Harmonic Balancer
Puller Set 46pc 40-93mm
FR Kit pour extraction de compensateurs harmoniques, 46 pcs
DE Jochabzieher mit Zubehör, 46-tlg. Satz
ES Extractor de poleas para barras estabilizadoras, 46 pzas
IT Kit di estrazione di pulegge per barre stabilizzatrici 46 p.zi
NL 46-delige vliegwieltrekker set
PL Zestaw ściągacz Harmoniczny, 46 szt
GB
Product Familiarisation
1.
28TPI x 2½" x ¼" Bolts
Specification
2.
24TPI x 1½" x 3/8" Bolts
3.
M8 x 1.25mm x 65mm Bolts
Bolt Sizes (Metric): M10 x 1.5mm x 35mm, M8 x
4.
18TPI x 6" x 5/16" Bolts
1.25mm x 45mm, M8 x 1.25mm x 65mm, M8 x
1.25mm x 90mm
5.
M10 x 1.5mm x 35mm Bolts
Bolt Sizes (Imperial): 28TPI x 2½" x ¼", 24TPI
6.
16TPI x 3" x 3/8" Bolts
x 1½" x 3/8", 18TPI x 6" x 5/16", 18TPI x 3½" x
7.
18TPI x 3½" x 5/16 Bolts
5/16, 16TPI x 4½" x 3/8", 16TPI x 3" x 3/8", 16TPI
8.
M8 x 1.25mm x 90mm Bolts
x 2" x 3/8"
9.
16TPI x 2" x 3/8" Bolts
Dimensions (L x W x H): 270 x 204 x 44mm
10.
16TPI x 4½" x 3/8" Bolts
Weight: 2.12kg
11.
M8 x 1.25mm x 45mm Bolts
As part of our ongoing product development,
specifications of Silverline products may alter
12.
Centring and Flat Adaptors
without notice.
13.
Washers
14.
Carbon Steel Yoke
15.
Thrust Bolt
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective
operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it
is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure all users of the
product read and fully understand this manual.
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these instructions
with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you are at all
unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
WARNING: Ensure all workshop practice regulations are adhered to whilst using this tool
WARNING: Familiarise yourself with this kit before use.
DO NOT use this tool while under the influence of alcohol, drugs or any intoxicating medication or tired.
FR
Descriptif du produit
1.
Boulons 28 TPI x 2½" x ¼"
2.
Boulons 24 TPI x 1½" x 3/8"
Caractéristiques techniques
3.
Boulons M8 x 1,25 mm x 65 mm
Tailles des boulons (métriques): M10 x 1,5 mm
4.
Boulons 18 TPI x 6" x 5/16"
x 35 mm, M8 x 1,25 mm x 45 mm, M8 x 1,25 mm
x 65 mm, M8 x 1,25 mm x 90 mm
5.
Boulons M10 x 1,5 mm x 35 mm
6.
Boulons 16 TPI x 3" x 3/8"
Tailles des boulons (impériales): 28 TPI x 2½" x
¼", 24 TPI x 1½" x 3/8", 18 TPI x 6" x 5/16", 18 TPI
7.
Boulons 18 TPI x 3½" x 5/16
x 3½" x 5/16, 16 TPI x 4½" x 3/8", 16 TPI x 3" x 3/8",
8.
Boulons M8 x 1,25 mm x 90 mm
16 TPI x 2" x 3/8"
9.
Boulons 16 TPI x 2" x 3/8"
Dimensions (L x l x H): 270 x 204 x 44 mm
10.
Boulons 16 TPI x 4½" x 3/8"
Poids: 2,12 kg
11.
Boulons M8 x 1,25 mm x 45 mm
Du fait de l' é volution constante de nos produits, les
12.
Adaptateurs plat et de centrage
caractéristiques des produits Silverline peuvent
changer sans notification préalable.
13.
Rondelles
14.
Dispositif d' a ttelage en acier carbone
Introduction
15.
Boulon de pression
Nous vous remercions d' a voir choisi cet équipement GMC. Ces instructions contiennent les informations
nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel
à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l' a ient lu et bien compris avant toute utilisation.
Consignes générales de sécurité
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute
mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d' e ntreprendre
d'utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des présentes
instructions.
Même s'il est utilisé selon l'usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est impossible
d' é liminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez un quelconque doute
sur la manière d'utiliser cet appareil en toute sécurité, n' e ntreprenez pas de vous en servir.
AVERTISSEMENT : Veillez à vous conformer à toute réglementation en vigueur relative aux bonnes pratiques
à observer sur le lieu de travail.
DE
Werkzeugübersicht
1.
2.
Technische Daten
3.
Bolzengrößen (metrisch): M10 x 1,5 mm x 35
4.
mm, M8 x 1,25 mm x 45 mm, M8 x 1,25 mm x 65
5.
mm, M8 x 1,25 mm x 90 mm
6.
