Télécharger Imprimer la page

BBQ GT-GwF-01 Mode D'emploi Original

Masquer les pouces Voir aussi pour GT-GwF-01:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini-Holzkohlegrill mit elektrischer Belüftung
Barbecue à charbon de bois mini avec
ventilation électrique
Minihoutskoolbarbecue met elektrische
ventilatie
GT-GwF-01
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI ORIGINAL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
Deutsch......................................2
Français................................... 20
Nederlands ............................. 38
+32 (0) 3 707 14 49
gt-support@
teknihall.be
3002493
2007030024936
AA 16/24 C
PO51032309
AA 16/24 C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BBQ GT-GwF-01

  • Page 1 Mini-Holzkohlegrill mit elektrischer Belüftung Barbecue à charbon de bois mini avec ventilation électrique Minihoutskoolbarbecue met elektrische ventilatie GT-GwF-01 Deutsch........2 Français........20 Nederlands ......38 +32 (0) 3 707 14 49 gt-support@ teknihall.be 3002493 AA 16/24 C ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI ORIGINAL ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ...
  • Page 2 Inhalt Sicherheit .............3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 3 Sicherheit ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus, Benzin oder übrige Flüssigkeiten verwenden! Verwenden Sie als Anzündhilfe ausschließlich Grillanzündergel, das der EN 1860-3 entspricht. ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und / oder bewohnbaren Räumen, z. B. in Gebäuden, Zelten, Wohnwa- gen, Wohnmobilen, Booten.
  • Page 4 Halten Sie Kinder sowie Haustiere Niemals brennbare Flüssigkeiten,   vom Grill und dem Zubehör fern. wie Brennspiritus, Benzin, Lampen- öl oder andere hochgefährliche Lassen Sie den Grill während des  Brennstoffe als Anzündhilfen ver- Betriebs nicht unbeaufsichtigt. wenden oder in die Glut gießen. Bei Halten Sie die Batterien von Kindern ...
  • Page 5 Hinweis - Sachschäden Kontakt der Batterieflüssigkeit mit  Haut, Augen und Schleimhäuten Verwenden Sie ausschließlich das  vermeiden. Bei Kontakt die betrof- Zubehör, das vom Hersteller emp- fenen Stellen sofort mit reichlich fohlen wird bzw. zum Lieferumfang klarem Wasser spülen und umge- gehört.
  • Page 6 Symbole in dieser Bitte beachten Sie: Anleitung Wir empfehlen Ihnen, hochwertige Grillkohle aus Buchenholz zu ver- wenden. Grillbriketts hingegen sind Dieses Symbol in Verbin- nicht zu empfehlen, da diese oft dung mit dem Signalwort mehr Rauch- und Geruchsentwick- Warnung warnt vor lung verursachen und wegen ihrer Gefahren, bei denen Ver- größeren Form nicht so gut für den...
  • Page 7 Teile und Bedienelemente...
  • Page 8 Grill vorbereiten Grillrost Deckel Hinweise zum Standort Holzkohlebehälter Grillen ist nicht überall erwünscht  Anzündschale und erlaubt. Zusätzlich kann es sai- Innenschale sonale Grillverbote geben, z. B. in Wäldern wegen der damit verbun- Außenschale denen Waldbrandgefahr. Beachten Lufteinblasrohr Sie solche Verbote. Klammer Wählen Sie einen Standort, an dem ...
  • Page 9 Grill zusammensetzen 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Achten Sie darauf, dass die Ver- – Verwenden Sie nur Holz- schlusslasche richtig einrastet. kohle, keine Holzkohlebri- ketts. Hinweise für den – Grillanzündergel gehört Batteriewechsel nicht zum Lieferumfang. Wenn die Glut nur noch langsam oder Verwenden Sie ausschließ- gar nicht in Gange kommt, sind ver- lich Grillanzündergel, das...
