Lieferumfang 1. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − DAB+/FM Radio mit PLL Tuner −...
Zu dieser Anleitung 2.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Le- bensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebens- gefahr und/oder schweren irre- versiblen Verletzungen! WARNUNG! Warnung vor Hörschäden durch zu hohe Lautstärke! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elekt- rischen Schlag VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzun- gen und Sachschäden zu vermeiden!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch HINWEIS! Weiterführende Information für den Ge- brauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr DAB+/FM Radio mit PLL Tuner dient zur Musik- und Tonwiedergabe von Radiopro- grammen. Das Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertragungsstandard für terrestri- schen Empfang von Hörfunkprogrammen.
Sicherheitshinweise • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zu- stimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder geliefer- ten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Si- cherheitshinweise.
Sicherheitshinweise zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An- weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Page 9
Sicherheitshinweise tes sofort den Stecker aus der Steckdose. • Wird das Gerät von einem kalten an ei- nen warmen Ort gebracht, kann Kondens- feuchtigkeit im Gerät und Netzadapter entstehen. Warten Sie einige Stunden, be- vor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Stromversorgung WARNUNG Es besteht die Gefahr eines Strom-...
Page 10
Sicherheitshinweise abgezogen werden kann. • Ziehen Sie vor jeder Reinigung grundsätz- lich den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose. • Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. • Ziehen Sie bei Beschädigung des Netzadap- ters, der Anschlussleitung oder des Gerätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort...
Page 11
Sicherheitshinweise • Stellen und betreiben Sie alle Komponen- ten auf einer stabilen, ebenen und vibrati- onsfreien Unterlage, um Stürze des Gerä- tes zu vermeiden. • Halten Sie beim Aufstellen einen Mindest- abstand von 5 cm um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Page 12
Sicherheitshinweise Elektromagnetische Verträglichkeit • Wahren Sie mindestens einen Meter Ab- stand von hochfrequenten und magneti- schen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherbo xen, Mobil- und schnurlose Telefone usw.), um Funktionsstörun gen zu vermeiden. Sicherer Umgang mit Batterien WARNUNG Batterien können brennbare Stoffe enthalten.
Page 13
Sicherheitshinweise Anspruch genommen werden. • VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR bei un- sachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie durch eine neue Batterie gleichen Typs. • EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie niemals Batterien (es sei denn, dies ist ausdrücklich angegeben). • EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie die Batterien niemals kurz und werfen sie die- se nicht ins Feuer.
Page 14
Sicherheitshinweise Bedingungen aus; stellen Sie das Gerät z. B. nicht auf Heizkörpern ab! Es besteht er- höhte Auslaufgefahr! • Vertauschen Sie niemals die Polarität. Ach- ten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurz- schlüsse zu vermeiden.
Sicherheitshinweise 4.3. Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Ge- rät haben. WARNUNG Es besteht die Gefahr eines Strom- schlages durch stromführende Tei- le. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gehäuse des Netzadapters oder des Geräts selbst zu öffnen oder zu reparieren.
Geräteübersicht 5. Geräteübersicht 5.1. Vorderseite S TA N D B Y : Einschalten/Ausschalten Display T U N / C H : Sendersuche V O L + / - : Lautstärke einstellen M E N U /I N F O : Menü aufrufen/Informationen anzeigen S E L E C T : Auswahl bestätigen P R E S E T : Sender speichern, Gespeicherte Sender...
Gerät auspacken und aufstellen 6. Gerät auspacken und aufstellen Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfo- lien von Kindern fern. Es besteht Er- stickungsgefahr. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Ach- ten Sie darauf, dass •...
Netzadapter an das Radio anschließen 7. Netzadapter an das Radio anschließen ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Ra- dios ausschließlich den mitgeliefer- ten Netzadapter Modell Nr.: DYS062- 060100W-3. Auf dem Netzadapter befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben. Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterkabels mit dem Anschluss des Radios.
Batterien in das Gerät einlegen 8. Batterien in das Gerät einlegen Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab. Legen Sie vier 1,5 V-Batterien, Größe AA/LR06 so ein, dass der Minuspol an den Federn anliegt. Beachten Sie die Skizze im Batteriefach! LR6/AA Mignon...
Gerät ein-/ ausschalten 9. Gerät ein-/ ausschalten Drücken Sie kurz die Taste S TA N D B Y , um das Gerät ein- oder auszuschalten. HINWEIS Im Batteriebetrieb ist das Display im ausge- schalteten Zustand komplett ausgeschaltet. HINWEIS Im Netzbetrieb werden im ausgeschalteten Zu- stand Datum und die Uhrzeit angezeigt (siehe auch „13.1.
Lautstärke einstellen 11. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste -V O L - , um die Lautstärke zu verringern. Drücken Sie die Taste VOL+, um die Lautstärke zu erhöhen. 12. Ohr-/Kopfhörer anschließen An der Seite des Geräts finden Sie den Kopfhöreranschluss. Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Klinken- stecker an.
Einstellungen Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen. 13. Einstellungen Um Uhrzeit und Datum einstellen zu können, muss das Ge- rät eingeschaltet sein. Systemeinstellungen können nur vorgenommen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist. HINWEIS Im Standby werden vorgenommene Einstellun- gen beibehalten. Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen vorzunehmen: 13.1.
