Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Holzkohlegrill mit elektrischer Belüftung Gril charbon de bois à ventilation électrique Barbecue per carbonella di legna con ventilazione elettrica Deutsch ..06 Français ..23 Italiano ..41 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Holzkohlegrill mit elektri- scher Belüftung (im Folgenden nur „Grill“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Grill einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Grill führen.
Sicherheit Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekenn- zeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Grill ist ausschließlich zum Grillen von handelsüblichem Grillgut mit Holzkohle konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Page 9
Sicherheit − Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand, wenn Sie den Grill unter einen Sonnenschirm oder eine Markise stellen. − Stellen Sie den Grill ausschließlich auf einen festen und ebenen Untergrund, um ein Umkippen zu verhindern. Der Untergrund muss außerdem hitzebeständig und unempfindlich gegen Fettspritzer und Glutstücke sein.
Page 10
Sicherheit − ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten! − Lassen Sie den Grill während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt sehr heiße Luft nach oben aus dem Grill. Teile des Grills werden heiß.
Page 11
Sicherheit − Beugen Sie sich während des Grillens niemals über den hei- ßen Grill. WARNUNG! Gefahren durch Batterien! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann Ihre Gesundheit ge- fährden. − Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Be- wahren Sie die Batterien deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf.
Erstinbetriebnahme − Grillgut erst auflegen, wenn der Brennstoff mit einer Asche- schicht bedeckt ist. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Grill kann zu Beschädigungen führen. − Behandeln Sie den Feuerkorb mit Sorgfalt. Üben Sie keinen seitlichen Druck auf das Maschengewebe aus. Fassen Sie den Feuerkorb nur am oberen, versteiften Rand an.
Erstinbetriebnahme Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Grills wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. 3. Lassen Sie den Grill vollständig trocknen. Batterien einlegen VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Unsachgemäßer Batteriewechsel kann zu Verbrennungen führen. −...
Page 14
Erstinbetriebnahme 5. Nehmen Sie ein der EN 1860-3-Spezifikation entsprechendes und von DIN-CERTCO zertifiziertes Grillanzündergel und tragen Sie es mit ca. einem Zentimeter Breite auf (siehe Abb. E). kreisförmig auf die Anzündschale 6. Stellen Sie die Anzündschale in die Innenschale auf das Lufteinblasrohr. 7.
Erstinbetriebnahme Grillen • Grillen ist nicht überall erwünscht und erlaubt. Zusätzlich kann es saisonale Grillverbote geben, z. B. in Wäldern wegen der damit ver- bundenen Waldbrandgefahr. Beachten Sie solche Verbote. • Wählen Sie einen Standort, an dem andere sich nicht durch die Rauch- und Geruchsentwicklung belästigt fühlen.
Erstinbetriebnahme • Vermeiden Sie übergroßes und zu dickes Grillgut. Schneiden Sie z. B. ein großes Stück Fleisch lieber in zwei kleinere Stücke. • Überfüllen Sie den Grillrost nicht, so dass Sie ggf. das Grillgut zügig wenden können. • „Schnelles“ Grillgut, z. B. Würstchen oder dünne Fleischstücke, sollten Sie besonders im Auge haben.
Erstinbetriebnahme • Tropfen Sie kein Bier auf Fleisch und Wurst, um eine knusprige Kruste zu erhalten. In dieser Kruste stecken besonders viele krebserregende Stoffe. • Der Grill kann je nach gewählter Einstellung des Ein-/Ausschalters sehr heiß werden. Kontrollieren Sie deshalb den Bräunungsfortschritt in kurzen Abständen. •...
Reinigung 6. Setzen Sie den Deckel auf den Holzkohlebehälter und anschließend den Grillrost auf den Grill. 7. Sichern Sie den Grillrost mit beiden Klammern. 8. Stellen Sie die Luftzufuhr für einige Minuten auf Maximum, indem Sie den Ein-/Ausschalter bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. 9.
Aufbewahrung Falls die Verschmutzung sehr stark oder eingebrannt ist, verwenden Sie zusätz- lich ein handelsübliches Backofenspray. 4. Reinigen Sie die Außenschale mit einem feuchten Lappen oder einer Bürste. • Der Holzkohlebehälter und der Deckel des Holzkohlebehälters sind Verschleißteile und werden einer sehr großen Hitze ausgesetzt. Trotz der Verwendung von Edelstahl verfärben sich diese Teile, und die ursprüngliche Festigkeit des Maschengewebes lässt nach.