  • Page 10 2. Stellen Sie die Innenschale 5 in die Außenschale. 6. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter 10 im Uhrzeigersinn ganz nach rechts (MAX). Die Schalter- Beleuchtung leuchtet und der Lüf- 3. Füllen Sie den Holzkohlebehälter 3 ter schaltet sich mit einem wahr- mit handelsüblicher Holzkohle (wir nehmbaren Knacken ein.
  • Page 11 10. Verriegeln Sie den Grillrost mit bei- den Klammern 8. Grillrost und Außenschale sind jetzt fest miteinander verbunden. 11. Warten Sie einige Minuten bei 8. Stellen Sie den gefüllten Holzkoh- maximaler Lüfterstellung, bis der lebehälter mit dem aufgesetzten untere Bereich der Holzkohle im Deckel auf die brennende Anzünd- Holzkohlebehälter durchgeglüht schale.
  • Page 12 Allgemeine 1. Lassen Sie den Grill nach den 30 Minuten vollständig abkühlen. Grilltipps 2. Reinigen Sie anschließend die Teile, wie im Kapitel „Reinigen“ Sie können auf dem kompletten  beschrieben. Rost grillen. Wie bei einem Holzkoh- legrill üblich, sind die heißesten Grillen Stellen direkt über der Glut.
  • Page 13 Holzkohle Grillen Sie das Grillgut nicht zu dun-  kel, denn mit zunehmender Dun- nachfüllen kelfärbung nimmt der Gehalt an unerwünschten Begleitstoffen zu. Warnung Schneiden Sie verbrannte oder ver-  Verbrennungsgefahr! kohlte Stellen am Lebensmittel vor Benutzen Sie geeignete Grill- dem Verzehr unbedingt ab.
  • Page 14 Pflege 4. Stellen oder legen Sie den Grillrost zur Seite, z. B. auf eine Gehweg- platte o. ä. Warnung Halten Sie andere Personen aus Verbrennungsgefahr! diesem Bereich sicherheitshalber Lassen Sie den Grill vollstän- fern. dig abkühlen, bevor Sie ihn 5. Heben Sie den sehr heißen reinigen.
  • Page 15 3. Reinigen Sie Grillrost und Innen- Die Oberfläche einzelner Tei- schale 5 nach einer Einweichphase le verändert sich während mit warmen Wasser und handels- des Gebrauchs durch die Hit- üblichem Geschirrspülmittel. zeeinwirkung. Dies hat keine Bei sehr starker, eingebrannter Ver- Auswirkung auf deren Funk- schmutzung hilft die Anwendung eines handelsüblichen Backofen-...
  • Page 16 Störung und Abhilfe Fehler Mögliche Ursachen und Abhilfe Glut kommt gar nicht oder nur Sie verwenden zu wenig Grillanzündergel. langsam in Gang. - Nehmen Sie mehr Grillanzündergel. Sie verwenden minderwertige oder feuchte Holzkohle. - Verwenden Sie hochwertige und trockene Holzkohle, am besten Buchenholzkohle. Das Gebläse liefert zu geringe Leistung.
  • Page 17 - Suchen Sie einen windgeschützten Auf- stellort, bzw. füllen Sie neue Holzkohle nach (siehe Kapitel „ Holzkohle nachfül- len“). Technische Daten Modell: GT-GwF-01 Stromversorgung: 4x LR6 (AA) / 1,5 V , 6 V , 250 mA Revisionsnummer: 2024_01 Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind...
  • Page 18 Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlos- sen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehe- nen Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Gerät entnommen werden können.
  • Page 19 Garantiekarte (ab Kaufdatum (Kaufbeleg aufbewahren)) Artikel: Mini-Holzkohlegrill mit elektrischer Belüftung (Art. 3002493) Händler Firmenname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: Käufer Name/Vorname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: E-Mail: Unterschrift: (Für Statusmeldung zur Reperatur) Garantiebedingungen Das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter ständiger Produktkontrolle her- gestellt.
  • Page 20 Sommaire Sécurité ............. 21 Utilisation réglementaire .
  • Page 21 Sécurité ATTENTION ! Ne pas utiliser d'alcool, d´essence ou autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le feu. Utilisez exclusivement un gel allume-feu conforme à la norme EN 1860-3 pour faciliter l'allumage du charbon de bois. ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques ! N’utilisez pas le grill dans des espaces fermés et/ou des pièces habitées, p.ex.