Page 25
Einstellungen Rufen Sie nun durch mehrfaches Drücken der Taste TUN/ oder TUN/CH die Funktion TIME auf. Drücken Sie die SELECT-Taste, um die Eingabe zu be- stätigen. Wählen Sie mit den Tasten TUN/CH oder TUN/ den Eintrag SET TIME/DATE aus. ...
Einstellungen TUN/CH oder TUN/CH das aktuelle Jahr ein. Drücken Sie die SELECT-Taste, um die Eingabe zu be- stätigen. Datum und Uhrzeit sind jetzt eingestellt. 13.2. Sprache Wählen das Menü SYSTEM aus. Drücken Sie die SELECT-Taste, um die Eingabe zu be- stätigen.
Radiobetrieb 14. Radiobetrieb Mit diesem Radio können Sie FM Sender und DAB Sender empfangen. Ihr Radio verfügt über das Informationsangebot Dynamic Label Segment (DLS), bei dem Informationen wie z.B. Inter- pret, Musiktitel oder aktuelle Verkehrsnachrichten über den Display ausgegeben werden. 14.1.
Radiobetrieb Nach DAB-Sendern suchen Halten Sie die M E N U -Taste für etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um ins DAB- Menü zu gelangen. Wählen Sie mit den Tasten T U N / C H oder T U N / C H das Menü...
DAB-Menü DAB-Sender aufrufen Drücken Sie die M O D E -Taste wiederholt, bis im Dis- play DAB angezeigt wird. Drücken Sie die Taste P R E S E T und wählen Sie an- schließend mit den Tasten T U N / C H oder T U N / C H den Speicherplatz des Senders aus, den...
DAB-Menü 15.1. Full Scan (vollständiger Suchlauf) Wählen Sie diesen Eintrag, um direkt einen automatischen Sendersuchlauf nach DAB+ Sendern zu starten (Siehe „Nach DAB-Sendern suchen“ auf Seite 29). 15.2. Systemeinstellungen Die Systemeinstellungen können sowohl im DAB- als auch im FM-Modus vorgenommen werden (siehe „16. Syste- meinstellungen“...
Systemeinstellungen T U N / C H den Sender manuell ein. Drücken Sie die Taste S E L E C T , um den Sender wie- derzugeben. 16. Systemeinstellungen Die Systemeinstellungen können sowohl im DAB- als auch im FM-Modus vorgenommen werden. In den Systemein- stellungen können Sie folgende Einstellungen vornehmen: −...
Systemeinstellungen Set Date Format (Datumsformat einstellen) Wählen Sie mit den Tasten T U N / C H oder T U N / C H das Format TT-MM-JJJJ oder MM-TT-JJJJ für das Datumsformat aus. Drücken Sie die Taste S E L E C T , um die Eingabe zu be- stätigen.
FM-Modus 16.3. Werkseinstellung Hier können Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zu- rücksetzen. HINWEIS Bei der Wiederherstellung der Werkseinstel- lungen werden alle Senderspeicherplätze ge- löscht. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten T U N / C H oder T U N / C H die Einstellungen FACTORY RE- SET YES oder FACTORY RESET NO.
FM-Modus Sendersuchlauf rückwärts/vorwärts zu starten. Die Sen- dersuche hält beim nächsten starken Sendersignal an. FM-Sender speichern Sie können bis zu 10 voreingestellte FM-Sender speichern. Drücken Sie wiederholt die M O D E -Taste, bis im Dis- play FM angezeigt wird. ...
FM-Menü 18. FM-Menü Das FM-Menü kann nur im FM-Modus aufgerufen werden. Folgende Funktionen können dort aufgerufen werden: − Scan Setting (Suchlaufeinstellung) − System (Systemeinstellungen) − Audio Setting (Audioeinstellung) Drücken Sie die Taste M O D E wiederholt, bis im Dis- play FM angezeigt wird.
Reinigung System (Systemeinstellungen) Die Systemeinstellungen können sowohl im DAB- als auch im FM-Modus vorgenommen werden (siehe „16. Syste- meinstellungen“ auf Seite 32). Audio Setting (Audioeinstellung) Wählen Sie mit den Tasten T U N / C H oder T U N / C H die Einstellungen STEREO ALLO- WED oder FORCED MONO.
Entsorgung 20. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückge- führt werden. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Technische Daten 21. Technische Daten Netzadapter Hersteller DYS, Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd., China Modell DYS062-060100W-3 Eingangsspannung AC 100-240V ~ 50/60Hz Ausgangsspannung DC 6 V Radio Spannungsversorgung DC 6 V Batteriebetrieb 4 x 1,5V Mignon/ AA/ LR6 Ausgangsleistung 1 W RMS Kopfhörerausgang 150mV max.
Konformitätsinformation 22. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Pro- dukt MD 43000 mit den folgenden europäi- schen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nach- bestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 42
Sommaire Contenu de l'emballage ........45 À propos de ce mode d'emploi ......45 2.1. Symboles et avertissements utilisés ...46 Utilisation conforme .......... 47 Consignes de sécurité ........49 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............49 4.2. Sécurité de fonctionnement ......50 4.3.
Page 43
14.1. Mode DAB .............67 Menu DAB ............69 15.1. Full Scan (recherche complète) ....70 15.2. System (paramètres système) .......70 15.3. Prune (nettoyer la liste des stations) ...70 15.4. Manual Tune (recherche manuelle des stations) ..............71 Paramètres système .......... 71 16.1. Time (heure) ............72 16.2.