Bolzengrößen (zöllig): 28 ZpZ x 2½ Zoll x ¼ Zoll,
7.
24 ZpZ x 1½ Zoll x 3/8 Zoll, 18 ZpZ x 6 Zoll x 5/16
Zoll, 18 ZpZ x 3½ Zoll x 5/16 Zoll, 16 ZpZ x 4½
8.
Zoll x 3/8 Zoll, 16 ZpZ x 3 Zoll x 3/8 Zoll, 16 ZpZ x
9.
2 Zoll x 3/8 Zoll
10.
Abmessungen (L x H x B): 270 x 204 x 44 mm
11.
Gewicht: 2,12 kg
12.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung
13.
unserer Produkte können sich die technischen
Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige
14.
Ankündigung ändern.
15.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige
Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen
und verstanden haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Betreiben Sie das Werkzeug erst, nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung und alle am Werkzeug angebrachten
Etiketten aufmerksam gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit
dem Werkzeug zur späteren Bezugnahme auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses Gerätes die
Gebrauchsanweisung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Werkzeug wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Werkzeug stets mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich bezüglich der sachgemäßen und sicheren
Verwendung dieses Werkzeugs nicht vollkommen sicher sein, verwenden Sie es nicht.
WARNUNG! Alle in der Werkstatt geltenden Vorschriften müssen bei der Arbeit mit diesem Werkzeug
beachtet werden.
IMPORTANT: ALWAYS refer to the vehicle manufacturer's specification and instruction for the correct procedure
and information for the specific vehicle you are working on. The instructions given in this manual is given as a
guide only.
Intended Use
Harmonic balancer puller set for the removal of balancers, pulleys, and gears with tapped holes.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have
such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
• Inspect the general condition of the vehicle, checking for any hazards that may interfere with the use of this tool
• DO NOT use damaged equipment
• Identify the correct tool components to be used for the task at hand
Operation
WARNING: ALWAYS wear eye protection as well as suitable gloves when working with this tool.
1. Select the correct sized Bolts (1-11) for removal
2. Thread the Thrust Bolt (15) through the Yoke (14)
3. Select and attach the required Shaft Adaptor to the end of the Thrust Bolt
4. Slide the Bolts through the slots on the Yoke and screw into the pulley
5. With the tool positioned correctly, slowly turn the Thrust Bolt clockwise to remove the pulley
Accessories
• A range of accessories, safety equipment and consumables is available from your Silverline stockist
• Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
AVERTISSEMENT : Familiarisez-vous avec le kit avant d' e ntreprendre de vous en servir.
Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d' a lcool ou de médicaments.
IMPORTANT : Référez-vous TOUJOURS aux caractéristiques techniques et aux consignes dispensées par le
fabricant spécifiquement relatives au véhicule sur lequel vous intervenez. Les consignes dispensées dans la
présente notice d'instructions ne sont données qu' à titre indicatif.
Usage conforme
Kit d' o utils spécialement conçus pour l' e xtraction de compensateurs harmoniques, de poulies et d' e ngrenages
avec trous taraudés.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d' e mballage et familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques du produit.
• Si des pièces s' a véraient endommagées ou manquantes, faites-les remplacer avant d'utiliser l' a ppareil.
Avant utilisation
• Vérifiez l' é tat général du véhicule à la recherche de tout problème pouvant constituer un danger et
compromettre l'utilisation même de cet outil.
• Un équipement endommagé NE DOIT EN AUCUN CAS être utilisé.
• Déterminez à chaque fois l' o util qu'il convient d'utiliser en fonction de la tâche à réaliser.
Instructions d'utilisation
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation de cet outil, des lunettes et des gants de protection adaptés doivent
être portés.
1. Sélectionnez le boulon qui convient à l' a pplication parmi ceux fournis de tailles assorties (1 – 11).
2. Enfilez le boulon de pression (15) à travers le dispositif d' a ttelage (14).
3. Choisissez l' a daptateur qui convient et fixez-le à l' e xtrémité du boulon de pression.
4. Glissez les boulons à travers les encoches présentes sur le dispositif d' a ttelage et vissez-les dans la poulie.
5. Une fois que votre outil est correctement positionné, faites tourner doucement le boulon de pression dans le
sens des aiguilles d'une montre afin d' e xtraire la poulie.
WARNUNG! Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit der Funktionsweise dieses Werkzeugs vertraut.
Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder wenn Sie unter Drogen-, Alkohol- oder
Gewindebolzen, 28 ZpZ, 2½ x ¼ Zoll
Medikamenteneinfluss stehen.
