1. Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsan- leitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewähr- leisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben...
1.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Le- bensgefahr und/oder schwe- ren irreversiblen Verletzun- gen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mitt- leren und oder leichten Verlet- zungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! • Aufzählungspunkt / Information über Er- eignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung 2. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendern. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: −...
Page 8
bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden füh- ren. − Nutzen Sie das Gerät nicht unter ext- remen Umgebungsbedingungen. ACHTUNG! Beachten Sie, dass in verschiede- nen Ländern abweichende nati- onale Regelungen bestehen kön- nen, welche Frequenzbereiche frei empfangen werden dürfen. Au- ßerhalb der zugestandenen Fre- quenzbereiche empfangene Infor- mationen dürfen weder verwertet,...
4. Sicherheitshinweise 4.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände GEFAHR! Halten Sie auch die Verpa- ckungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin- der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre...
hör an einem für Kinder unerreichba- ren Platz auf. 4.2. Das Gerät sicher aufstellen Warten Sie mit dem Anschluss des Geräts, wenn das Gerät von einem kalten in ei- nen warmen Raum gebracht wird. Das da- bei entstehende Kondenswasser kann un- ter Umständen das Gerät zerstören.
Page 11
schrif ten, Tischdecken, Vorhänge usw. Achten Sie außerdem darauf, dass • keine direkten Wärmequellen (z. B. Hei- zungen) auf das Gerät wirken; • kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft; • Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima verwenden; • das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B.
4.3. Im Falle von Funktionsstörungen Sollte das Gerät Funktionsstörungen zei- gen, kann es sein, dass eine elektrostati- sche Entladung stattgefunden hat. Zie- hen Sie in diesem Fall den Netzadapter ab und nehmen Sie die Batterien heraus. Le- gen Sie dann die Batterien wieder ein und nehmen Sie das Gerät wieder ans Netz.
Page 13
• Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Steckdose (100–240 V ~ 50/60 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellorts befindet. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz neh- men müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
4.5. Bei Beschädigungen • Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzsteckers, der Anschlussleitung oder des Gerätes sofort den Stecker aus der Steckdose. WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/ oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! •...
4.6. Hinweise für den Umgang mit Batterien Das Gerät kann mit Batterien betrieben werden. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes: • Batterien niemals wieder aufladen! Ex- plosionsgefahr! • Batterien von Kindern fernhalten, nicht ins Feuer werfen, kurzschließen oder auseinander nehmen.
• Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! Erhöhte Auslauf- gefahr! • Setzen Sie Batterien niemals übermä- ßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus! • Bei Nichtbeachtung können Batterien über ihre Endspannung hinaus entla- den werden und auslaufen! Batterien sofort entfernen, um Schäden zu ver- meiden.
• Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reini- gungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht betreiben, nehmen Sie gegebenenfalls die Batterien heraus, schalten Sie das Gerät mit dem -Knopf aus und P O W E R...
5. Geräteübersicht 5.1. Frontseite 12 11 10 9 6 5 4 Lautsprecher V O L U M E : Lautstärke erhöhen/verringern S L E E P : Sleep-Timer einstellen A L A R M / S N O O Z E : Weckfunktion ein- stellen/Weckwiederholung I N F O : Informationen abrufen M E N U : Untermenüs aufrufen...
6. Inbetriebnahme 6.1. Netzbetrieb - Netzadapter anschließen Verbinden Sie den Stecker des Netzadapters mit dem Netzadapter-Anschluss des Gerätes. Verbinden Sie den Stecker des Netzadapters mit ei- ner gut zugänglichen Netzsteckdose 100–240 V ~ 50/60 Hz. ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anschluss nur den mitgelieferten Netzadapter (Modell: DYS122-060150W-2 (EU) / DYS122-060150W-3 (UK), Dong-...
6.2. Batteriebetrieb - Batterien in das Gerät einlegen Das Batteriefach befindet sich auf der Geräterückseite. Schieben Sie den Batteriefachdeckels auf der Gerä- terückseite ab und öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie 4x 1,5-V-Batterien, Größe LR6/AA (nicht mitgeliefert) so ein, dass der Minuspol an den Fe- dern anliegt.
6.4. Antenne Für den FM/DAB+-Empfang verfügt das Gerät über eine Teleskopantenne. Ziehen Sie die Antenne vollständig aus und richten Sie sie für den optimalen Empfang aus. 6.5. Zeit einstellen Wenn Sie Ihr Radio zum ersten Mal einschalten er- scheint im Display der Hinweis „TIME IS NOT SET“.
6.5.1. Uhrzeit/Datum manuell einstellen Sie können die Uhrzeit, das Datum und das Format auch nachträglich noch ändern : Drücken Sie die M E N U -Taste : Drehen Sie am S E A R C H -Drehregler, bis das Menü...
Drehen Sie am S E A R C H -Drehregler, bis das Menü SYSTEM erscheint. Drücken Sie die S E L E C T -Taste : Drehen Sie am S E A R C H -Drehregler, bis das Menü...
Drehen Sie am S E A R C H - D R E H R E G L E R und wählen Sie aus ob die Uhrzeit im 12 (SET 12 HOUR)- oder 24 (SET 24 HOUR) Stunden Format angezeigt werden soll und bestätigen Sie die Auswahl durch Druck der S E L E C T -Taste.
6.8. Sprache Drücken Sie die M E N U -Taste : Drehen Sie am Search-Drehregler, bis das Menü SYSTEM erscheint. Drücken Sie die S E L E C T -Taste. Drehen Sie am Search-Drehregler, bis das Menü LANGUAGE erscheint.
7.1. DAB-Modus Um DAB+-Sender empfangen zu können, muss das Gerät auf DAB-Modus umgestellt werden. Drücken Sie die M O D E Taste, bis im Display DAB angezeigt wird. 7.1.1. Nach DAB-Sendern suchen Um nach DAB+-Sendern zu suchen, drücken Sie die M E N Ü...
− Programmtyp − Gruppenname − Multiplex Nummer/Frequenz − Signalfehlerrate − Audiobitrate − Uhrzeit − Datum 7.2. Systemeinstellungen im DAB Modus 7.2.1. Automatische Sendersuche Drücken Sie die M E N U -Taste Wählen Sie FULL SCAN aus und bestätigen Sie dies mit der S E L E C T -Taste.
Page 29
Wählen Sie PRUNE aus und bestätigen Sie dies mit der S E L E C T -Taste.. Wählen Sie nun mit dem D R E H R E G L E R YES oder NO aus, bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste S E L E C T -Taste.
7.3. FM-Modus Um UKW-Sender empfangen zu können, muss das Ge- rät auf FM-Modus umgestellt werden. Drücken Sie die M O D E Taste, bis im Display FM an- gezeigt wird. 7.3.1. Reset Drücken Sie die M E N U -Taste, wählen durch Dre- hen des S E A R C H -Drehreglers das Menü...
selt das Radio automatisch zu einer Radio-Data-Sys- tem-Station, die dasselbe Programm ausstrahlt. Beim Radiohören können Sie durch (mehrmaliges) Drücken der I N F O -Taste auf verfügbare Informatio- nen zugreifen: − Radiotext − Programmtyp − Frequenz − Mono/Stereo − Uhrzeit −...
7.5. Sender speichern Sie können nun bis zu 10 voreingestellte DAB+- und 10 FM-Sender speichern. Wählen Sie zunächst über die M O D E -Taste DAB+- oder FM-Modus aus. Suchen Sie wie oben beschrieben automatisch oder manuell nach dem gewünschten Sender. ...
7.6. Systemeinstellungen im FM Modus 7.6.1. Suchlaufeinstellung Drücken Sie die M E N U -Taste und wählen unter SCAN SETTING durch Drehen des S E A R C H - Drehreglers ALL STATIONS (alle Sender) oder STRONG STATION (nur starke Sender). ...
− Time − Sleep − Backlight − Language − Factory Reset − SW Version Wählen Sie durch Drehen des S E A R C H -Dreh- reglers das gewünschte Menü aus und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der S E L E C T -Ta- ste.
9. Tonwiedergabe über Kopfhörer Auf der Rückseite fi den Sie den Ohr-/Kopfhöreran- schluss Schließen Sie hier einen Ohr-/Kopfhörer mit 3,5 mm-Klinkenstecker an. Der Lautsprecher am Radio schaltet sich dann auto- matisch aus. WARNUNG! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schä- den am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns füh-...
Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöh- ter Lautstärke über einen Kopfhörer be- trieben wird, kann das Schäden am Hör- vermögen des Zuhörers verursachen. 10. Weckfunktion einstellen Das Gerät verfügt über eine Weckfunktion, bei der Sie sich durch das Radio oder durch einen Alarmton we- cken lassen können.
Page 37
Wählen Sie nun mit dem S E A R C H -Drehregler aus, ob Sie im FM Betrieb mit den zuletzt gehörten Sender, oder einem Sender aus der Speicherliste geweckt werden wollen. Bestätigen Sie durch Drücken der S E L E C T -Taste. ...
11. Weckfunktion aktivieren/ deaktivieren Im ausgeschaltetem Zustand, lässt sich die Weckfunk- tion ganz einfach aktivieren oder deaktivieren. Drücken Sie die A L A R M / S N O O Z E -Taste am Gerät, um das Weckmenü aufzurufen. ...
12. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Haus- müll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Page 40
Batterien Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im bat- terievertreibenden Handel sowie bei kom- munalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weite- re Auskünfte erteilen Ihr örtlicher Entsor- gungsbetrieb oder Ihre kommunale Ver- waltung. 39 von 204...
14. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 84950 mit den folgenden euro- päischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 41 von 204...
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Geneh- migung des Herstellers ist verbo- Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbe- stellt werden und steht über das Serviceportal www.
Page 44
Content Information on how to use these instructions ..........45 1.1. Warning symbols and keywords used in these instructions ........46 Package contents ......... 47 Proper use ............ 48 Safety instructions ........50 4.1. Keep electrical equipment out of reach of children .............
Page 45
6.5. Setting the time ........... 62 6.6. Volume ............65 6.7. Display illumination ........65 6.8. Language ............65 Radio operation ........... 67 7.1. DAB mode ............. 67 7.2. System settings in DAB mode ....69 7.3. FM mode ............70 7.4.
1. Information on how to use these instructions Please be sure to read these operating in- structions carefully and follow all instruc- tions given. The instructions will help you to operate the device reliably and help in- crease its service life. Always store these operating instructions near the device.
1.1. Warning symbols and keywords used in these instructions DANGER! Warning: immediate mortal danger! WARNING! Warning of possible risk of fa- tal injury and/or serious irre- versible injuries! CAUTION! Danger of possible minor or moderate injuries! CAUTION! Please follow the instructions to avoid property damage! NOTICE! Additional information on using the de-...
NOTICE! Please follow the instructions in the op- erating instructions! WARNING! Warning of risk of electric shock! • Bullet point/information on operating steps and results Tasks to be performed 2. Package contents Please check your purchase to ensure that all items are included.
3. Proper use This device is used to receive and play back radio stations. The device is intended for private use only and not for industrial/commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: −...
Page 50
− Do not use the device in extreme environmental conditions. CAUTION! Please note that different na- tional regulations may apply in a number of countries about which frequency ranges can be free- ly received. Information received outside of the permitted frequen- cy ranges may not be utilised nor may the content or the fact that it was received be passed on to third...
4. Safety instructions 4.1. Keep electrical equipment out of reach of children DANGER! Keep plastic packaging out of the reach of children. There is a risk of suffocation. • This device is not intended for use by people (including children) with re- duced physical, sensory or mental abil- ities or by those without experience and/or knowledge, unless they are su-...
4.2. Setting up the device safely If the device has been moved from a cold to a warm room, wait a while before con- necting it to the power supply. The result- ing condensation may damage the de- vice. The device can be operated safely as soon as it has reached room temperature.
Also make sure that: • the device is not exposed to direct sources of heat (e.g. heaters); • the device is not placed in direct sun- light; • the device is not exposed to extreme temperatures; • the device is not placed near to mag- netic fields (for example, televisions or other loudspeakers);...
remove the batteries. Re-insert the batter- ies and plug the device back in. This will reset the device. 4.4. Ensure accessibility of the mains power socket ATTENTION! Even when the device is switched off, some components may still be live. To disconnect the device from the power supply or to complete- ly isolate the device from voltage sources, unplug the device com-...
• Do not use the device if it or the con- necting cables are visibly damaged or if the device itself has been dropped. • When disconnecting the device from the mains supply, always pull on the plug rather than on the cable. •...
• In order to prevent risks, damaged mains cables should be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s cus- tomer service department or a similarly qualified person. • If there is a fault, please contact our Service Centre or another suitably qualified specialist workshop to avoid putting yourself at risk.