Contenu de l'emballage 1. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous infor- mer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments sui- vants ont bien été...
À propos de ce mode d'emploi 2.1. Symboles et avertissements utilisés DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque de dommages auditifs en cas d'écoute à...
Utilisation conforme PRUDENCE ! Respecter les consignes pour évi- ter toute blessure et tout dom- mage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour évi- ter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! 3.
Page 47
Utilisation conforme trielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplé- mentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés. • Utilisez uniquement des pièces de re- change et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
Consignes de sécurité 4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Cet appareil n'est pas destiné à être uti- lisé par des personnes (y compris les en- fants) dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connais- sances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
Consignes de sécurité 4.2. Sécurité de fonctionnement • Ne posez pas sur l'appareil ni à proximité de l'appareil de récipient contenant du liquide, tel qu'un vase, et protégez toutes les pièces contre les gouttes d'eau et éclaboussures. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à...
Page 50
Consignes de sécurité • Pour raccorder la radio au réseau électrique, utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni, référence : DYS062-060100W-3. • Branchez l'adaptateur secteur unique- ment sur une prise de terre réglementaire (100-240 V ~ 50/60 Hz) facilement acces- sible située à proximité du lieu d'installa- tion de l'appareil.
Page 51
Consignes de sécurité Lieu d'installation / environnement • Durant les premières heures d'utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais totalement inof- fensive qui s'estompe progressivement au fil du temps. Pour combattre cette forma- tion d'odeur, nous vous conseillons d'aérer régulièrement la pièce.
Page 52
Consignes de sécurité • Aucune source de feu nu (p. ex. des bou- gies allumées) ne doit se trouver sur ou à proximité de l'appareil. • Ne posez pas d'objets sur les câbles, ils pourraient être endommagés. • Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces d'habitation et similaire.
Page 53
Consignes de sécurité pareil et nuire à votre santé. Pour une manipulation sûre des piles, respec- tez impérativement les consignes suivantes : • Conservez les piles hors de la portée des en- fants. Les piles peuvent présenter un risque mortel en cas d'ingestion. Si une pile a été avalée, faites immédiatement appel à...
Page 54
Consignes de sécurité et consultez un médecin sans tarder. • Veillez à ce que les piles ne soient jamais ex- posées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). • N'exposez pas les piles à des conditions ex- trêmes ;...
Consignes de sécurité 4.3. Réparation Veuillez vous adresser à notre centre de ser- vice après-vente si vous rencontrez des pro- blèmes techniques avec votre appareil. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution par des pièces conductrices de courant. N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même le boîtier de l'adaptateur secteur ou de l'appareil.
Vue d'ensemble de l'appareil 5. Vue d'ensemble de l'appareil 5.1. Vue avant STANDBY : mise en marche/arrêt Écran TUN/CH : recherche des stations VOL+/- : régler le volume MENU/INFO : ouvrir un menu/afficher des infor- mations SELECT : confirmer une sélection PRESET : mémoriser des stations, sélectionner les stations mémorisées MODE : sélectionner le mode...
Vue d'ensemble de l'appareil 5.3. Vue arrière Antenne télescopique Compartiment à piles Plaque signalétique REMARQUE La plaque signalétique se trouve au dos de l'ap- pareil. 59 / 154...
Déballage et installation de l'appareil 6. Déballage et installation de l'appareil Retirez tous les emballages. DANGER ! Conservez également les films d'emballage hors de la portée des enfants. Risque de suffocation ! Installez l'appareil sur une surface stable et plane. Veillez à ce que : •...
Page 60
Branchement de l'adaptateur secteur sur l'appareil 060100W-3. L'adaptateur secteur comporte une plaque signalétique avec les indications corres- pondantes. Branchez la fiche du cordon de l'adaptateur secteur sur la prise de la radio. Branchez la fiche d'alimentation de l'adaptateur secteur sur une prise de courant de 100-240 V ~ 50/60 Hz aisé- ment accessible.
Insertion des piles dans l'appareil 8. Insertion des piles dans l'appareil Le compartiment à piles se trouve au dos de l'appareil. Enlevez le couvercle du compartiment à piles. Insérez quatre piles de 1,5 V, taille AA/LR06, en veillant à...
Allumer/éteindre l'appareil 9. Allumer/éteindre l'appareil Appuyez brièvement sur la touche STANDBY pour al- lumer l'appareil. REMARQUE En fonctionnement sur piles l'écran est lui aussi éteint complètement. REMARQUE En mode Veille, l'heure et la date – si réglées – sont affichées (voir aussi « 13.1. Réglage de la date et de l’heure »...
Réglage du volume 11. Réglage du volume Appuyez sur la touche VOL- pour réduire le volume. Appuyez sur la touche VOL+ pour augmenter le volume. 12. Raccordement d'un casque/ d'écouteurs La prise casque se trouve sur le côté de l'appareil. Vous pouvez y brancher un casque doté...
Réglages 13. Réglages Pour pouvoir régler la date et l'heure, l'appareil doit être al- lumé. Les paramètres système peuvent eux aussi être ré- glés uniquement si l'appareil est allumé. REMARQUE Les paramètres réglés sont conservés en mode Veille. Procédez comme suit pour régler les paramètres : 13.1.