Gewindebolzen, 24 ZpZ x 1½ Zoll x 3/8 Zoll
ACHTUNG! Richten Sie sich bezüglich der korrekten Vorgehensweise und fahrzeugspezifischer Informationen
Gewindebolzen, M8 x 1,25 mm x 65 mm
stets nach den Angaben des Fahrzeugherstellers. Diese Bedienungsanleitung dient lediglich zur Orientierung.
Gewindebolzen, 18 ZpZ x 6 Zoll x 5/16 Zoll
Bestimmungsgemäße Verwendung
Gewindebolzen, M10 x 1,5 mm x 35 mm
Gewindebolzen, 16 ZpZ x 3 Zoll x 3/8 Zoll
Jochabzieher mit Zubehör zum Demontieren von Balancern, Riemenscheiben und Getrieben mit
Gewindebolzen, 18 ZpZ x 3½ Zoll x 5/16 Zoll
Gewindebohrungen.
Gewindebolzen, M8 x 1,25 mm x 90 mm
Auspacken des Werkzeugs
Gewindebolzen, 16 ZpZ x 2 Zoll x 3/8 Zoll
Gewindebolzen, 16 ZpZ x 4½ Zoll x 3/8 Zoll
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen
Gewindebolzen, M8 x 1,25 mm x 45 mm
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
Zentrier- und Flachadapter
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind.
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Unterlegscheiben
Jochabzieher aus Kohlenstoffstahl
Vor Inbetriebnahme
Druckschraube
• Überprüfen Sie den Allgemeinzustand des Fahrzeugs und achten Sie dabei insbesondere auf mögliche
Gefahren bei Verwendung des Werkzeugs.
• Verwenden Sie keine beschädigten Werkzeuge und Teile.
• Verwenden Sie stets das für die auszuführende Aufgabe am besten geeignete Einsatzwerkzeug.
Bedienung
WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug stets eine Schutzbrille und entsprechend
geeignete Schutzhandschuhe.
1. Nehmen Sie die Gewindebolzen (1–11) in der zum Abziehen richtigen Größe zur Hand.
2. Schrauben Sie die Druckschraube (15) durch den Jochabzieher (14).
3. Setzen Sie den benötigten Schaftadapter auf das Ende der Druckschraube.
4. Schieben Sie die Gewindebolzen durch die Schlitze im Jochabzieher und schrauben Sie sie in die
Riemenscheibe.
5. Drehen Sie die Druckschraube zum Lösen der Riemenscheibe bei ordnungsgemäß positioniertem Werkzeug
langsam im Uhrzeigersinn.
1
2
3
12
4
11
10
15
5
6
14
13
9 8
7
Maintenance
General inspection
• Keep the parts in this kit clean. Use a clean cloth and mild detergent if necessary
• Dirt and dust will cause parts to wear quickly and shorten the service life of the product
Lubrication
• Lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable grease or spray lubricant
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
• Tools may contain traces of tool oil, other lubricants and pollutants. Therefore, tools should not be disposed of
with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this tool
Accessoires
• Une gamme élargie d' a ccessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline.
• Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com
Entretien
Inspection générale
• Veillez à conserver toutes les pièces présentes dans ce kit parfaitement propres. Si besoin, servez-vous d'un
chiffon propre et d'un détergent doux.
• La poussière et la saleté peuvent provoquer l'usure prématurée et réduire la durée de vie utile de ce produit.
Lubrification
• Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant approprié.
Pour nous contacter
Pour tout conseil technique ou réparation, vous pouvez nous contacter par l'un des moyens ci-dessous :
- Téléphone : (+44) 1935 382 222
- Site web :
silverlinetools.com/en-GB/Support
- Adresse postale :
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
Entreposage
• Ranger cet outil et ses accessoires dans sa mallette, dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
Traitement des déchets
• Les outils peuvent contenir des traces d'huile, de lubrifiants ou autres polluants, c' e st pourquoi ils ne faut pas les
jeter avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler outils et appareils divers.
Zubehör
• Eine Reihe an Zubehör, Schutzausrüstung und Verschleißteilen ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich.
• Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Wartung und Pflege
Allgemeine Überprüfung
• Halten Sie alle Bestandteile dieses Werkzeugsatzes stets sauber. Säubern Sie das Werkzeug bei Bedarf mit
einem sauberen Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
• Durch Staub und Schmutz verschleißen die Teile schnell und verkürzen die Lebensdauer des Werkzeugs.
Schmierung
• Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelmäßigen Abständen leicht mit einem geeigneten
Sprühschmiermittel.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Lagerung
• Werkzeug an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
• Kfz-Werkzeuge können Spuren von Öl, Schmiermitteln und anderen Schadstoffen aufweisen und dürfen daher
nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
• Wenden Sie sich an die zuständige Entsorgungsbehörde bezüglich der vorschriftsmäßigen Entsorgung dieses
Werkzeugs.
silverlinetools.com
515011
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
Version date: 01.08.2017