Page 57
• Always replace all batteries at the same time. • Always use replacement batteries of the same type; do not mix different types of batteries or old and new bat- teries. • Clean the contacts on the batteries and on the device before inserting the bat- teries.
of clean water and consult a doctor as soon as possible. • Remove the batteries if the device will not be in use for an extended period. 4.7. Cleaning and storage • Before cleaning, pull the mains adapter out of the mains socket. •...
5. Overview of the device 5.1. Front 12 11 10 9 6 5 4 Speaker V O L U M E : Increase/decrease volume S L E E P : Set the sleep timer A L A R M / S N O O Z E : Set the alarm func- tion/snooze I N F O : Call up information M E N U : Open submenus...
6. Using the device for the fi rst time 6.1. Mains operation – connecting the mains adapter Insert the mains adapter plug into the mains adapter socket on the device. Plug the mains adapter into an easily accessible 100–240 V ~ 50/60 Hz mains socket.
6.2. Battery operation – inserting the batteries into the device The battery compartment is located at the rear of the device. Slide off the battery compartment cover on the rear of the device and open the battery compart- ment. ...
6.4. Aerial The device has a telescopic aerial for FM/DAB+ recep- tion. Pull the aerial out fully and arrange it for optimum reception. 6.5. Setting the time If you are switching on your radio for the first time, the message “TIME IS NOT SET”...
6.5.1. Manually setting the time/date You can also change the time, date and format at a lat- er point in time: Press the M E N U button. Turn the S E A R C H dial until the SYSTEM menu appears on the display.
6.6. Volume The V O L U M E dial on the device is used to con- trol the volume. The volume will be shown for a few seconds on an in- dicator bar on the display under VOLUME. 6.7.
Page 67
pears on the display. Press the S E L E C T button. Turn the search dial until the LANGUAGE menu appears on the display. Press the S E L E C T button. Turn the S E A R C H dial until the desired lan- guage (ENGLISH or DEUTSCH) appears on the display.
7. Radio operation You can receive FM stations and DAB+ stations with this radio. You can save up to 10 preset FM stations and 10 preset DAB+ stations. NOTICE When the device is switched on, the radio will play the last station to which you were listening.
Page 69
The device will now search through all available DAB+ stations, the message SCANNING will be shown initially on the display and then an indicator bar will show the progress of the search. Once the station search has been completed, the number of available stations will be shown briefly on the display.
7.2. System settings in DAB mode 7.2.1. Automatic station search Press the M E N U button. Select FULL SCAN and confirm your selection with the S E L E C T button. The device now searches for all available DAB+ sta- tions.
7.2.4. System Press the M E N U button, turn the S E A R C H dial to select the SYSTEM menu and confirm your selection by pressing the S E L E C T button. You can change the following additional settings here: −...
Now use the S E A R C H dial to select YES or NO and confirm your selection by pressing the S E L E C T button. 7.4. Radio Data System Radio Data System (RDS) is a service provided by ra- dio stations.
7.4.1. Searching for an FM station Turn the S E A R C H dial in a clockwise direction to search upwards through the frequency band for the desired station. Turn the S E A R C H dial in a anticlockwise direc- tion to search downwards through the frequency band for the desired station.
Confirm your selected memory space by pressing the S E L E C T button. You will receive the message P R E S E T X S T O R E D to indicate that the station has been saved.
Confirm your selection by pressing the S E L E C T button. 7.6.3. System Press the M E N U button, turn the S E A R C H dial to select the SYSTEM menu and confirm the selection by pressing the S E L E C T button.
9. Sound reproduction via headphones On the rear of the radio, you will find the ear/head- phone socket Connect ear/headphones with a 3.5 mm jack plug here. The loudspeaker on the radio will be deactivated au- tomatically. WARNING! Excessive volume when using earphones and headphones can result in damage to hearing and/or loss of hearing.
10. Setting the alarm function The device has an alarm function that you can use to wake yourself up with the sound of the radio or an alarm tone. You can set two alarm times. When the radio is switched on, press the A L A R M / S N O O Z E button, repeated- ly where necessary, to access the alarm menu and to select the desired alarm memory space...
Page 78
Use the S E A R C H dial to now select wheth- er you want to be woken up DAILY, ONCE, at WEEKENDS or on WEEKDAYS. Confirm the selection by pressing the S E L E C T button.
11. Activating/deactivating the alarm function When the radio is switched off, the alarm function can be easily activated or deactivated. Press the A L A R M / S N O O Z E button on the device to access the alarm menu. ...
12. Disposal Packaging Your device has been packaged to pro- tect it against transportation damage. The packaging is made of environmentally friendly material which can be recycled. Device Old devices should not be disposed of with the normal household rubbish. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be properly disposed of at the end of its service life.
Batteries Batteries must be properly disposed of. Re- tailers who stock batteries and local au- thority collection points have appropriate disposal containers for this purpose. You can contact your local waste disposal com- pany or municipal authorities for further information. 13.
AC 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0.3 A Output DC 6 V 1.5 A 14. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the prod- uct MD 84950 conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC •...
Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer. The owner of the copyright is: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany These operating instructions can be re-ordered via the Service Hotline and are available for download on the Service web page www.medionservice.de.
Page 84
Sommaire Remarques concernant le présent mode d’emploi ............85 1.1. Symboles et avertissements utilisés ..86 Contenu de l’emballage ......87 Utilisation conforme ........88 Consignes de sécurité ........90 4.1. Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants ..... 90 4.2.
Page 85
6.4. Antenne ............103 6.5. Réglage de l’heure ........103 6.6. Volume ............106 6.7. Éclairage de l’écran ........107 6.8. Langue ............107 Utilisation de la radio ........ 108 7.1. Mode DAB ............108 7.2. Préférences système en mode DAB ...109 7.3. Mode FM ............111 7.4.
1. Remarques concernant le présent mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous ga- rantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l’appareil. Gar- dez toujours le présent mode d’emploi à portée de main à...
1.1. Symboles et avertissements utilisés DANGER ! Avertissement d'un risque vi- tal immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vi- tal possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d'un risque pos- sible de blessures moyennes à légères ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour évi- ter tout dommage matériel !
REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! • Énumération / information sur des évé- nements se produisant en cours d'utili- sation Action à exécuter 2. Contenu de l’emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de quinze jours à...
3. Utilisation conforme Cet appareil sert à capter et à écouter des stations de radio. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation indus- trielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : −...