  • Page 22 Conservez le barbecue et les acces- N'utilisez jamais de liquides inflam-   soires hors de portée des enfants et mables (alcool à brûler, essence, des animaux domestiques. huile de paraffine ou autres com- bustibles dangereux) comme Ne laissez pas le barbecue sans sur- ...
  • Page 23 Conseils - cez immédiatement les parties concernées avec une grande quan- Dommages matériels tité d’eau claire et consultez un Utilisez exclusivement les acces- médecin le plus rapidement pos-  soires conseillés par le fabricant ou sible. qui sont vendus avec le barbecue. Risque d'incendie N’utilisez en aucun cas les acces- Respectez une distance suffisante...
  • Page 24 responsabilité pour des dommages Important : consécutifs à une mauvaise utilisa- Nous vous conseillons d’utiliser du tion ou à une utilisation non charbon de bois de hêtre de qualité conforme à l’usage prévu. supérieure. Symboles utilisés Nous ne conseillons pas l’utilisation de briquettes pour barbecue, elles dans ce mode dégagent souvent plus de fumée et...
  • Page 25 Vue détaillée...
  • Page 26 Préparation du Grille barbecue Couvercle Réservoir à charbon de bois Conseils pour l'installation Barquette d'allumage L'utilisation d'un barbecue n'est pas Coque intérieure souhaitée ni autorisée partout. Il peut également y avoir des interdictions Coque extérieure saisonnières, par ex. en forêt pour évi- Tuyau d'arrivée d'air ter les risques d'incendie.
  • Page 27 Assemblage du barbecue 3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. Assurez-vous que la languette de – Utilisez uniquement du fermeture soit à nouveau bien charbon de bois, n’utilisez enclenchée. pas de briquettes de char- bon de bois. Conseils pour changer les –...
  • Page 28 2. Placez la coque intérieure 5 dans la 5. Placez la barquette d'allumage coque extérieure. dans la coque intérieure. 6. Tournez le bouton marche / arrêt 10 vers la droite, dans le sens des 3. Remplissez le réservoir à charbon aiguilles d'une montre (MAX).
  • Page 29 10. Verrouillez la grille à l'aide des deux pinces 8. La grille et la coque exté- rieure sont solidement assem- blées. 11. Attendez quelques minutes (le ventilateur est réglé sur la position 8. Déposez le réservoir à charbon de maximale) jusqu'à ce que la partie bois rempli (le couvercle doit être inférieure du charbon de bois qui en place) sur la barquette d'allu-...
  • Page 30 être entièrement rempli lorsque exemple, préférable de découper vous allumez le barbecue pour la une grande pièce de viande en première fois). deux morceaux plus petits. 2. Nettoyez ensuite les différents Ne surchargez pas la grille du bar-  composants, voir « Nettoyage ». becue, ce qui vous empêcherait éventuellement de retourner rapi- Le charbon de bois doit impérative-...
  • Page 31 Évitez d’utiliser des aliments trop contient un nombre particulière-  gras ; le réflecteur a une capacité ment élevé de substances cancéri- limitée pour récupérer la graisse. gènes. Les saucisses ne devraient pas être Le barbecue peut devenir chaud en ...
  • Page 32 Après utilisation 1. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt 10 sur OFF. 1. Si vous ne voulez plus continuer à 2. Déverrouillez les deux pinces 8. utiliser le barbecue, tournez le bou- 3. Saisissez la grille 1, de préférence ton marche / arrêt 10 dans le sens en la tenant par les deux parties contraire des aiguilles d’une surélevées, et retirez-la du barbe-...
  • Page 33 2. Videz le réservoir à charbon de bois En fonction de l’utilisation et du  3 et nettoyez-le ainsi que le mode de rangement, ces pièces couvercle 2 avec un chiffon doux doivent être remplacées plus ou sec. N'utilisez en aucun cas de l'eau moins tôt.
  • Page 34 Pannes et solutions Panne Causes possibles et solution Il est difficile ou impossible Vous utilisez trop peu de gel allume-feu. d’obtenir des braises correctes. - Utilisez plus de gel allume-feu. Vous utilisez du charbon de bois humide ou de mauvaise qualité. - Utilisez du charbon de bois sec et de qualité...
  • Page 35 - Installez le barbecue dans un endroit abrité du vent ou rajoutez du charbon de bois (voir " Rajouter du charbon de bois "). Données techniques Modèle : GT-GwF-01 Alimentation électrique : 4x LR6 (AA) / 1,5 V , 6 V , 250 mA Numéro de révision :...
  • Page 36 Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil électrique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de l’appareil sans dommage.
  • Page 37 Carte de garantie (à partir de la date d’achat (conservez votre reçu)) Article: Barbecue à charbon de bois mini avec ventilation électrique (Art. 3002493) Revendeur Nom de l’entreprise : Rue/No. : Code postal, lieu : Acheteur Nom : Rue/No. : Code postal, lieu : Mail: Signature:...
  • Page 38 Inhoud Veiligheid ............39 Symbolen in deze handleiding .
  • Page 39 Veiligheid LET OP! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken! Gebruik als aanmaakhulpmiddel uitsluitend aanmaakgel voor barbecues die voldoet aan EN 1860-3. WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de barbecue! Gebruik de barbecue niet in gesloten ruimtes en / of woonruimtes, bijv.
  • Page 40 Houd kinderen evenals huisdieren Nooit brandbare vloeistoffen zoals   uit de buurt van de barbecue en de brandspiritus, benzine, lampolie of accessoires. andere zeer gevaarlijke brandstoffen als Laat de barbecue tijdens het  aanmaakhulpmiddelen gebruiken gebruik niet zonder toezicht. of in de gloeiende kolen gieten.
  • Page 41 Opmerking - slijmvliezen. Bij contact moet u de materiële schade betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig schoon water Gebruik alleen de accessoires die  afspoelen en onmiddellijk naar een door de fabrikant wordt arts gaan. aanbevolen of die worden meegeleverd. Gebruik geen Gevaar voor brand accessoires van een apparaat van Let op een voldoende grote afstand...
  • Page 42 Symbolen in deze Let op: handleiding Wij raden aan om hoogwaardige houtskool uit beukenhout te gebruiken. Dit symbool in combinatie Aanmaakblokjes voor barbecues met het signaalwoord daarentegen raden wij niet aan 'waarschuwing' waar- omdat deze vaak meer rook en schuwt voor gevaren geurontwikkeling veroorzaken en waarbij er een gevaar voor door hun groter formaat minder...
  • Page 43 Onderdelen en bedieningselementen...
  • Page 44 Barbecue Barbecuerooster voorbereiden Deksel Houtskoolhouder Advies voor de locatie Aanmaakschaal Barbecueën is niet overal gewenst  Binnenste schaal en toegelaten. Daarnaast kan er een Buitenste schaal seizoensgebonden verbod op Luchtinblaaspijp barbecueën zijn, bijv. in bossen omwille van het daarmee Haakjes verbonden brandgevaar.
  • Page 45 Barbecue assembleren de juiste polariteit van de batterijen (+/-). 3. Zet het deksel van het batterijvak – Gebruik alleen houtskool, er weer op. geen houtskoolbriketten. Let erop of de sluitlus hoorbaar – Aanmaakgel voor vastklikt. barbecues wordt niet meegeleverd. Gebruik Advies voor het vervangen uitsluitend aanmaakgel van de batterijen...
  • Page 46 2. Plaats de binnenste schaal 5 in de buitenste schaal. 6. Draai de aan-/uit-schakelaar 10 met de klok mee helemaal naar rechts (MAX). De verlichting in de schakelaar gaat aan en de 3. Vul de houtskoolhouder 3 met vrij ventilator schakelt zich in met een verkrijgbare houtskool (wij raden duidelijk hoorbaar kraken.
  • Page 47 10. Vergrendel de barbecuerooster met de twee haakjes 8. Barbecuerooster en buitenste schaal zijn nu vast met elkaar verbonden. 11. Wacht een paar minuten bij 8. Plaats de gevulde maximale ventilatiestand tot de houtskoolhouder met het deksel onderste laag houtskool in de erop op de brandende houtskoolhouder doortrokken is aansteekschaal.
  • Page 48 Algemene 2. Reinig vervolgens de onderdelen zoals beschreven in het hoofdstuk barbecuetips "Reinigen". U kunt op het volledige rooster  Barbecueën barbecueën. Zoals gangbaar bij een houtskoolbarbecue bevinden de Let bij het barbecueën met dit appa- heetste plekken zich direct boven raat op de volgende punten: het vuur.
  • Page 49 Houtskool bijvullen De sterkste hitte ontwikkelt zich  direct naast de ronde grillplaat. Barbecue geen gepekeld of gerookt Waarschuwing  vlees. Gevaar voor verbranding! Bak het voedsel ook niet te hard Draag geschikte barbecue-  want hoe donkerder de kleur van handschoenen om uzelf te het vlees hoe meer het ongewenste beschermen tegen brand-...
  • Page 50 Onderhoud 4. Zet of leg het barbecuerooster opzij bijvoorbeeld op een platte steen of iets dergelijks. Waarschuwing Houd andere mensen uit veiligheid Waarschuwing gevaar voor uit de buurt. verbranding! 5. Til het zeer hete deksel 2 van de Laat de barbecue volledig houtskoolhouder 3 met een afkoelen voordat u hem geschikte barbecuetang af.
  • Page 51 3. Reinig het grillrooster en de Het oppervlak van de afzon- binnenschaal 5 na inweken met derlijke onderdelen veran- warm water en een commercieel dert tijdens het gebruik verkrijgbaar afwasmiddel. Bij erg onder invloed van de hitte. sterke, ingebrande vervuiling helpt Dit heeft geen effect op hun het gebruik van een commercieel functioneren.
  • Page 52 Storing en remedie Fout Mogelijke oorzaak en remedie Het vuur komt helemaal niet of U gebruikt te weinig aanmaakgel voor barbe- slechts traag op gang. cues. - Gebruik meer aanmaakgel voor barbecues. U gebruikt minderwaardige of vochtige houtskool. - Gebruik hoogwaardige en droge houtskool, het best houtskool van beukenhout.
  • Page 53 Technische specificaties Model: GT-GwF-01 Stroomvoorziening: 4x LR6 (AA) / 1,5 V , 6 V , 250 mA Revisienummer: 2024_01 Omdat onze producten voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd worden, zijn wijzigingen in het design en technische veranderingen mogelijk. Deze gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand van onze homepage www.gt-support.de worden gedownload.
  • Page 54 Eigenaars van elektrische en elektronische apparaten van particuliere huishou- dens kunnen deze inleveren bij de inzamelpunten van de overheidsinstanties voor afvalbeheer of bij de door de fabrikanten of distributeurs opgezette inzamel- punten. Het inleveren van oude apparaten is gratis. In het algemeen zijn de distributeurs verplicht ervoor te zorgen dat oude appara- ten kosteloos worden teruggenomen door geschikte terugnamefaciliteiten bin- nen een redelijke afstand ter beschikking te stellen.
  • Page 55 Garantiekaart (vanaf de aankoopdatum (houd aankoopbewijs)) Artikel: Minihoutskoolbarbecue met elektrische ventilatie (Art. 3002493) Handelaar Verkocht door ALDI-filiaal: Straat: Postcode/plaats: Koper Naam van de koper: Straat: Postcode/plaats: E-Mail: Handtekening: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd.
  • Page 56 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba +32 (0) 3 707 14 49 Brusselstraat 33 2321 Meer gt-support@ teknihall.be BELGIEN/BELGIQUE/BELGIË 3002493 AA 16/24 C Vertrieben durch: (keine Serviceadresse!) Distribué par : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) Verdeeld door: (Geen serviceadres!) Globaltronics GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

3002493