Réglages À l'aide de la touche TUN/CH ou TUN/CH , sé- lectionnez l'option SET TIME/DATE. Confirmez la saisie en appuyant sur la touche SELECT. L'heure (00:00) clignote sur l'écran. Réglez maintenant les heures en appuyant plusieurs fois sur la touche TUN/CH ou TUN/CH ...
Utilisation de la radio touche TUN/CH ou TUN/CH , la fonction SPRACHE. Confirmez la saisie en appuyant sur la touche SELECT. À l’aide de la touche TUN/CH ou TUN/CH , sé- lectionnez la langue souhaitée (ENGLISH ou DEUTSCH). ...
Utilisation de la radio Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que l'écran affiche DAB. Une barre d'état avec le message SCANNING et le nombre de stations DAB trouvées s'affichent. Une fois la recherche des stations terminée, les stations sont classées par ordre alphabétique et la première station de la liste est affichée.
Menu DAB Mémorisation des stations DAB Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations DAB préré- glées. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que l'écran affiche DAB. Réglez la station DAB souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche TUN/CH ou TUN/CH ...
Menu DAB − Full Scan (recherche complète) − System (paramètres système) − Prune (nettoyer la liste des stations) − Manual Tune (recherche manuelle des stations) Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que l'écran affiche DAB. Maintenez la touche MENU enfoncée pour accéder au menu DAB.
Paramètres système 15.4. Manual Tune (recherche manuelle des stations) Vous pouvez exécuter une recherche manuelle des stations et ajouter la station sélectionnée dans la liste des stations. Cette fonction permet un ajustement fin de la station. Affichez la fonction MANUAL TUNE du menu DAB. ...
Paramètres système 16.1. Time (heure) Set Time/Date (régler l'heure/la date) Pour savoir comment régler l'heure, voir « 13.1. Réglage de la date et de l’heure » à la page 65. Set Date Format (régler le format de la date) À l'aide de la touche TUN/CH ou TUN/CH , sé- lectionnez le format de date TT-MM-JJJJ ou MM-...
Mode FM 16.3. Réglages par défaut Vous pouvez ici restaurer les réglages par défaut sur l'appa- reil. REMARQUE En cas de restauration des réglages par défaut, toutes les stations mémorisées sont suppri- mées. À l'aide de la touche TUN/CH ou TUN/CH sélectionnez le réglage FACTORY RESET YES ou FACTORY RESET NO.
Mode FM Mémorisation des stations FM Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations FM préréglées. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que l'écran affiche FM. Réglez la station FM souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche TUN/CH ou TUN/CH ...
Menu FM 18. Menu FM Le menu FM peut être ouvert uniquement en mode FM. Vous pouvez y afficher les fonctions suivantes : − Scan Setting (paramètres de recherche) − System (paramètres système) − Audio Setting (paramètres audio) Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que l'écran affiche FM.
Nettoyage System (paramètres système) Les paramètres système peuvent être réglés aussi bien en mode DAB que FM (voir « 16. Paramètres système » à la page 71). Audio Setting (paramètres audio) À l'aide de la touche TUN/CH ou TUN/CH sélectionnez le réglage STEREO ALLOWED ou FORCED MONO.
Élimination 20. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de pro- tection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des ma- tières premières et peuvent être recyclés ou réin- tégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
Caractéristiques techniques 21. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Fabricant DYS, Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd., Chine Référence DYS062-060100W-3 Tension d'entrée AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Tension de sortie DC 6 V Radio Fonctionnement sur secteur DC 6 V Fonctionnement sur piles 4 piles Mignon/AA/LR6 de 1,5 V Puissance de sortie...
Informations relatives à la conformité 22. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 43000 est conforme aux exi- gences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE •...
électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé...
Page 80
Inhoudsopgave Inhoud van de verpakking ........ 83 Over deze handleiding ........83 2.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ..............84 Gebruik voor het beoogde doel ....... 86 Veiligheidsadviezen ......... 87 4.1. Onbevoegde personen ........87 4.2. Gebruiksveiligheid ..........88 4.3. Reparatie ...............94 Overzicht van het apparaat ......95 5.1.
Inhoud van de verpakking 1. Inhoud van de verpakking Controleer of de levering volledig is en breng ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ont- brekende onderdelen. Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: −...
Over deze handleiding 2.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levens- gevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk le- vensgevaar en/of ernstig onher- stelbaar letsel! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor beschadiging van uw gehoor door te hoog vo- lume! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok! 84 van 154...
Page 84
Over deze handleiding VOORZICHTIG! Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële schade te voorkomen! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! LET OP! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat. LET OP! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! 85 van 154...
Gebruik voor het beoogde doel 3. Gebruik voor het beoogde doel Uw DAB+/FM-radio met PLL-tuner dient om muziek en geluid van radioprogramma's weer te geven. DAB (Digital Audio Broadcasting) is een di- gitale overdrachtsstandaard voor ontvangst van radiozenders via de ether. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor par- ticulier gebruik en is niet geschikt voor indus- triële of zakelijke toepassingen.
Veiligheidsadviezen schriften. Elke andere toepassing wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade. • Gebruik het apparaat niet onder extreme omgevingsomstandigheden. 4. Veiligheidsadviezen 4.1. Onbevoegde personen • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met be- perkte lichamelijke, zintuiglijke of intellec- tuele vermogens en/of onvoldoende erva- ring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder...