Page 90
dommages corporels ou matériels. − N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. ATTENTION ! Notez que les normes nationales relatives aux bandes de fréquence pouvant être syntonisées peuvent varier selon les pays. Les informa- tions provenant de bandes de fré- quence dont l’accès n’est pas ex- pressément libre pour tous ne peuvent être ni utilisées ni trans-...
4. Consignes de sécurité 4.1. Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants DANGER ! Conservez également les films d’emballage hors de la portée des enfants : risque de suffoca- tion ! • Cet appareil n’est pas destiné à être uti- lisé...
• Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. 4.2. Installation de l’appareil en toute sécurité Si l’appareil a été transporté d’un envi- ronnement froid dans une pièce chaude, attendez avant de le brancher. L’eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l’appareil.
Page 93
• N’entravez pas l’aération de l’appareil en le recouvrant d’objets tels que re- vues , nappes, rideaux, etc. Veillez en outre à ce que : • l’appareil ne soit exposé à aucune source de chaleur directe (p. ex. radia- teurs) ; •...
pient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. 4.3. En cas de dysfonctionnements Si l’appareil présente des dysfonctionne- ments, il se peut qu’une décharge élec- trostatique se soit produite. Dans ce cas, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et retirez le cas échéant les piles de l’appareil.
Page 95
• Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant aisément acces- sible (100–240 V ~ 50/60 Hz) située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La prise doit rester accessib- le s’il devait s’avérer nécessaire de dé- brancher rapidement l’appareil. •...
4.5. En cas de dommages • Si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endommagé, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant. AVERTISSEMENT ! N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! •...
4.6. Consignes pour une manipulation sûre des piles Cette radio peut aussi fonctionner sur piles. Lorsque vous manipulez des piles, veillez à respecter les consignes générales suivantes : • Ne jamais recharger des piles ! Risque d’explosion ! • Conserver les piles hors de la portée des enfants, ne pas les jeter au feu, ne pas les court-circuiter ni les démonter.
Page 98
• Les piles vides doivent être retirées im- médiatement d’un appareil ! Risque de fuite accru ! • N’exposez jamais des piles à une cha- leur excessive, p. ex. rayonnement so- laire, feu ou similaire ! • En cas de non-respect, les piles risquent de se décharger au-delà...
4.7. Nettoyage et stockage • Avant le nettoyage, débranchez l’adap- tateur secteur de la prise de courant. • Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et pro- duits d’entretien chimiques qui risque- raient d’endommager la surface et/ou les inscriptions de l’appareil.
5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Façade 12 11 10 9 6 5 4 Haut-parleur V O L U M E : augmenter/réduire le volume S L E E P : régler le Sleep-Timer A L A R M / S N O O Z E : régler la fonction de réveil/répétition de l’alarme I N F O : consulter les informations M E N U : afficher les sous-menus...
S E A R C H : options de menu/recherche des stations 5.2. Arrière DC 6V D C 6 V I N : prise pour adaptateur secteur : prise casque jack 3,5 mm Antenne FM/DAB Compartiment à piles 100 / 204...
6. Mise en service 6.1. Fonctionnement sur secteur – branchement de l’adaptateur secteur Branchez la fiche de l’adaptateur secteur sur la prise d’adaptateur secteur de l’appareil. Branchez la fiche de l’adaptateur secteur sur une prise de courant de 100–240 V ~ 50/60 Hz facile- ment accessible.
REMARQUE Si vous ne vous servez pas de l’appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors tension. Éteignez l’appareil avec le bouton P O W E R et débranchez l’adap- tateur secteur de la prise de courant ! 6.2. Fonctionnement sur piles –...
6.3. Mise en marche/arrêt de la radio Appuyez sur la touche pour allumer la radio. REMARQUE Une fois allumé, l’appareil se trouve dans le dernier mode réglé (D A B + ou F M ). 6.4. Antenne L’appareil est équipé d’une antenne télescopique pour la réception FM/DAB+.
Réglez l’heure à l’aide du bouton rotatif S E A R C H : d’abord les heures puis les minutes. Confirmez chaque fois votre sélection en appuyant sur la touche S E L E C T . Réglez maintenant la date à l’aide du bouton ro- tatif S E A R C H : d’abord le jour, ensuite le mois puis l’année.
Une fois l’année réglée, l’écran affiche T I M E S A - V E D . L’heure et la date sont maintenant réglées. 6.5.2. Réglage automatique de l’heure et de la date Vous pouvez faire changer automatiquement l’heure et la date.
6.5.3. Réglage du format de l’heure Vous pouvez régler le format d’affichage de l’heure. Appuyez sur la touche M E N U . Tournez le bouton rotatif S E A R C H jusqu’à ce que le menu SYSTEM s’affiche. ...
6.7. Éclairage de l’écran Appuyez sur la touche M E N U . Tournez le bouton rotatif Search jusqu’à ce que le menu SYSTEM s’affiche. Appuyez sur la touche S E L E C T . Tournez le bouton rotatif Search jusqu’à ce que le menu BACKLIGHT s’affiche.
DEUTSCH) s’affiche sur l’écran. Appuyez sur la touche S E L E C T pour confirmer. 7. Utilisation de la radio Cette radio vous permet de capter des stations FM et DAB+. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations FM et 10 stations DAB+ préréglées.
forme de barre. Une fois la recherche terminée, l’écran affiche brièvement le nombre de stations trouvées. REMARQUE Pour que votre liste de stations DAB+ soit toujours actuelle, exécutez régulièrement une recherche des stations DAB+. Tournez le bouton rotatif S E A R C H pour sélection- ner une station de la liste et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche S E L E C T .
Sélectionnez FULL SCAN et confirmez avec la touche S E L E C T . L’appareil recherche alors toutes les stations DAB+ dis- ponibles. 7.2.2. Recherche manuelle des stations Appuyez sur la touche M E N U . ...
Vous pouvez alors régler ici les autres paramètres sui- vants : − Time − Sleep − Backlight − Language − Factory Reset − SW Version Sélectionnez le menu souhaité en tournant le bou- ton rotatif S E A R C H et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche S E L E C T .
tionner YES ou NO et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche S E L E C T . 7.4. Radio Data System On entend par Radio Data System un service propo- sé par les stations de radiodiffusion. Outre les retrans- missions musicales et vocales classiques, des informa- tions supplémentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui peuvent être exploités...
haut sur la bande de fréquence la station souhai- tée. Tournez le bouton rotatif S E A R C H dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour recher- cher vers le bas sur la bande de fréquence la sta- tion souhaitée.