Wind oder die Holz- Aufstellort bzw. füllen Sie neue kohle ist erschöpft. Holzkohle nach (siehe Abschnitt „Holzkohle nachfüllen“). Technische Daten Typ: GT-GwF-01 Batterien: 4× LR6 (AA)/1,5 V DC Betriebsspannung: 6 V DC, 250 mA Artikelnummer: 94636 Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Grill entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen). Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Grill einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Haus- müll, z. B.
Page 23
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d’emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l’usage prévu ............27 Consignes de sécurité.................
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Grille Couvercle Bac à charbon Coupe d'allumage Bac intérieur Bac extérieur Pinces, 2× Interrupteur marche/arrêt Tube d'arrivée d'air Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Housse de transport (ne figure pas sur l'illustration) Quatre piles 1,5 V du type LR6 (AA) sont fournies.
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce gril charbon de bois à ventilation électrique (seulement appelé «barbecue» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le barbecue.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le barbecue est exclusivement conçu pour griller au charbon des aliments convention- nels. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Il ne convient pas à une utilisation: •...
Page 28
Sécurité également résister à la chaleur et ne pas craindre des projections de graisse et des braises. Il est en effet difficile d'éviter ces dernières en cuisant au barbecue. − N'utilisez jamais d'eau pour éteindre la braise ou lorsque de la graisse prend éventuellement feu.
Page 29
Sécurité − Ne laissez pas le barbecue sans surveillance lors de son utilisation. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! De l'air brûlant s'échappe vers le haut du barbecue au cours de son utilisation.
Page 30
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers liés aux piles! Un maniement non conforme des piles peut endommager votre santé. − L’ingestion de piles peut mettre la vie en danger. Conservez donc les piles de manière inaccessibles pour des petits en- fants. Lorsque vous supposez qu’une pile a été avalée ou est arrivée dans le corps d’une autre façon, faites immédiatement appel à...
Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du barbecue peut provoquer des dommages. − Faites attention en manipulant le braséro. N’exercez pas de pression latérale sur le grillage. Ne prenez le braséro que par le bord rigide situé en haut. −...
Première mise en service Insérer les piles ATTENTION! Risque de brûlure! − Laissez refroidir complètement le barbecue avant d’insérer ou de changer les piles. 1. Retournez le bac extérieur 2. Enfoncez un peu la languette fermant le compartiment à piles et retirez le couvercle 3.
Première mise en service 8. Faites attention en tenant une allumette longue (par ex. une allumette de chemi- née) ou un allume-gaz à bec long près de l'allume-barbecue en gel (voir figure G). 9. Enfilez des gants de protection et placez le bac à charbon rempli avec son couvercle sur la coupe d'allumage allumée (voir figure H).
Première mise en service 3. Placez les aliments sur la grille et commencez la cuisson sur le barbecue. − Vous pouvez régler l'arrivée d'air et ainsi l'intensité de la braise à l'aide de l'inter- rupteur marche/arrêt . Plus vous tournez l'interrupteur marche/arrêt dans le sens des aiguilles d'une montre, plus le rendement du ventilateur est important et plus la braise est intense.
Première mise en service • Nous recommandons de placer les petites saucisses derrière le deuxième cercle environ à compter de la plaque du barbecue car ainsi elles ne sont pas exposées à une trop grande chaleur. • Pour saisir la viande, il est recommandé de commencer par placer les morceaux au centre.
Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du barbecue peut provoquer des dommages. − La grille et le couvercle du bac à charbon sont brûlants. Lorsque vous remettez du charbon, placez-les de telle manière qu'aucun dommage ne se produise. Vous pouvez remettre du charbon de bois afin de prolonger le temps où...
Page 37
Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Un nettoyage non conforme peut endommager le barbecue. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Rangement Rangement − Rangez le barbecue propre et sec si possible dans la housse de transport et conservez-le à température ambiante à un endroit sec. Vous pouvez aussi utiliser l'emballage d'origine pour le ranger. − Si vous n’utilisez pas le barbecue pendant une période prolongée, par exemple à...
(voir partie «Remettre du charbon de bois»). Données techniques Type: GT-GwF-01 Piles: 4× LR6 (AA)/1,5 V DC Tension de fonctionnement: 6 V DC, 250 mA N° d’article: 94636 Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des...
Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du barbecue (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si, un jour, le barbecue devait ne plus pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les appareils...
Page 41
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............42 Codici QR ....................43 Informazioni generali ................44 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........44 Descrizione pittogrammi ................44 Sicurezza ....................45 Utilizzo conforme all'uso previsto .............45 Note relative alla sicurezza ................45 Prima messa in funzione ................