Veiligheidsadviezen WAARSCHUWING! Houd ook de verpakkingsfolies bui- ten bereik van kinderen. Hierbij be- staat gevaar voor verstikking. 4.2. Gebruiksveiligheid • Plaats geen met vloeistof gevulde voor- werpen, zoals bijvoorbeeld een bloemen- vaas, op het apparaat of in de onmiddellij- ke omgeving en bescherm alle onderdelen tegen drup- en spatwater.
Page 88
Veiligheidsadviezen Netspanning WAARSCHUWING Er bestaat gevaar voor een elektri- sche schok door spanningvoerende onderdelen. De volgende adviezen moeten absoluut in acht worden genomen: • Gebruik voor aansluiten van deze radio uit- sluitend de meegeleverde lichtnetadapter modelnr.: DYS062-060100W-3. • Sluit de lichtnetadapter alleen aan op een goed bereikbaar en volgens voorschrift ge- installeerd, geaard stopcontact (100-240 V~, 50/60 Hz) dichtbij de plaats van opstel-...
Page 89
Veiligheidsadviezen • Trek de stekker onmiddellijk uit het stop- contact bij schade aan de adapter, het snoer of het toestel zelf of als er vloeistof of voorwerpen in het toestel terecht zijn gekomen. Plaats van opstelling/omgevingsfactoren • Nieuwe apparaten geven de eerste uren soms een typische, onvermijdelijke, maar volstrekt ongevaarlijke geur af die na ver- loop van tijd steeds minder wordt.
Page 90
Veiligheidsadviezen door voorwerpen zoals tijdschrif ten, een tafelkleed, gordijnen etc. die het apparaat bedekken. • Stel het apparaat niet bloot aan directe warm- tebronnen (bv. verwarmingsradiatoren). • Zet geen open vuur (bv. brandende kaar- sen) op of rond het apparaat. •...
Page 91
Veiligheidsadviezen ken, sterk verhit raken, ontbranden of zelfs exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade aan het apparaat kan ontstaan. Neem absoluut de volgende adviezen in acht: • Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Batterijen kunnen bij inslikken levensge- vaarlijk zijn. Roep direct medische hulp in wanneer een batterij is ingeslikt.
Page 92
Veiligheidsadviezen zuur, spoelt u de plek meteen af met een ruime hoeveelheid schoon water en dient u direct een arts te raadplegen. • Stel batterijen nooit bloot aan overmatige hitte (zoals rechtstreeks zonlicht, vuur etc.) • Stel batterijen niet bloot aan extreme om- standigheden - zet het apparaat bv.
Veiligheidsadviezen • Controleer voordat u de batterij plaatst of de contacten in het apparaat en de batte- rijen schoon zijn en reinig ze zo nodig. 4.3. Reparatie Neem bij technische problemen contact op met ons Service Center. WAARSCHUWING Er bestaat gevaar voor een elektri- sche schok door spanningvoerende onderdelen.
Overzicht van het apparaat 5.3. Achterkant Telescoopantenne Batterijvak Typeplaatje LET OP Het typeplaatje bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 97 van 154...
Uitpakken en opstellen 6. Uitpakken en opstellen Verwijder alle verpakkingsmateriaal. GEVAAR! Houd ook de verpakkingsfolies bui- ten bereik van kinderen. Hierbij be- staat gevaar voor verstikking. Zet het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond. Let hierbij op het volgende: • de radio en de batterij niet worden blootgesteld aan krachtige warmtebronnen;...
Batterijen in het apparaat plaatsen Sluit de stekker van het snoer aan op de aansluiting van de radio. Steek de stekker van de lichtnetadapter in een goed toe- gankelijk stopcontact (100-240 V ~ 50/60 Hz). LET OP Schakel de radio volledig uit, wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
Apparaat in- of uitschakelen LR6/AA Mignon LR6/AA Mignon Schuif het klepje van het batterijvak weer op het batterij- vak. LET OP Verwijder de batterij uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt. 9. Apparaat in- of uitschakelen Druk kort op de toets STANDBY om het apparaat in te schakelen.
Richt de antenne LET OP In de stand-by modus worden, indien ingesteld, de datum en de tijd weergegeven (zie ook “13.1. Datum en tijd instellen” op pagina 103). Trek de stekker uit het stopcontact om de radio volledig uit te schakelen. 10.
In-ear/hoofdtelefoon aansluiten 12. In-ear/hoofdtelefoon aansluiten Aan de zijkant van het apparaat is een hoofdtelefoonaan- sluiting aangebracht. Sluit een hoofdtelefoon aan met een 3,5 mm klinkstekker. De luidsprekers worden dan automatisch uitgeschakeld. WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij het ge- bruik van een in-ear of gewone hoofdtelefoon kan leiden tot scha- de aan het gehoor en/of verlies van het gehoorvermogen.
Instellingen 13. Instellingen Om de tijd en datum te kunnen instellen, moet het toestel zijn ingeschakeld. Systeeminstellingen kunnen alleen wor- den uitgevoerd wanneer het toestel is ingeschakeld. LET OP In de stand-by modus worden de instellingen bewaard. Ga als volgt te werk om de instellingen uit te voeren: 13.1.