Confirmez l’emplacement mémoire sélectionné avec la touche S E L E C T. Le message P R E S E T X S T O R E D vous confirme que la station a bien été mémorisée. 7.5.1. Écoute des stations ...
Page 116
Le réglage FORCED MONO peut être utile si le si- gnal émis par la station est faible et que le son de l’émission est fort. Confirmez votre sélection avec la touche S E L E C T . 7.6.3. Système ...
8. Fonction Snooze Vous pouvez régler une durée de 10/20/30/60/70/80 ou 90 minutes au bout de laquelle la radio doit s’éteindre automatique- ment ou désactiver cette fonction (SLEEP OFF). La radio étant allumée : Appuyez sur la touche S L E E P jusqu’à ce que la durée avant extinction automatique souhaitée ap- paraisse sur l’écran.
AVERTISSEMENT ! Une surpression acoustique lors de l’utilisation d’un casque ou d’écouteurs peut entraîner des lésions du système auditif et/ ou une perte de l’ouïe. Avant de lancer la lecture, réglez le vo- lume sur le niveau le plus bas. Lancez la lecture et augmentez le volume à...
Page 119
pour afficher le menu de réveil et l’emplacement mémoire d’alarme (ALARM1 ou ALARM2) souhaité. Appuyez sur la touche S E L E C T pour sélection- ner l’emplacement mémoire d’alarme que vous voulez modifier. Réglez l’heure de réveil à l’aide du bouton rota- tif S E A R C H : d’abord les heures puis les mi- nutes.
Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche S E L E C T . Sélectionnez maintenant le volume d’alarme sou- haité en tournant le bouton rotatif S E A R C H et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche S E L E C T .
À l’aide du bouton rotatif S E A R C H , activez ou désactivez ensuite la fonction de réveil avec ON ou OFF. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche S E L E C T . 11.1.
12. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un embal- lage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés éco- logiquement et remis à un service de recy- clage approprié.
Piles Les piles doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spé- ciaux prévus à cet effet. Pour plus de ren- seignements, veuillez vous adresser aux entreprises de recyclage locales ou à...
AC 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0.3 A Sortie DC 6 V 1,5 A 14. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG dé- clare que le produit MD 84950 est conforme aux exigences européennes sui- vantes : • Directive CEM 2004/108/CE •...
écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d’emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé...
Page 126
Inhoud Opmerkingen over deze handleiding ..127 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden .............128 Inhoud van de verpakking ......129 Gebruik voor het beoogde doel ....130 Veiligheidsinstructies ........ 132 4.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ............132 4.2. Het toestel veilig opstellen ....133 4.3.
Page 127
6.7. Displayverlichting ........147 6.8. Spraak ............148 Radiomodus ..........149 7.1. DAB-modus ..........149 7.2. Systeeminstellingen in de DAB-modus ... 7.3. FM-modus ...........152 7.4. Radio Data System........153 7.5. Zenders opslaan ........154 7.6. Systeeminstellingen in de FM-modus ..Sluimerfunctie ........... 156 Geluidsweergave via hoofdtelefoon ..157 Wekfunctie instellen ........
1. Opmerkingen over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw toestel. Bewaar deze handleiding binnen handbereik bij het toestel. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij eventu- ele verkoop kunt doorgeven aan de nieu- we eigenaar.
1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden GEVAAR! Waarschuwing voor acuut le- vensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig on- herstelbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk middelzwaar of gering letsel! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorko- men! LET OP! Aanvullende informatie over het gebruik...
LET OP! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok! • Opsommingsteken/informatie over voor- vallen die zich tijdens de bediening kun- nen voordoen Advies over uit te voeren handelingen 2. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking op volledig- heid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
3. Gebruik voor het beoogde doel Dit toestel dient om radiozenders te ont- vangen en weer te geven. Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële/zakelijke toepassingen. Let erop dat de garantie vervalt bij onei- genlijk gebruik: −...
Page 132
− gebruik het toestel niet onder extre- me omgevingsomstandigheden. LET OP! Houd er rekening mee dat in ver- schillende landen afwijkende nati- onale regelingen kunnen bestaan met betrekking tot het frequentie- gebied dat vrij kan worden ont- vangen. Informatie die buiten het toegestane frequentiegebied wordt ontvangen mag niet wor- den gebruikt en de informatie met...
4. Veiligheidsinstructies 4.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed GEVAAR! Houd ook de verpakkingsfolies buiten bereik van kinderen. Hierbij bestaat gevaar voor ver- stikking. • Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectuele vermogens en/of onvol- doende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-...
• Berg het toestel en de accessoires bui- ten bereik van kinderen op. 4.2. Het toestel veilig opstellen Wacht even met het aansluiten van het toestel nadat het van een koude in een warme ruimte is gebracht. Door de con- densatie die daarbij ontstaat, kan het toe- stel onder bepaalde omstandigheden on- herstelbaar worden beschadigd.
Page 135
• De ventilatie mag niet belemmerd wor- den door voorwerpen zoals tijdschrif- ten, een tafelkleed, gordijnen enz. die het toestel bedekken. Let hierbij op het volgende: • stel het toestel niet bloot aan directe warmtebronnen (zoals verwarmingsra- diatoren); • stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht;...
vallen, waarbij de vloeistof de elektri- sche veiligheid kan aantasten. 4.3. In geval van storingen Als het toestel niet goed werkt, kan zich een elektrostatische ontlading hebben voorgedaan. Trek in dat geval de stekker van de netadapter uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Sluit het toestel alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact (100-240 V~ / 50/60 Hz), vlakbij de plaats van de op- stelling. Zorg dat het stopcontact altijd goed toegankelijk is zodat het toestel indien nodig snel spanningsvrij kan worden gemaakt. •...
WAARSCHUWING! Probeer in geen geval het toe- stel zelf te openen en/of te repa- reren. Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok! • Als het netsnoer van dit toestel bescha- digd is geraakt moet deze, om gevaar te voorkomen, worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een andere deskundige persoon.
Page 139
• Houd batterijen uit de buurt van kin- deren, gooi ze niet in het vuur, sluit ze niet kort en haal ze niet uit elkaar. • Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. • Vervang altijd alle batterijen tegelijk. •...
• Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel bij contact met ac- cuzuur de betreffende lichaamsdelen onmiddellijk met overvloedig schoon water af en raadpleeg onmiddellijk een arts. • Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt. 4.7.
