Page 1
HC411521 Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Page 2
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................19 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 3
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
Page 4
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
Page 5
FRANÇAIS parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs • de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
Page 6
• Cet appareil n'est pas raccordé à un récipients brûlants lorsque vous dispositif d'évacuation des produits branchez l'appareil à des prises de combustion. Assurez-vous de électriques situées à proximité. brancher l'appareil selon les •...
Page 7
FRANÇAIS incendie à température plus faible l'ouverture d'une fenêtre, ou une que l'huile n'ayant jamais servi. aération plus efficace en augmentant • Ne placez pas de produits par exemple la puissance de la inflammables ou d'éléments imbibés ventilation mécanique si la pièce en de produits inflammables à...
Page 8
2.7 Maintenance • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur à double couronne Manette de commande 3.2 Manette de commande...
Page 9
FRANÇAIS 1. Enfoncez la manette et tournez-la Le générateur d'étincelles vers la gauche jusqu'à la position peut s'activer d'arrivée de gaz maximale ( ). automatiquement lorsque 2. Maintenez la manette enfoncée vous allumez l'alimentation pendant 10 secondes environ. Cela secteur, après l'installation permet au thermocouple de chauffer.
Page 10
5. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Assurez-vous que les concernant la sécurité. récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité 5.1 Ustensiles de cuisson et de réduire la consommation de gaz. ATTENTION!
Page 11
FRANÇAIS 6.2 Supports de casserole maintenant en position horizontale comme illustré dans la figure. Les supports de casserole ne Évitez de soulever les sont pas adaptés au lavage supports de casseroles d'un dans un lave-vaisselle. Ils mouvement angulaire, car doivent être lavés à la main. cela pour exercer une contrainte sur les picots 1.
Page 12
électrode en métal. Veillez à de cuisson. Veillez à ne pas vous maintenir ces composants propres afin brûler. de faciliter l'allumage. Assurez-vous • Une fois que la table de cuisson a également que les orifices des suffisamment refroidi, enlevez : couronnes des brûleurs ne sont pas...
Page 13
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La flamme s'éteint immédia- Le thermocouple n'est pas Maintenez la manette enfon- tement après s'être allumée. suffisamment chauffé. cée pendant 10 secondes maximum une fois la flamme allumée. La couronne de flamme La couronne du brûleur est Assurez-vous que l'injecteur n'est pas de niveau.
Page 14
8. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pression Reportez-vous aux chapitres de l'alimentation en gaz de concernant la sécurité. l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement réglable est 8.1 Avant l'installation relié à la rampe complète Avant d'installer la table de cuisson, par un écrou fileté...
Page 15
FRANÇAIS • le matériau n'est pas durci, mais de gaz) par celle correspondant au présente une élasticité correcte ; nouveau type d'alimentation en gaz. • les colliers de serrage ne sont pas Vous trouverez cette plaque dans le rouillés ; sachet fourni avec l'appareil.
Page 16
8.7 Montage capable de supporter la charge indiquée sur la plaque signalétique, doit être adaptée au câble d'alimentation. Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise correcte. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
Page 17
FRANÇAIS Découpe du plan de travail Distance minimum 50 mm du mur Profon- 490 mm deur Largeur somme de toutes les largeurs des tables de cuisson que vous installez moins 20 mm Exemple : 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Montage 1.
Page 18
Veillez à ce que les bords avant des Élément de cuisine avec une porte tables de cuisson soient au même niveau. 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm 7. Nettoyez la surface en verre. 8.9 Possibilités d'insertion Le panneau installé...
Page 19
FRANÇAIS 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Brûleur à double couronne 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NORMA- PUISSANCE MINIMA- CARACTÉRISTIQUE LE kW LE kW...
Page 20
• Mettez le récipient au centre du brûleur. • Lorsque vous chauffez de l'eau, n'utilisez que la quantité d'eau dont vous avez besoin. • Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson. • Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser le liquide frémir.
Page 21
9. TECHNISCHE DATEN....................38 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 22
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 23
DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
Page 24
Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, • dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche.)