Instellingen de optie SET TIME/DATE. Druk op de toets SELECT om de invoer te bevestigen. Op het display wordt de tijdaanduiding 00:00 weerge- geven. Stel nu het huidige uur in door meerdere keren op de toets TUN/CH of TUN/CH te drukken.
Radiomodus TUN/CH te drukken, roept u de functie SPRA- CHE op. Druk op de toets SELECT om de invoer te bevestigen. Selecteer met de toetsen TUN/CH of TUN/CH de gewenste spraak (ENGLISH of DEUTSCH). Druk op de toets SELECT om de invoer te bevestigen. 13.3.
Page 105
Radiomodus ken naar zenders maar één keer hoeft plaats te vinden. Druk enkele keren op de toets MODE tot op het dis- play DAB wordt weergegeven. Op het display wordt een statusbalk weergegeven met de melding SCANNING en het aantal gevonden DAB-zen- ders.
Page 106
Radiomodus LET OP Voer het zoeken regelmatig uit om de lijst DAB-zenders actueel te houden. DAB-zenders opslaan U kunt maximaal 10 vooraf ingestelde DAB-zenders op- slaan. Druk enkele keren op de toets MODE tot op het dis- play DAB wordt weergegeven. ...
DAB-menu 15. DAB-menu Het DAB-menu kan alleen worden opgeroepen in de DAB-modus. De volgende functies kunnen daar worden opgeroepen: − Full Scan (Volledig zoeken) − System (Systeeminstellingen) − Prune (Zenderlijst opschonen) − Manual Tune (Handmatig zenders zoeken) Druk enkele keren op de toets MODE tot op het dis- play DAB wordt weergegeven.
Systeeminstellingen wilt verwijderen, kiest u de optie YES en bevestigt u met de toets SELECT. U kunt de functie annuleren door de optie NO te selecteren. 15.4. Manual Tune (Handmatig zenders zoeken) U kunt hier zenders handmatig zoeken en de gekozen zen- der in de zenderlijst opnemen.
Systeeminstellingen Druk op de toets SELECT om de invoer te bevestigen. Selecteer met de toetsen TUN/CH of TUN/CH het gewenste submenu en bevestig met de toets SELECT. 16.1. Time (tijd) Set Time/Date (Tijd/datum instellen) Voor het instellen van de tijd, zie “13.1. Datum en tijd instel- len”...
Systeeminstellingen 16.2. Softwareversie Onder de optie SW-VERSION kunt u de huidige versie van de geïnstalleerde software weergeven. 16.3. Fabrieksinstelling Hier kunt u alle instellingen terugzetten naar de fabrieksin- stellingen. LET OP Bij het herstellen van de fabrieksinstellingen worden opgeslagen zenders gewist. ...
FM-modus 17. FM-modus In deze modus kunt u FM-zenders ontvangen. Druk enkele keren op de toets MODE tot op het dis- play FM wordt weergegeven. 17.1. FM-zenders zoeken en opslaan Stel met de toetsen TUN/CH of TUN/CH frequentie in van de zender die u wilt weergeven. ...
FM-menu play FM wordt weergegeven. Druk op de toets PRESET en kies vervolgens met de toetsen TUN/CH of TUN/CH de geheugenlo- catie van de zender die u wilt weergeven. Druk op de toets SELECT om te bevestigen. De zender wordt weergegeven.
Reinigen ling ALL STATIONS stopt het zoeken naar zenders bij elke gevonden frequentie van een radiozender. Druk op de toets SELECT om de invoer te bevestigen. Druk tot slot op de toets MENU om het menu te verla- ten.
Afvoer 20. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens het trans- port tegen beschadiging te beschermen. Ver- pakkingen zijn grondstoffen en kunnen wor- den hergebruikt of worden teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Afgedankte apparatuur mag niet met huishoude- lijk afval worden afgevoerd.
Technische gegevens 21. Technische gegevens Lichtnetadapter Fabrikant DYS, Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd., China Model DYS062-060100W-3 Ingangsspanning AC 100-240 V~ / 50/60 Hz Uitgangsspanning DC 6 V Radio Voeding DC 6 V Batterijvoeding 4x 1,5 V Mignon/AA/LR6 Uitgangsvermogen 1 W RMS Hoofdtelefoonaansluiting 150 mV max.
Verklaring van conformiteit 22. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 43000 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
D-45307 Essen Duitsland Deze handleiding kan via de Service Hotli- ne wordt nabesteld en is via de serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de hierboven staande OR-code scannen en de handleiding via de serviceportal op uw mobiele toestel downloaden.
Page 118
Indholdsfortegnelse Pakkens indhold ..........121 Om denne brugsanvisning ......121 2.1. Anvendte advarselssymboler og signalord .............122 Korrekt anvendelse .........123 Sikkerhedsanvisninger ........124 4.1. Visse personer må ikke bruge enheden ..124 4.2. Driftssikkerhed ..........125 4.3. Reparation ............131 Oversigt over enheden ........132 5.1. Forside ..............132 5.2.
Pakkens indhold 1. Pakkens indhold Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler no- get. Kontroller ved udpakningen, at følgende dele medfølger: − DAB+/FM-radio med PLL-tuner − Lysnetadapter −...
Om denne brugsanvisning 2.1. Anvendte advarselssymboler og signalord FARE! Advarsel om umiddelbar livsfare! ADVARSEL! Advarsel om mulig livsfare og/el- ler alvorlige, uoprettelige kvæ- stelser! ADVARSEL! Advarsel om risiko for høreskader på grund af for høj lydstyrke! ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød FORSIGTIG! Følg anvisningerne for at undgå...