4.8. Onweer Trek bij onweer of langere afwezigheid de stekker uit het stopcontact. 5. Overzicht van het teostel 5.1. Voorkant 12 11 10 9 6 5 4 Luidspreker V O L U M E : Volume verhogen of verlagen S L E E P : Sleeptimer instellen A L A R M / S N O O Z E : Wekfunctie instellen/ wekherhaling I N F O : Informatie opvragen...
S E L E C T : Selectie bevestigen M O D E : Bedrijfsmodus instellen (DAB/FM) : Radio in-/uitschakelen S E A R C H : Menuopties/zenders zoeken 5.2. Achterkant DC 6V D C 6 V 1 . 5 A : Aansluiting voor net- voeding : 3,5 mm hoofdtelefoonaansluiting (klink- steker)
6. In gebruik nemen 6.1. Netvoeding - netadapter aansluiten Verbind de stekker van de netadapter met de aan- sluiting voor de netadapter op het toestel. Steek de stekker van de netadapter in een goed bereikbaar stopcontact van 100-240 V~ 50/60 Hz. LET OP! Gebruik voor de aansluiting uitsluitend de meegelever-...
6.2. Werking op batterijen - batterijen in het toestel plaatsen Het batterijvak bevindt zich achterop de radio. Schuif de deksel van het batterijvakje op de achter- kant van de radio af en open het batterijvakje. Plaats vier batterijen type R14/LR14/C (niet meege- leverd) zodat de minpool tegen de veren ligt.
6.4. Antenne Voor FM/DAB+-ontvangst is het toestel voorzien van een telescoopantenne. Trek de antenne volledig uit en zet deze in een po- sitie waarin de ontvangst optimaal is. 6.5. Tijd instellen Wanneer u de radio voor de eerste keer inschakelt, verschijnt op het display de melding “TIME IS NOT SET”.
6.5.1. Tijd/datum handmatig instellen U kunt de tijd, de datum en het formaat ook later nog wijzigen: Druk op de toets M E N U . Draai aan de draaiknop S E A R C H tot het menu SYSTEM verschijnt.
Draai aan de draaiknop S E A R C H tot het menu TIME verschijnt. Druk op de toets S E L E C T . Draai aan de draaiknop S E A R C H tot het menu AUTO UPDATE verschijnt.
Draai aan de draaiknop S E A R C H en kies of de tijd in 12-uurs (SET 12 HOUR)- of 24-uurs (SET 24 HOUR) formaat moet worden weer- gegeven en bevestig de keuze door op de toets S E L E C T te drukken. 6.6.
LET OP De momenteel ingestelde helderheid wordt met een * aangegeven. 6.8. Spraak Druk op de toets M E N U . Draai aan de draaiknop Search tot het menu SYS- TEM verschijnt. Druk op de toets S E L E C T . ...
7. Radiomodus Met deze radio kunt u FM- en DAB+-zenders ontvan- gen. Er kunnen maximaal 10 vooraf ingestelde FM-zenders en 10 DAB zenders worden opgeslagen. LET OP Na het inschakelen wordt in eerste instan- tie de laatste ingestelde radiozender weer- gegeven.
Page 151
LET OP Voer het zoeken regelmatig uit om de lijst DAB-zenders actueel te houden. Draai aan de draaiknop S E A R C H om een zender uit de lijst te kiezen en bevestig de keuze door op de toets S E L E C T te drukken. In de radiomodus kunt u de beschikbare informatie weergeven door meerdere keren op de toets I N F O te drukken.
7.2. Systeeminstellingen in de DAB-modus 7.2.1. Automatische zenderzoekfunctie Druk op de toets M E N U . Kies FULL SCAN en bevestig de keuze door op de toets S E L E C T te drukken. De ontvanger zoekt nu naar alle beschikbare DA- B+-zenders.
7.2.4. System Druk op de toets M E N U , kies met de draaiknop S E A R C H het menu SYSTEM en bevestig de keuze door op de toets S E L E C T te drukken. Hier kunt u de volgende opties instellen: −...
Kies met de draaiknop S E A R C H de optie YES of NO het gewenste menu en bevestig de keuze door op de toets S E L E C T te drukken. 7.4. Radio Data System Het Radio Data System is een service van de omroe- pen.
7.4.1. FM-zenders zoeken Druk kort op de toets S C A N om de frequentie- band in oplopende richting te doorzoeken naar de gewenste zender. Draai de draaiknop S E A R C H tegen de richting van de klok in om de frequentieband omlaag te doorzoeken naar de gewenste zender.
Bevestig de keuze van de geheugenplaats door op de toets S E L E C T te drukken. U ziet een melding P R E S E T X S T O R E D , wan- neer de zender is opgeslagen. 7.5.1.
Bevestig de keuze door op de toets S E L E C T te drukken. 7.6.3. System Druk op de toets M E N U , kies met de draaiknop S E A R C H het menu SYSTEM en bevestig de keuze door op de toets S E L E C T te drukken.
9. Geluidsweergave via hoofdtelefoon Aan de linkerkant van het toestel bevindt zich de aan- sluiting voor de in-ear hoofdtelefoon Sluit hierop de meegeleverde in-ear hoofdtelefoon met 3,5 mm klinkstekker aan. De luidsprekers worden dan automatisch uitgescha- keld. WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van in -ear of gewo- ne hoofdtelefoons kan leiden tot schade aan het gehoor en/...
bruikt, kan dit leiden tot gehoorschade bij de luisteraar. 10. Wekfunctie instellen Het toestel is voorzien van een wekfunctie waarmee u zich kunt laten wekken door de radio of door een ge- luidssignaal. U kunt twee wektijden instellen. Druk in uitgeschakelde toestand evt. enkele ke- ren op de toets A L A R M / S N O O Z E om het wekmenu en het gewenste alarmgeheugen (ALARM1 of ALARM2) op te roepen.
Page 160
Bevestig de keuze door op de toets S E L E C T te drukken. Kies nu met de draaiknop S E A R C H of u dage- lijks (DAILY), eenmalig (ONCE), in het weekend (WEEKENDS) of op werkdagen (WEEKDAYS) gewekt wilt worden.
11. Sleeptimer activeren/ deactiveren In uitgeschakelde toestand kan de wekfunctie heel eenvoudig worden in- of uitgeschakeld. Druk op de toets A L A R M / S N O O Z E op het toestel om het wekmenu op te roepen. ...
