følge af skarpt bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne...
  • Page 36: Indstilling Af Svingningstal

    DANSK Støvbelastningen kan reduceres på følgende Brug kun skarpe, ubeskadigede savklinger. måde: Anvend ikke indsatsværktøjer med revner eller - Ret ikke partikler, der kommer ud, og maskinens som er deformeret. Anvend et indsatsværktøj, der udluftningsstrøm mod dig selv eller personer, der er egnet til det materiale, der skal saves.
  • Page 37 Brug høreværn! 9. Reparation Reparationer på el-værktøj må kun foretages af faguddannede elektrikere! Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com. 10. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig...
  • Page 38: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi Sprawdzić, czy w miejscu wykonywanych prac nie 1. Deklaracja zgodności znajdują się żadne przewody elektryczne, wodociągowe ani gazowe (np. za pomocą Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że detektora metali). multinarzędzia oznaczone typem i numerem Obrabiany element należy zabezpieczyć przed seryjnym *1) spełniają...
  • Page 39: Elementy Urządzenia

    POLSKI pl wentylację w miejscu pracy i nosić odpowiednie 7. Użytkowanie środki ochrony, na przykład maski przeciwpyłowe, które są w stanie filtrować mikroskopijnie małe Mocowanie układu odsysania pyłu (tylko cząstki. do pracy z trójkątną płytą szlifierską) Przestrzegać wytycznych dotyczących Patrz rys., strona 2 obrabianego materiału, personelu, rodzaju i miejsca zastosowania (np.
  • Page 40: Ochrona Środowiska

    Typowe poziomy hałasu w ocenie akustycznej: = poziom ciśnienia akustycznego W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się = poziom mocy akustycznej zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są = niepewność wyznaczenia dostępne na stronie www.metabo.com. Podczas pracy poziom hałasu może przekraczać Wykazy części zamiennych można pobrać pod wartość...
  • Page 41: Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας μεταλλικά μέρη του εργαλείου υπό τάση και να 1. Δήλωση συμμόρφωσης προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε, ότι στη θέση που πρόκειται να Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα εργαστείτε, δεν βρίσκονται καλώδια ρεύματος, πολυλειτουργικά εργαλεία, που αναγνωρίζονται σωλήνες...
  • Page 42: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ο κίνδυνος εξαρτάται από τη διάρκεια, στην οποία πινακίδα τύπου ταυτίζονται με τα στοιχεία του ο χρήστης ή άτομα που βρίσκονται κοντά, ηλεκτρικού σας δικτύου. εκτίθενται στην επιβάρυνση. Συνδέετε πάντα προηγουμένως ένα ρελέ Αυτά τα σωματίδια δεν πρέπει να εισχωρήσουν διαρροής...
  • Page 43: Υποδείξεις Εργασίας

    Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από ηλεκτροτεχνίτες! Πρώτα ενεργοποιείτε το εργαλείο και μετά πλησιάζετε το εξάρτημα στο τεμάχιο Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επεξεργασίας. επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε Αποφεύγετε το ακούσιο ξεκίνημα: Απενερ- www.metabo.com.
  • Page 44 ΕΛΛΗΝΙΚΆ καθορίστε μέτρα προστασίας για τον χρήστη, π.χ. οργανωτικά μέτρα. Συνολική τιμή κραδασμών (Διανυσματικό άθροισμα τριών διευθύνσεων) σύμφωνα με το EN 60745: = Τιμή εκπομπής κραδασμών (λείανση h, DS εξωτερικών επιφανειών) = Τιμή εκπομπής κραδασμών (ξύσιμο) h, P = Τιμή εκπομπής κραδασμών (πριόνισμα h, ST με...
  • Page 45: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás A gépet az arra kijelölt fogantyúnál fogva erősen 1. Megfelelőségi nyilatkozat meg kell tartani, stabil állást elfoglalva és a munkára koncentráltan kell dolgozni. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Ne nyúljon kézzel a fűrészlaphoz, ill. annak Ezek a multifunkciós szerszámok – típus és működési területére.
  • Page 46: Üzembe Helyezés

    MAGYAR Használjon megfelelő porelszívó berendezést. Csak olyan betétszerszámot használjon, amely OIS-felfogatással vagy kompatibilis Csökkentse a porleterhelést a következők szerint: felfogatással rendelkezik. - ne irányítsa magára, a közelben tartózkodó személyekre vagy a lerakódott porra a kiáramló Csak éles, sérülésmentes fűrészlapot részecskéket és a gépből kiáramló levegőt, használjon.
  • Page 47: Műszaki Adatok

    A 8. Tartozékok becsléshez vegye figyelembe a munkaszüneteket és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. fázisokat is. A megfelelően alkalmazott becsült Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek értékek alapján írjon elő védőintézkedéseket a megfelelnek az ebben a használati utasításban...
  • Page 48: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации проводами может также передавать 1. Декларация о соответствии напряжение на металлические части прибора и спровоцировать удар электрическим током. Настоящим мы заявляем со всей Убедитесь, что в том месте, где будут ответственностью: Данные производиться работы, не проходят линии многофункциональные...
  • Page 49: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru воздействия этих веществ на пользователя или 6. Ввод в эксплуатацию находящихся вблизи людей. Не допускайте попадания частиц Перед вводом в эксплуатацию проверьте, обрабатываемого материала в организм. совпадают ли указанные на заводской Для уменьшения вредного воздействия этих табличке значения напряжения и частоты сети веществ: обеспечьте...
  • Page 50: Защита Окружающей Среды

    закрепите дрель. Потеря контроля может инструмента (10), как это показано. См. рис. на привести к травме. с. 2. Полный ассортимент принадлежностей см. на сайте www.metabo.com или в каталоге. Установка шлифлиста Простота установки и снятия благодаря 9. Ремонт креплению на липучке. Просто прижмите...
  • Page 51 Федеральной службой по аккредитации Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия"...
  • Page 52 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table des Matières