Page 25
DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass das Gerät Stromversorgung trennen können. ordnungsgemäß montiert wird. Wenn Die Trenneinrichtung muss mit einer freiliegende oder ungeeignete Kontaktöffnungsbreite von Netzkabel oder Netzstecker (fall mindestens 3 mm ausgeführt sein. vorhanden) verwendet werden, kann 2.3 Gasanschluss der Anschluss überhitzen.
Page 26
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Vergewissern Sie sich, dass die geben, kann dieses spritzen. Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der WARNUNG! höchsten zur niedrigsten Stufe Brand- und drehen. Explosionsgefahr! • Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Zubehör.
Page 27
DEUTSCH • Reinigen Sie die Brenner nicht im • Schneiden Sie das Netzkabel in der Geschirrspüler. Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 2.6 Entsorgung • Drücken Sie die äußeren Gasrohre flach. WARNUNG! 2.7 Service Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des •...
Page 28
4.1 Brennerübersicht WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus-Position. Warten Sie dann mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
Page 29
DEUTSCH 4.3 Abschalten des Brenners Rahmen sicher auf den Stangen des Topfträgers liegen. Drehen Sie zum Abschalten des Brenners den Knopf in die Aus-Position WARNUNG! Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner nehmen, drehen Sie die Flamme herunter oder drehen Sie sie ganz ab.
Page 30
Brenner Durchmesser des Kochge- schirrs (mm) Doppelkronen-Brenner 220 - 300 6. REINIGUNG UND PFLEGE Seien Sie beim WARNUNG! Wiederaufsetzen der Siehe Kapitel Topfträger vorsichtig, "Sicherheitshinweise". um Beschädigungen der Oberseite der Kochstelle 6.1 Allgemeine Informationen zu vermeiden. • Reinigen Sie das Kochfeld nach 2.
Page 31
DEUTSCH 6.4 Reinigen des Kochfelds Nehmen Sie die Topfträger nicht in geneigter Position • Folgendes muss sofort entfernt ab, da sonst die Metallstifte werden: geschmolzener Kunststoff, belastet werden. Die Stifte Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige könnten beschädigt werden Lebensmittel. Andernfalls können die und abbrechen.
Page 32
7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie den Funkenerzeu- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die ger betätigen. Spannungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- schlossen.
Page 33
DEUTSCH 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
Page 34
Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei • Risse, Schnitte, Brandspuren - an Verwendung flexibler Metallrohre muss beiden Enden und über die volle darauf geachtet werden, dass sie nicht Länge, mit beweglichen Teilen in Kontakt • Materialverhärtung bzw. ausreichende kommen oder eingeklemmt werden Flexibilität,...
Page 35
DEUTSCH Gasart. Das Typenschild ist im Stecker verwendet werden, der für die Beipack des Geräts enthalten. auf dem Typenschild angegebene Wenn der Gasdruck der Gasversorgung Gesamtstromaufnahme ausgelegt ist. schwankt oder nicht dem erforderlichen Achten Sie darauf, den Stecker in eine Druckwert entspricht, muss ein passende Steckdose zu stecken.
Page 36
8.7 Montage A) Mitgelieferte Dichtung B) Montierte Klammer min. 100 mm 490 mm min. 650 mm 340 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 8.8 Montage von mehr als einem Kochfeld Mitgeliefertes Zubehör: Verbindungsschiene, Dichtungsband.
Page 37
DEUTSCH Ausschnitt in der Arbeitsplatte 6. Setzen Sie das nächste Kochfeld in den Ausschnitt. Stellen Sie sicher, dass die Vorderkanten der Abstand min. 50 mm Kochfelder eine Linie bilden. zur Wand Tiefe 490 mm Breite Summe der Breiten aller Kochfelder, die installiert wer- den, minus 20 mm Beispiel: 7.
Page 38
9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 360 mm Tiefe 520 mm 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 4,5 kW Gas - Original: G20 (2E) 20 mbar (LU) = 4,5 kW GESAMTLEISTUNG: Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar = 327 g/Std.
Page 39
DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HC411521GB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte vorne – Doppelkronen- 54,1 % (EE gas burner) Brenner Energieeffizienz für das Gaskoch- 54.1% feld (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen •...