ES
Características del producto
1.
Pernos 28 HPP 2½" x ¼"
2.
Pernos 24 HPP 1½" x 3/8"
Características técnicas
3.
Pernos M8 1,25 x 65 mm
Pernos métricos: M10 x 1,5 mm x 35 mm, M8 x
4.
Pernos 18 HPP 6" x 5/16"
1,25 mm x 45 mm, M8 x 1,25 mm x 65 mm, M8
5.
Pernos M10 1,5 x 35 mm
x 1,25 mm x 90 mm
6.
Pernos 16 HPP 3" x 3/8"
Pernos imperiales: 28 HPP x 2½" x ¼", 24 HPP
7.
Pernos 18 HPP 3½" x 5/16
x 1½" x 3/8", 18 HPP x 6" x 5/16", 18 HPP x 3½"
x 5/16, 16 HPP x 4½" x 3/8", 16 HPP x 3" x 3/8",
8.
Pernos M8 1,25 x 90mm
16 HPP x 2" x 3/8"
9.
Pernos 16 HPP 2" x 3/8"
Dimensiones (L x An x A) : 270 x 204 x 44 mm
10.
Pernos 16 HPP 4½" x 3/8
Peso: 2,12 kg
11.
Pernos M8 1,25 x 45 mm
Como parte de nuestra política de desarrollo de
12.
Adaptadores para centrado
productos, los datos técnicos de los productos
13.
Arandelas
Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
14.
Extractor de acero al carbono
15.
Tornillo central
Introducción
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria
para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas
y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las
personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.
Instrucciones de seguridad
Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas
instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que
utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, tenga siempre precaución. Si no está completamente seguro
de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
ADVERTENCIA: Utilice esta herramienta en el taller de forma correcta.
ADVERTENCIA: Familiarícese con esta herramienta antes de utilizarla.
IT
Familiarizzazione con
il prodotto
1.
28 dpp x 2½" x bulloni ¼"
Specifiche tecniche
2.
24 dpp x 1½" x bulloni 3/8"
Dimensioni bulloni (Metrico): M10 x 1,5 mm x 35
3.
M8 x 1,25 mm x bulloni 65 mm
mm, M8 x 1,25 mm x 45 mm, M8 x 1,25 mm x 65
4.
18 dpp x 6" x bulloni 5/16"
mm, M8 x 1,25 mm x 90 mm
5.
M10 x 1,5 mm x bulloni 35 mm
Dimensioni bulloni (Imperiale): 28 dpp x 2½" x
6.
16 dpp x 3" x bulloni 3/8"
¼", 24 dpp x 1½" x 3/8", 18 dpp x 6" x 5/16", 18 dpp
x 3½" x 5/16, 16 dpp x 4½" x 3/8", 16 dpp x 3" x 3/8",
7.
18 dpp x 3½" x bulloni 5/16
16 dpp x 2" x 3/8"
8.
M8 x 1,25 mm x bulloni 90 mm
Dimensioni (L x i x H): 270 mm x 204 mm x 44 mm
9.
16 dpp x 2" x bulloni 3/8"
Peso: 2,12 kg
10.
16 dpp x 4½" x bulloni 3/8"
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto,
11.
M8 x 1,25 mm x bulloni 45 mm
le specifiche dei prodotti Silverline possono variare
12.
Adattatori di centraggio e piatti
senza preavviso.
13.
Rondelle
14.
Giogo in acciaio al carbonio
15.
Bullone di pressione
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il
funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale del kit si
raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata
di mano e accertarsi che l' o peratore del kit lo abbia letto e capito a pieno.
Norme generali di sicurezza
Leggere attentamente e comprendere il manuale e qualsiasi targhetta o etichetta applicate al prodotto. Conservare
le istruzioni assieme al prodotto per referenze future. Assicurarsi del fatto che chiunque utilizzi questo prodotto
conosca queste istruzioni.
Anche quando utilizzato come prescritto, non si potrà eliminare I fattori di rischio residui. Utilizzare quindi il kit
prestando la massima attenzione. In caso di dubbi riguardo all'utilizzo corretto e sicuro di questo prodotto, non
tentare di utilizzarlo.
ATTENZIONE: assicurarsi del fatto che i regolamenti vigenti vengano rispettati.
ATTENZIONE: Acquisire familiarità con il prodotto prima di utilizzarlo.
NL
Productbeschrijving
1.
28 TPI x 2½" x ¼" Bout
2.
24 TPI x 1½" x 3/8" Bout
Specificaties
3.
M8 x 1,25 mm x 65 mm Bout
4.
18 TPI x 6" x 5/16" Bout
Bouten maat (Metrisch): M10 x 1,5 mm x 35 mm,
M8 x 1,25 mm x 45 mm, M8 x 1,25 mm x 65 mm,
5.
M10 x 1,5 mm x 35 mm Bout
M8 x 1,25 mm x 90 mm
6.
16 TPI x 3" x 3/8" Bout
Bouten maat (Imperiaal): 28TPI x 2½" x ¼", 24TPI
7.
18 TPI x 3½" x 5/16 Bout
x 1½" x 3/8", 18TPI x 6" x 5/16", 18TPI x 3½" x 5/16,
8.
M8 x 1,25 mm x 90 mm Bout
16TPI x 4½" x 3/8", 16TPI x 3" x 3/8", 16TPI x 2" x 3/8"
9.
16 TPI x 2" x 3/8" Bout
Afmetingen (L x B x H): 270 x 204 x 44 mm
10.
16 TPI x 4½" x 3/8" Bout
Gewicht: 2,12 kg
11.
M8 x 1,25 mm x 45 mm Bout
In het kader van onze voortgaande
productontwikkeling kunnen de specificaties
12.
Centreer en platte as adapter
van Silverline-producten zonder voorafgaande
13.
Sluitringen
kennisgeving worden gewijzigd.
14.
Koolstof stalen juk
15.
Drukbout
Introductie
Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il
funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale del kit si
raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata
di mano e accertarsi che l' o peratore del kit lo abbia letto e capito a pieno.
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap zorgvuldig na. Bewaar deze handleiding
bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de handleiding heeft
doorgenomen.
Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is het onmogelijk om alle risicofactoren te
elimineren. Wees dus voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste en veilige gebruikswijze.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat alle werkplaatsvoorschriften worden nagekomen terwijl u dit
gereedschap gebruikt.
WAARSCHUWING: Vertrouwd te raken met deze gereedschap voorafgaand de gebruik. Gebruik het
gereedschap NIET wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
PL
Przedstawienie produktu
1.
Śruby 28TPI x 2½" x ¼"
2.
Śruby 24TPI x 1½" x 3/8"
Dane techniczne
3.
Śruby M8 x 1,25 mm x 65 mm
4.
Śruby 18TPI x 6" x 5/16"
Rozmiary śrub (metryczne): M10 x 1,5 mm x 35
mm, M8 x 1,25 mm x 45 mm, M8 x 1,25 mm x 65
5.
Śruby M10 x 1,5 mm x 35 mm
mm, M8 x 1,25 mm x 90 mm
6.
Śruby 16TPI x 3" x 3/8"
Rozmiary śrub (imperialne): 28TPI x 2½" x ¼", 24TPI
7.
Śruby 18TPI x 3½" x 5/16
x 1½" x 3/8", 18TPI x 6" x 5/16", 18TPI x 3½" x 5/16,
8.
Śruby M8 x 1,25 mm x 90 mm
16TPI x 4½" x 3/8", 16TPI x 3" x 3/8", 16TPI x 2" x 3/8"
9.
Śruby 16TPI x 2" x 3/8"
Wymiary (dł. x sz. x wys.): 270 x 204 x 44 mm
10.
Śruby 16TPI x 4½" x 3/8"
Waga: 2.12kg
11.
Śruby M8 x 1,25 mm x 45 mm
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego
12.
produktów, dane techniczne poszczególnych
Adaptery centrujące i płaskie
produktów Silverline mogą ulec zmianie bez
13.
Podkładki
uprzedniego powiadomienia .
14.
Jarzmo ze stali węglowej
15.
Nacisk
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje
niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego
też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci
pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że
użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem narzędzia zapoznać się z instrukcją i wszelkimi etykietami przymocowanymi do niego. Zachować
tę instrukcję wraz z produktem na przyszłość. Wszystkie osoby korzystające z tego produktu powinny dokładnie
zapoznać się z instrukcją.
Nawet użycie narzędzia zgodnie z zaleceniami nie stanowi gwarancji wyeliminowania wszystkich czynników ryzyka.
Należy zachować ostrożność. W przypadku braku pewności co do prawidłowego sposobu użycia narzędzia, nie
próbować go użyć.
UWAGA: Podczas używania narzędzi należy stosować się do regulaminu pracy i dobrych praktyk.
• Przed użyciem narzędzi należy się z nimi dobrze zapoznać.
No use esta herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
IMPORTANTE: Lea SIEMPRE las instrucciones suministradas por el fabricante de su vehículo. Las instrucciones
suministradas en este manual sirven solamente como guía orientativa.
Aplicaciones
Extractor de poleas para barras estabilizadoras, volantes y cajas de cambios con agujeros roscados.
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.
• Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas condiciones. Si faltan
piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
• Compruebe el estado del vehículo y asegúrese de que pueda utilizar esta herramienta correctamente.
• NUNCA utilice herramientas que estén dañadas.
• Asegúrese siempre de utilizar la herramienta adecuada para cada tarea.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE protección ocular y guantes de protección cuando use esta herramienta.
1. Seleccione siempre el perno del tamaño adecuado (1- 11).
2. Enrosque el tornillo central (15) en el extractor (14).
3. Seleccione el adaptador con eje adecuado y colóquelo en el extremo del tornillo de centrado.
4. Coloque los pernos a través de las ranuras del extractor y enrósquelo en la polea.
5. Gire el tornillo central lentamente en sentido antohorario para retirar la polea.
Accesorios
• Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.
• Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com
NON utilizzare questo kit se si è stanchi o sotto gli effetti dell' a lcol, di droghe o medicinali potenzialmente tossici.
IMPORTANTE: fare SEMPRE riferimento alle istruzioni e alle specifiche indicate dal produttore per ottenere
informazioni riguardanti le procedure da seguire su un particolare modello di veicolo. Le istruzioni di questo
manuale hanno esclusivamente lo scopo di fornire delle linee guida di procedimento.
Destinazione d'uso
Kit di estrazione di pulegge per barre stabilizzatrici.
Disimballaggio
• Disimballare e ispezionare il kit. Familiarizzare completamente con tutte le sue caratteristiche e funzioni
• Assicurarsi che tutte le parti siano presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o danneggiate,
sostituire tali parti prima di utilizzare questo kit
Prima dell'uso
• Ispezionare le condizioni generali del veicolo e verificare la presenza di eventuali ostacoli o pericoli che
interferiscano con l'utilizzo del kit
• NON utilizzare component danneggiate
• Identificare l'utensile appropriato per il compito che si intende portare a termine
Funzionamento
ATTENZIONE: indossare sempre protezioni per gli occhi e per le mani adatte a lavoro che si intende
intraprendere.
1. Selezionare I bulloni delle giuste dimensioni (1-11) per la rimozione
2. Infilare il bullone di pressione (15) attraverso il giogo in acciaio al carbonio (14)
3. Selezionare e montare l' a dattatore adatto all' e stremità del bullone di pressione
4. Far scivolare i bulloni attraverso le feritoie sul giogo in acciaio al carbonio e avvitare sulla puleggia
5. POsizionando correttamente l'utensile, ruotare il bullone di pressione in senso orario per rimuovere la
pulleggia
Accessori
• Un' a mpia gamma di accessori per questo prodotto è disponibile presso i nostri rivenditori Silverline
• I pezzi di ricambio sono disponibili sul sito www.toolsparesonline.com
Belangrijk: Raadpleeg ALTIJD de specificatie en instructies van de voertuig fabrikant voor de juiste procedure en
informatie over het specifieke voertuig waarop u werkt. De instructie die in deze handleiding wordt gegeven, wordt
alleen als gids geleverd.
Gebruiksdoel
Vliegwieltrekker set voor het verwijderen van tandwielen, riemschijven en vliegwielen met getapte gaten.
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt
Voorafgaand aan het gebruik
• Controleer de algemene toestand van de voorruit die u wilt verwijderen en voor eventuele gevaren die het
gebruik van dit gereedschap kunnen bemoeien
• Gebruik GEEN beschadigd uitrusting
• Identificeer de juiste gereedschap componenten die worden gebruikt voor de taak
Bediening
WAARSCHUWING: Draag altijd een veiligheidsbril en geschikte handschoenen bij het werken met deze
gereedschap.
1. Selecteer de juiste bout maat (1-11) voor het verwijderen
2. Draai de drukbout (15) door het juk (14)
3. Selecteer en bevestig de gewenste schacht adapter aan het einde van de drukbout
4. Schuif de bouten door de sleuven van het juk en schroef in de poelie
5. Met het gereedschap correct gepositioneerd draait u de drukbout langzaam met de klok mee om de poelie te
verwijderen
Accessories
• Verschillende accessoires, veiligheids uitrusting en verbruiksartikelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar.
• Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
• NIE UŻYWAĆ narzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji.