De radio is uitgeschakeld. Druk op de toets S L E E P op het toestel om het menu SET SLEEP TIME op te roepen. Kies met de draaiknop S E A R C H of de toets S L E E P de uitschakeltijd en bevestig de keuze door op de toets S E L E C T te drukken.
Lever het afgedankte toestel voor recycling in bij een inzamelpunt voor elektrisch afval of een algemeen in- zamelpunt voor recycling. Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst of met uw gemeente. Batterijen Batterijen moeten correct worden afge- voerd.
100-240 V~ / 50/60 Hz, 0.3 A Uitgang DC 6 V 1,5 A 15. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het pro- duct MD 84950 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG •...
Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 D-45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via de serviceportal www.medionservice.de be- schikbaar voor download.
Page 166
Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ......167 1.1. Anvendte advarselssymboler og signalord ............168 Pakkens indhold ........169 Korrekt anvendelse ........170 Sikkerhedsanvisninger ......172 4.1. Elektriske apparater er ikke legetøj ..172 4.2. Sikker opstilling af enheden ....173 4.3. I tilfælde af funktionsfejl ......175 4.4.
Page 167
6.7. Displaybelysning ........188 6.8. Sprog .............188 Radiofunktion ..........189 7.1. DAB-tilstand ..........189 7.2. Systemindstillinger i DAB-tilstand ..190 7.3. FM-tilstand ..........192 7.4. Radio-Data-System........193 7.5. Lagring af en kanal ........194 7.6. Systemindstillinger i FM-tilstand ..195 Slumrefunktion .......... 196 Afspilning af lyd via hovedtelefoner ..196 Indstilling af vækkefunktionen ....
1. Om denne brugsanvisning Det er vigtigt, at du læser denne brugsan- visning omhyggeligt og følger alle anvis- ningerne. På den måde opnår du en påli- delig drift og en lang forventet levetid for dit apparat. Opbevar altid denne brugsan- visning i nærheden af dit apparat, så...
1.1. Anvendte advarselssymboler og signalord FARE! Advarsel om umiddelbar livs- fare! ADVARSEL! Advarsel om mulig livsfare og/ eller alvorlige, uoprettelige kvæstelser! FORSIGTIG! Advarsel om fare for middels- være eller mindre personska- der! PAS PÅ! Følg anvisningerne for at undgå materielle skader! BEMÆRK! Yderligere oplysninger om brugen af ap- paratet!
BEMÆRK! Følg anvisningerne i denne brugsanvis- ning! ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød! • Punktliste/oplysninger om hændelser under betjeningen Handling, der skal udføres 2. Pakkens indhold Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mang- ler noget.
3. Korrekt anvendelse Dette apparat er beregnet til at modtage og afspille radiostationer. Enheden er kun beregnet til privat brug og egner sig ikke til industriel/erhvervs- mæssig brug. Bemærk, at garantien bortfalder, hvis ap- paratet ikke anvendes korrekt: − Du må ikke modificere apparatet uden vores samtykke, og du må...
Page 172
PAS PÅ! Bemærk, at der i forskellige lan- de kan gælde forskellige nationale regler for, hvilke frekvensområder der frit må modtages. Oplysninger, der modtages uden for de tilladte frekvensområder, må ikke sælges, og deres indhold eller det faktum, at de er blevet modtaget, må ikke videregives til tredjepart.
4. Sikkerhedsanvisninger 4.1. Elektriske apparater er ikke legetøj FARE! Emballagefilm skal også opbe- vares utilgængeligt for børn. Der er kvælningsfare. • Denne enhed er ikke beregnet til at bli- ve brugt af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske el- ler mentale evner og/eller manglende viden, medmindre de er under opsyn af en anden person, der har ansva-...
4.2. Sikker opstilling af enheden Vent med at tilslutte enheden til lysnet- tet, hvis enheden flyttes fra et koldt til et varmt rum. Det kondensvand, der opstår i denne forbindelse, kan under visse om- stændigheder ødelægge enheden. Når enheden har nået stuetemperatur, kan den uden risiko tages i brug.
Page 175
Sørg desuden for • at enheden ikke påvirkes af direkte var- mekilder (f.eks. varmeapparater) • at enheden ikke udsættes for direkte sollys • kun at anvende enheden i et tempere- ret klima • at enheden ikke står i nærheden af magnetfelter (f.eks.
4.3. I tilfælde af funktionsfejl Hvis enheden viser tegn på funktionsfejl, kan det skyldes en elektrostatisk aflad- ning. I så fald skal du fjerne lysnetadapte- ren og tage batterierne ud. Sæt derefter batterierne i igen, og tilslut igen enheden til lysnettet. På denne måde nulstilles en- heden.
• Tilslut kun enheden til en let tilgænge- lig stikkontakt (100-240 V AC, ~ 50/60 Hz), der befinder sig i nærheden af op- stillingsstedet. Hvis enheden hurtigt skal kobles fra lysnettet, skal stikkon- takten være frit tilgængelig. • Tag ikke enheden i brug, hvis enheden eller lysnetledningen har synlige ska- der eller hvis enheden er faldet ned.
ADVARSEL! Forsøg aldrig selv at åbne og/ eller reparere enheden. Der er fare for elektrisk stød! • Hvis enhedens tilslutningsledning be- skadiges, skal den udskiftes af produ- centen, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at for- hindre farlige situationer. •...
Page 179
• Batterier skal opbevares utilgængeligt for børn, må ikke kastes ind i åben ild, kortsluttes eller adskilles. • Sørg for, at polerne vender rigtigt, når batterierne sættes i. • Udskift altid alle batterier samtidig. • Læg altid batterier af samme type i, og brug ikke forskellige typer, eller brugte og nye batterier sammen.
• Undgå kontakt med hud, øjne og slim- hinder. Ved kontakt med batterisyre skal du med det samme skylle de på- gældende steder med rigeligt rent vand og omgående søge læge. • Tag batterierne ud af enheden, hvis de ikke anvendes i længere tid. 4.7.
5. Oversigt over apparatet 5.1. Forside 12 11 10 9 6 5 4 Højttaler V O L U M E : Skru op/ned for lydstyrken S L E E P : Indstilling af sleep-timer A L A R M / S N O O Z E : Indstil vækkefunktio- nen/gentagelse af vækning I N F O : Vis informationer M E N U : Åbn undermenuer...
6. Ibrugtagning 6.1. Lysnetdrift – tilslut lysnetadapteren Tilslut lysnetadapterens stik til enhedens lysneta- dapterstik. Tilslut lysnetadapterens stik til en let tilgængelig stikkontakt 100–240 V ~ 50/60 Hz. PAS PÅ! Brug kun den medfølgende lysnetadapter (model: DYS122- 060150W-2 (EU) / DYS122- 060150W-3 (UK), Dongguan Dongsong Electronic Co.
6.2. Batteridrift – indsætning af batterier i enheden Batterirummet findes på bagsiden af enheden. Skub batterirumlåget på enhedens bagside af, og åbn batterirummet. Sæt 4x 1,5 V batterier størrelse R6/AA (medfølger ikke) i på en sådan måde, at minuspolen vender mod fjedrene.
6.5. Indstilling af klokkeslættet Når du tænder din radio for første gang, vises medde- lelsen „TIME IS NOT SET“ på displayet. Tryk på A L A R M / S N O O Z E -knappen. Time- visningen begynder at blinke BEMÆRK Drej drejeknappen S E A R C H mod højre for at få...
Page 187
Drej på drejeknappen S E A R C H , indtil menuen TIME vises. Tryk på S E L E C T -knappen: Drej på drejeknappen S E A R C H , indtil menuen SET TIME / DATE vises. ...
Drej på S E A R C H -drejeknappen, og vælg, om opdateringen skal foretages via DAB (UPDATE FROM DAB), via FM (UPDATE FROM FM), via DAB/FM (UPDATE FROM ANY) eller slet ikke (NO UPDATE). 6.5.3. Indstilling af klokkeslætformatet Du kan lade klokkeslættet og datoen ændre automa- tisk.
6.7. Displaybelysning Tryk på knappen M E N U : Drej på drejeknappen Search, indtil menuen SY- STEM vises. Tryk på S E L E C T -knappen. Drej på drejeknappen Search, indtil menuen BACKLIGHT vises. ...
playet. Tryk på S E L E C T -knappen for at bekræfte valget. 7. Radiofunktion Med denne radio kan du modtage FM-kanaler og DAB+ kanaler. Du kan gemme op til 10 forudindstillede FM-kanaler og 10 forudindstillede DAB+ kanaler. BEMÆRK Når enheden er blevet tændt, starter radi- oen med den senest aflyttede kanal.
met. Efter kanalsøgningen viser displayet kortvarigt antallet af tilgængelige kanaler. BEMÆRK For at holde din DAB+ kanalliste opdate- ret bør du jævnligt foretage en DAB+ ka- nalsøgning. Drej på drejeknappen S E A R C H for at vælge en ka- nal på...
Vælg FULL SCAN, og bekræft dette med S E L E C T -knappen. Enheden søger nu efter alle tilgængelige DAB+ kana- ler. 7.2.2. Manuel kanalsøgning Tryk på knappen M E N U . Vælg MANUAL TUNE, og bekræft dette med S E L E C T -knappen.
Her kan du foretage følgende yderligere indstillinger: − Time − Sleep − Backlight − Language − Factory Reset − SW Version Vælg den ønskede menu ved at dreje på S E A R C H -drejeknappen, og bekræft valget ved at trykke på...
7.4. Radio-Data-System Radio Data System er en service fra radiostationerne. Ud over den normale udsendelse af musik- og talepro- grammer udsendes der ekstra informationer i form af kodede digitale signaler, som kan registreres af radio- en og vises på displayet. På displayet vises program- navnet og andre informationer (trafikinformationer, ti- tel på...
gen. Ved at dreje kort på S E A R C H -drejeknappen kan du øge hhv. reducere frekvensen i små skridt. Ved længere tryk aktiveres søgning fremad hhv. tilbage. 7.5. Lagring af en kanal Du kan nu gemme op til 10 forudindstillede DAB+ ka- naler og 10 FM-kanaler.
7.6. Systemindstillinger i FM- tilstand 7.6.1. Søgeindstilling Tryk på M E N U -knappen, og vælg under SCAN SETTING ved at dreje på S E A R C H -drejeknap- pen ALL STATIONS (alle kanaler) eller STRONG STATION (kun kraftige kanaler). ...
− Factory Reset − SW Version Vælg den ønskede menu ved at dreje på S E A R C H -drejeknappen, og bekræft valget ved at trykke på S E L E C T -knappen. Følg nu de videre instruktioner. 8.
Page 198
ADVARSEL! En for høj lydstyrke ved anven- delse af øre- og hovedtelefoner kan medføre høreskader og/el- ler tab af hørelsen. Indstil lyd- styrken til den laveste værdi in- den afspilningen. Start afspilningen, og øg lyd- styrken til et niveau, der er be- hageligt for dig.
10. Indstilling af vækkefunktionen Enheden har en vækkefunktion, som du kan indstil- le til at vække dig med radioen eller en alarmtone. Du kan indstille to vækketider. Tryk i tændt tilstand eventuelt flere gange på A L A R M / S N O O Z E -knappen for at åbne vækningsmenuen og den ønskede alarmhukom- melsesplads (ALARM1 eller ALARM2).
Vælg nu med S E A R C H -drejeknappen, om du vil vækkes hver dag (DAILY), én gang (ONCE), i weekenden (WEEKENDS) eller på hverdage (WEEKDAYS). Bekræft ved at trykke på S E L E C T -knappen. ...
Vælg nu med S E A R C H -drejeknappen at slå vækkefunktionen til (ON) eller fra (OFF). Bekræft valget ved at trykke på S E L E C T -knappen. 11.1. Afbrydelse af alarmen Tryk, når vækkesignalet høres, på knappen ALARM/ SNOOZE for at slå...
Page 202
Derved genanvendes de værdifulde materialer, der er indeholdt i apparatet, og forurening af miljøet undgås. Aflever det gamle apparat til et indsamlingssted for elektronisk affald eller en genbrugsstation. Du kan få flere oplysninger hos dit lokale renovations- selskab eller din kommunalforvaltning. Batterier Batterier skal bortskaffes korrekt.
14. Overensstemmels- eserklæring Medion AG erklærer hermed, at produktet MD 84950 er i overensstemmelse med føl- gende EU-direktiver: • EMC-direktivet 2004/108/EF • Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF • Direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF • RoHS-direktivet 2011/65/EU. De komplette overensstemmelseserklæringer kan fin- des på www.medion.com/conformity.
Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilladelse fra producenten er forbudt Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via Service Hotli- ne og kan også downloades via serviceportalen www.