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Griglia Coperchio Contenitore della carbonella Piastra di accensione Calotta interna Guscio esterno Ganci di fissaggio, 2× Interruttore di accensione/spegnimento Tubo di ingresso dell’aria Coperchio del vano batterie Vano batterie Borsa da trasporto (non raffigurata) La fornitura comprende quattro batterie da 1,5 V di tipo LR6 (AA).
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del Barbecue per carbonella di legna con ventilazione elettrica (di seguito denominato semplicemente “barbecue”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il barbecue, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all'uso previsto Il barbecue è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti utilizzando carbonella di legna. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Non è destinato ad essere utilizzato: • in cucine, da dipendenti di negozi, uffici ed altri locali commerciali, •...
Page 46
Sicurezza − Non utilizzare mai l’acqua per spegnere braci o un eventuale incendio di grassi. − Evitare la formazione di fiamme libere. Gli schizzi di grasso dei cibi si incendiano al contatto con il braciere surriscaldato. Ridurre immediatamente l’apporto di aria tramite la manopola di regolazione dell’interruttore di accensione/spegnimento.
Page 47
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! Durante l'uso, dal barbecue esce verso l’alto aria molto calda. Le parti del barbecue si surriscaldano. − AVVERTENZA! Questo barbecue raggiunge temperature molto elevate e non deve essere spostato mentre è in funzione! Dopo l’uso, lasciare raffreddare sempre completamente il barbecue prima di pulirlo, di trasportarlo o riporlo.
Page 48
Sicurezza − Le batterie possono essere letali se ingerite. Per tale motivo, conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Se si ritiene che sia stata ingerita una batteria o che essa sia penetrata nel corpo umano in modo diverso, rivolgersi imme- diatamente a un medico.
Prima messa in funzione − Utilizzare solo accessori raccomandati dal produttore o inclusi nella fornitura. Non utilizzare accessori di altri produttori. − Non apportare alcuna modifica al barbecue. Far eseguire le riparazioni esclusivamente da un centro specializzato, per evitare eventuali rischi e rispettare le condizioni di garanzia. Prima messa in funzione Controllare il barbecue e la dotazione AVVISO!
Prima messa in funzione 1. Capovolgere il guscio esterno 2. Premere leggermente la linguetta di blocco del vano batterie e rimuovere il coperchio del vano batterie 3. Inserire le batterie di fornitura come indicato nella parte inferiore del vano batterie. Prestare attenzione alla polarità...
Prima messa in funzione Al primo utilizzo, si consiglia di non porre cibi sulla griglia, poiché con il calore evaporeranno eventuali residui di produzione, con la conse- guente formazione di fumo. 12. Attendere che la carbonella di legna nel contenitore della carbonella sia consumata completamente.
Prima messa in funzione − Una volta che gli strati più bassi della carbonella di legna sono diventati incande- scenti o in caso di eccessiva formazione di scintille, si deve ridurre la potenza della ventola, ruotando in senso antiorario l’interruttore di accensione/spegnimento. −...
Prima messa in funzione • Eliminare dai cibi assolutamente le parti bruciate o carbonizzate prima del consumo. • Evitare la formazione di fumo. • È preferibile utilizzare carni magre o leggermente grasse in pezzi sottili, piuttosto che pezzi di grande spessore e molto grassi. •...
Pulizia 1. Sbloccare i due ganci di fissaggio 2. Rimuovere la griglia . Afferrare la griglia per le due estremità arcuate sporgenti verso l’alto. 3. Collocare o posizionare la griglia a lato (ad es., su una lastra di pavimentazione). Mantenere le altre persone a distanza di sicurezza dalla zona. 4.
Conservazione − Il contatto con l’acqua può ridurre significativamente la durata di vita del barbecue. Non immergere mai il guscio esterno in acqua o altri liquidi. Non lavarlo neanche in lavastoviglie. Pulire il barbecue dopo ogni uso, nel modo seguente: 1.
Ricerca anomalie Ricerca anomalie Anomalia Possibili cause Rimedio La brace non si for- È stata usata della Si raccomanda di utilizzare ma o si forma molto carbonella di legna di carbonella di legna di alta qualità lentamente. cattiva qualità o carbo- e asciutta, meglio se carbonella nella di legna umida.
Dati tecnici Dati tecnici Tipo: GT-GwF-01 Batterie: 4 × LR6 (AA)/1,5 V DC Tensione di esercizio: 6 V DC, 250 mA Numero articolo: 94636 Poiché i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, sono possibili modifiche tecniche e di design.
Page 58
Smaltimento Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! Il consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie e gli accu- mulatori presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze dannose*,in modo che possano essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente.
Page 59
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94636 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE GT-GwF-01 04/2017 ANNI GARANZIA...