• NIE UŻYWAĆ narzędzia pod wpływem alkoholu, narkotyków ani innych substancji odurzających ani przy
nadmiernym zmęczeniu.
• Przedmiot prac powinien być stabilny i znajdować się w dobrze oświetlonym miejscu.
UWAGA: Aby uzyskać informacje o konkretnym pojeździe oraz prawidłowej procedurze montażu lub demontażu,
należy zawsze zapoznać się z instrukcją producenta samochodu. Instrukcje podane w tym dokumencie mają
charakter jedynie orientacyjny.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ściągacz harmoniczny służy do demontażu równoważeń harmonicznych, kół pasowych i kół zębatych z otworami
gwintowanymi.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się wszystkimi mechanizmami i funkcjami.
• Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części lub są
one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
• Ispezionare le condizioni generali del veicolo e verificare la presenza di eventuali ostacoli o pericoli che
interferiscano con l'utilizzo del kit
• NON utilizzare component danneggiate
• Identificare l'utensile appropriato per il compito che si intende portare a termine
Obsługa
UWAGA: Podczas pracy z tym narzędziem należy ZAWSZE stosować ochronę oczu i odpowiednie rękawice.
1. Wybrać odpowiednie śruby do demontażu (1–11).
2. Wkręcić nacisk (15) przez jarzmo (14).
3. Dobrać i przymocować właściwy adapter wału do końca nacisku.
4. Wsunąć śruby przez otwory w jarzmie i wkręcić w element demontowany.
5. Po prawidłowym ustawieniu przyrządu powoli obracać ścisk w kierunku obrotu wskazówek zegara, aby wykręcić
element demontowany.
Mantenimiento
Inspección general
• Mantenga la herramienta siempre limpia.Se recomienda utilizar un paño humedecido con un detergente
suave.
• La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta.
Lubricación
Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles.
Contacto
Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Reciclaje
• Las herramientas para automoción pueden contener restos de aceite o substancias peligrosas y deben ser
desechadas en puntos de reciclaje adecuados.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información
sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Manutenzione
Ispezione generale
• Tenere tutte le parti di questo kit sempre pulite. Utilizzare un panno pulito e un detergente delicato, se
necessario
• La sporcizia e la polvere causano una rapida usura delle componenti interne e riducono la durata di vita del
dispositivo stesso
Lubrificazione
• Lubrificare tutte le parti in movimento con un lubrificante o un grasso adatto
Contatto
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero (+44)
1935 382 222
Pagina web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Conservazione
• Conservare questo kit con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Smaltimento
• Questo kit potrebbe contenere trace di oli, lubrificanti o agenti inquinanti. Per questa ragione si sconsiglia lo
smaltimento con rifiuti domestici
• Contattare l' a utorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire gli utensili
elettrici
Onderhoud
Algemene inspectie
• Houd de onderdelen te allen tijde schoon. Maak gebruik van een licht schoonmaakmiddel en een vochtige doek.
• Vuil en stof doen de interne onderdelen sneller slijten, wat de levensduur van de machine aanzienlijk vermindert.
Smeren
• Smeer alle bewegende onderdelen regelmatig met een geschikt smeermiddel
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44)
1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Conservazione
• Conservare questo kit con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Smaltimento
• Questo kit potrebbe contenere trace di oli, lubrificanti o agenti inquinanti. Per questa ragione si sconsiglia lo
smaltimento con rifiuti domestici
• Contattare l' a utorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire gli utensili elettrici
Akcesoria
• Szeroki zakres akcesoriów oraz wyposażenia ochronnego jest dostępny u dystrybutora Silverline
• Części zamienne możliwe do zakupienia na stronie online www.toolsparesonline.com
Konserwacja
Kontrola rutynowa
• Należy zawsze dbać o czystość urządzenia.
• Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia.
Smarowanie
• Regularnie smaruj wszystkie elementy ruchome urządzenia odpowiednim środkiem smarnym w aerozolu
Kontakt
W celu uzyskania porady serwisowej lub technicznej należy się skontaktować infolinią: (+44) 1935 382 222
Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Przechowywanie
• Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
Utylizacja
• Narzędzia mogą zawierać ślady oleju narzędziowego, innych smarów i zanieczyszczeń. Dlatego nie wolno
wyrzucać narzędzi z odpadami domowymi
• Skontaktować się z lokalnym organem zajmującym się utylizacją odpadów w celu uzyskania informacji na temat
prawidłowego sposobu utylizacji tego narzędzia
silverlinetools.com