Korrekt anvendelse BEMÆRK! Yderligere oplysninger om brugen af enhe- den. BEMÆRK! Følg anvisningerne i denne brugsanvisning! 3. Korrekt anvendelse Din DAB+ radio med PLL-tuner bruges til mu- sik- og lydgengivelse af radioprogrammer. Digital Audio Broadcasting (DAB) er en digital overførselsstandard for terrestrisk modtagel- se af radioprogrammer.
Sikkerhedsanvisninger • Brug kun erstatnings- og tilbehørsdele, der er godkendt eller leveret af os. • Tag hensyn til alle oplysninger i denne brugsanvisning, især sikkerhedsanvisnin- gerne. Enhver anden betjening regnes for ukorrekt og kan medføre person- eller tingsskader. • Brug ikke enheden under ekstreme omgi- velsesbetingelser.
Sikkerhedsanvisninger • Opbevar enheden og tilbehøret på et sted, der er utilgængeligt for børn. ADVARSEL! Emballagefilm skal også opbevares utilgængeligt for børn. Der er kvæl- ningsfare. 4.2. Driftssikkerhed • Placer aldrig genstande fyldt med væske, som f.eks. vaser, på enheden eller i nærhe- den af den, og beskyt alle dele mod vand- sprøjt og -stænk.
Page 125
Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning ADVARSEL Der er fare for at få elektrisk stød fra de strømførende dele. Overhold ubetinget følgende anvisninger: • Til tilslutningen af radioen må du kun bru- ge den medfølgende lysnetadapter model nr.: DYS062-060100W-3. • Tilslut kun lysnetadapteren til en let til- gængelig, korrekt installeret beskyttelses- stikkontakt (100-240 V ~ 50/60 Hz), som befinder sig i nærheden af opstillingsste-...
Page 126
Sikkerhedsanvisninger netledningen eller enheden, eller hvis der kommer væsker eller fremmedlegemer ind i enheden. Opstillingssted/omgivelser • Nye apparater kan i løbet af den første drift- stime afgive en typisk, uundgåelig, men helt ufarlig lugt, som aftager med tiden. For at modvirke lugtudviklingen anbefaler vi, at du regelmæssigt udlufter rummet.
Page 127
Sikkerhedsanvisninger te varmekilder (f.eks. varmeapparater). • Åbne brandkilder (f.eks. brændende stea- rinlys) må ikke placeres på, eller i nærhe- den af enheden. • Stil ikke genstande på kablerne, da de el- lers kan blive beskadiget. • Anvend kun enheden i boliger eller lignen- de rum.
Page 128
Sikkerhedsanvisninger Følgende anvisninger skal uden forbehold overholdes: • Opbevar batterier utilgængeligt for børn. Det kan være livsfarligt at sluge batterier. Hvis en person kommer til at sluge et bat- teri, skal der straks søges lægehjælp. • FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE ved forkert udskiftning af batterierne.
Page 129
Sikkerhedsanvisninger (f.eks. fra solskin, ild eller lignende). • Undgå at udsætte batterierne for ekstre- me betingelser. Undgå for eksempel at stil- le enheden på en radiator! Der er øget fare for lækager! • Byt aldrig om på polerne. Sørg for, at poler- ne plus (+) og minus (-) er placeret korrekt for at undgå...
Sikkerhedsanvisninger 4.3. Reparation Henvend dig til vores servicecenter, hvis du oplever tekniske problemer med enheden. ADVARSEL Der er fare for at få elektrisk stød fra de strømførende dele. Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere lysnetadapterens eller enhedens kabinet. • Hvis lysnetadapterens kabinet eller lysnet- ledningen er beskadiget, skal lysnetadap- teren kasseres og erstattes med en anden lysnetadapter af samme type.
Udpakning og opstilling af enheden 6. Udpakning og opstilling af enheden Fjern al emballage. FARE! Emballagefilm skal også opbevares utilgængeligt for børn. Der er kvæl- ningsfare. Stil enheden på et plant fast underlag. Sørg for, at • at enheden og batteriet ikke udsættes for stærke var- mekilder •...
Sæt batterierne i enheden Tilslut lysnetadapterkablets stik til det højre tilslutnings- stik på radioen. Sæt netadapterens stik i en let tilgængelig stikkontakt 100-240 V ~ 50/60 Hz. BEMÆRK Sluk enheden, hvis du ikke skal bruge den i længere tid. Tag i så fald lysnetstikket ud af stik- kontakten! 8.
Tænd/sluk enheden BEMÆRK Tag batterierne ud af enheden, hvis du ikke skal bruge den i længere tid. 9. Tænd/sluk enheden Tryk på knappen STANDBY for at tænde enheden. BEMÆRK Ved batteridrift er Displayet helt slukket, når en- heden slukkes. BEMÆRK I standbytilstand vises dato og klokkeslæt, hvis de er indstillet- (se også...
Indstilling af antennen 10. Indstilling af antennen Træk teleskopantennen helt ud. BEMÆRK Antennen bør trækkes helt ud for at sikre en god signalmodtagelse og en god lydkvalitet. Når teleskopantennen justeres, er det muligt, at der skal søges efter kanalerne igen (se ”14. Ra- diofunktion”...
Indstillinger Start afspilningen, og øg lydstyrken til et ni- veau, der er behageligt for dig. Hvis en enhed anvendes med hovedtelefo- ner ved høj lydstyrke i længere tid, kan det medføre høreskader hos lytteren. 13. Indstillinger For at klokkeslættet og datoen kan indstilles, skal enheden være tændt.
Page 139
Indstillinger Vælg med knappen TUN/CH eller TUN/CH menuen SYSTEM. Tryk på SELECT-knappen for at bekræfte valget. Tryk nu flere gange på knappen TUN/CH eller TUN/CH for at vælge funktionen TIME. Tryk på SELECT-knappen for at bekræfte valget. ...
Radiofunktion Dato og klokkeslæt er nu indstillet. 13.2. Sprog Vælg menuen SYSTEM. Tryk på SELECT-knappen for at bekræfte valget. Tryk nu flere gange på knappen TUN/CH eller TUN/CH for at vælge funktionen SPRACHE. Tryk på SELECT-knappen for at bekræfte valget. ...
Radiofunktion 14.1. DAB-tilstand Første gang enheden bruges i DAB-tilstand, søger den efter alle tilgængelige DAB-kanaler og gemmer dem permanent, så kanalsøgningen kun skal foretages én gang. Tryk på knappen MODE, indtil DAB vises på displayet. På displayet vises en statuslinje sammen med meddelelsen SCANNING og antallet af fundne DAB-kanaler.
DAB-menuen Lagring af DAB-kanaler Du kan gemme op til 10 forudindstillede DAB-kanaler. Tryk flere gange på knappen MODE, indtil DAB vises på displayet. Tryk flere gange på knappen TUN/CH eller TUN/ for at indstille den ønskede DAB-kanal. Hold knappen PRESET nede, indtil displayet viser PRESET STORE.
DAB-menuen − System (systemindstillinger) − Prune (ryd kanallisten) − Manual Tune (manuel kanalsøgning) Tryk flere gange på knappen MODE, indtil DAB vises på displayet. Hold MENU-knappen nede for at gå til DAB-menuen. Åbn nu den ønskede funktion i DAB-menuen med knappen TUN/CH eller TUN/CH ...
Systemindstillinger 15.4. Manual Tune (manuel kanalsøg- ning) Du kan foretage en manuel kanalsøgning og tilføje den valgte kanal til kanallisten. Denne funktion gør det finjuste- re kanalen. Vælg funktionen MANUAL TUNE i DAB-menuen. Tryk på ENTER-knappen for at bekræfte valget. ...
Systemindstillinger 16.1. Time (klokkeslæt) Set Time/Date (Indstil klokkeslæt/dato) Oplysninger indstilling af klokkeslættet finder du under ”13.1. Indstilling af dato og klokkeslæt” på side 139). Set Date Format (Indstil datoformat) vælg med knappen TUN/CH eller TUN/CH formatet TT-MM-JJJJ eller MM-TT-JJJJ for da- toformatet.
FM-tilstand tes alle kanalhukommelsespladser. Vælg med knappen TUN/CH eller TUN/CH indstillingerne FACTORY RESET YES eller FAC- TORY RESET NO. Tryk på knappen SELECT for at bekræfte indtastningen. Hvis du valgte YES, genstartes enheden. Tryk til sidst på knappen MENU for at forlade menuen. 17.
FM-menuen Hold knappen PRESET nede, indtil displayet viser PRESET STORE. Vælg med knappen TUN/CH oder TUN/CH en hukommelsesplads fra 1-10. Tryk på knappen SELECT for at bekræfte. Kanalen er nu gemt på den tilsvarende hukommelsesplads. Valg af FM-kanaler ...
Rengøring Scan Setting (søgeindstilling) Vælg med knappen TUN/CH eller TUN/CH indstillingerne ALL STATIONS eller STRONG STATIONS. I indstillingen STRONG STATIONS stopper søgningen kun ved kraftige radiokanaler. I indstillingen ALL STATI- ONS stopper søgningen ved alle fundne frekvenser for en radiokanal.
Bortskaffelse 20. Bortskaff else Emballage Enheden er placeret i en emballage for at beskyt- te den mod transportskader. Emballagen er lavet af råstoffer og kan således genbruges eller brin- ges tilbage i råstofkredsløbet. Enheden Gamle apparater må ikke smides ud med hus- holdningsaffaldet.
Tekniske data 21. Tekniske data Lysnetadapter Producent DYS, Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd., China Model DYS062-060100W-3 Indgangsspænding AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Udgangsspænding DC 6 V Radio Spændningsforsyning DC 6 V Batteridrift 4 x 1,5V Mignon/AA/LR6 Udgangseffekt 1 W RMS Hovedtelefonudgang 150mV maks.
Overensstemmelseserklæring 22. Overensstemmelseserklæ- ring Medion AG erklærer hermed, at produktet MD 43000 er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: • EMC-direktivet 2004/108/EF • Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF • Direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF • RoHS-direktivet 2011/65/EU. De komplette overensstemmelseserklæringer kan findes på www.medion.com/conformity.
Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektro- nisk eller enhver anden form uden skrift- lig tilladelse fra producenten er forbudt Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via Service Hot- line og kan også downloades via serviceportalen www.medion.com/ch/de/service/start/.